×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Tilea’s Worries / Заботы Тилеи: Глава 4.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4 – «Меня ударила моя младшая сестра»

Я повернулась к Тиму и сурово отчитала её, но по какой-то причине атмосфера была немного странная.

Участники, собравшиеся уходить раньше всех, повернули назад и окружили меня.

Их взгляды неприятны. Они злятся?

Нет, лучше будет назвать это кровожадностью.

Почему?

---- Ох, дерьмо!

Сегодняшняя встреча проводилась для события «Возрождение Короля Демонов». Все полностью вжились в своих персонажей для этого события. Можно сказать, что все участники действовали как можно более реалистично. В частности, речь этого бронированного мужчины была довольно эффектна, так что не будет странно, если вы скажете, что всё это реально.

И в этот прекрасно сыгранный мир ворвалась я вместе с реальностью. В такой толпе участвующих наверняка присутствует несколько чунибьё-участвующих, но большинством из этой толпы на самом деле могут быть люди, обычно серьёзно работающие и участвующие лишь в своё удовольствие.

Также среди участников есть драгоноиды и птицелюди. Их расы не проживают в этой области. Они, вероятно, прибыли очень, очень издалека для этого события. Перед лицом этих людей, моё замечание прямо сейчас явно было нарушением образа.

Что я делаю…?

Я действительно разрушила созданный ими мир, не так ли?

Пока я сожалела о том, что доставила всем проблем…

«Человек. Ты хорошо постарался, чтоб найти это место. То, что ты проломила насквозь два слоя барьеров, для тебя …»

Оооо! Понятно!

Он делает так, что моё вторжение сюда является частью события, не так ли?

Отличная работа, бронированный мужик!

Блиин~ Впервые увидев этого человека в доспехах, я подумала: «Так сильно передёргивает…», но тогда почему он…

Исходя из его внимания к деталям и судя по его поведению, вполне может быть, что этот бронированный мужчина на самом деле менеджер по оптовым продажам из магазина или президент компании. Даже в таком мероприятии (п/п: событие, мероприятие – это я так переводил “event”.) , как это, он всерьёз воспринимает свою роль, потому есть хороший шанс, что это правда.

«Убить их! Убить человека!»

«Ки-хи-хи … я заставлю тебя тонко плакать.»

«Хьяххаа, моя первая человечинка за это время»

Вторя вооружённому человеку, люди вокруг зашумели. Участники события начали играть солдат Армии Короля Демонов.

Мн,мн. Похоже, все поняли ситуацию, да? Каждый может прочитать настрой. И игра актёров потрясающая. Обстановка чувствуется как до того, как я вошла и разрушила атмосферу мероприятия. В частности, вот этот зверочеловек, с отвисшей челюстью пускающий слюни, выглядит так, будто собирается укусить меня в любую секунду.

Я не могу проиграть им в чём-либо. Сейчас моя роль – герой, что проник за барьеры Армии Короля Демонов. Учитывая это, как я должна действовать сейчас…?

Пока я рассматривала различные варианты, Тиму резко вышла передо мной.

«Я не знаю, как ты нашла это место, но ты точно идиотка!» - Тиму.

«Тиму…» - Тилея.

Если я правильно помню, была установка, что она Генерал Демонов Камилла, верно?

Ху-ху, её реалистичное актёрство такое милое. Но знаешь, время игр закончилось. Пора идти домой.

«Человек, хоть только временно, ты моя старшая сестра. По крайней мере я обеспечу тебе быструю и безболезненную смерть.»

«Хех? Что ты име--- чт- ваа?»

Тиму ударила ребром ладони (п/п: «knifehand». им ещё рукопашники бьют доски, кирпичи) по моей шее с такой скоростью, что казалось, будто произошла вспышка.

Звук удара разнёсся по пещере---

Но ребро ладони просто остановилось на моей шее.

«Н-невозможно?! Удар, в который я вложила манну, был…»-Тиму.

Тиму запаниковала, будто произошло нечто невероятное.

«Ты действительно не щадила её?»

«Наместник, это оскорбление для меня. Я вложила достаточно сил, чтоб разделить пополам дракона!» -Тиму.

«Правда?»

«Н-невозможно…» - Тиму.

«Вспышка Камилла жалкая!»

Люди вокруг нас начали громко шуметь.

Я же чувствовала нечто, что сразило меня наповал.

Тиму ударила меня.

И это было довольно больно. Может остаться синяк на моей шее.

Из-за того, что сестра впервые проявила жестокость ко мне, я была шокирована.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/694/13092

Переводчики: ESETik

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказал спасибо 1 пользователь

Комментарии

Что оно такое?

MOoooON 21.10.17 в 14:33 · # ·
0

Ремня сестрёнке!

Key_1 29.01.18 в 17:03 · # ·
0
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим