Читать Great Demon King / Da Mo Wang / Великий Король Демонов: Глава 165 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Great Demon King / Da Mo Wang / Великий Король Демонов: Глава 165

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 165: Ненормальная ситуация в отеле

Слабый аромат ударил в нос и рот Хань Шо. Одурманенный сильным запахом, он упал в обморок. Хорошо, что его предел прочности был намного выше, чем у обычного человека, после того как демоническая магия перековала его тело. Магические юани стали вести себя странным образом. Как только он был ошеломлен сильным запахом, они стали циркулировать с еще большей скоростью. Маленький демон, который рос в нем, изгнал запах из него и Хань Шо тут же пришел в себя. Головокружение тоже исчезло, как будто его и не было.

Перед следующим вдохом, Хань Шо задержал дыхание, сконцентрировал волшебные юани и потом только вдохнул воздуха. Теперь он уже был готов и запах никак не повлиял на его самочувствие.

Теперь, когда он находился в истинном царстве демона, его физическое тело преодолело все мыслимые законы физики.

О, нет! Интересно, что произошло с Эмили за это время. Как только он вспомнил, что Эмили осталась одна в комнате, он тут же распахнул дверцы шкафа.

В комнате царил беспорядок. Все вещи были перевернуты. И он не знал, куда пропала Эмили.

Пространственная матрица была внутри шкафа, но тут еще было много одежды и если кто-то просто распахнул дверцы, то ничего бы не заметил. Увидев беспорядок в комнате, Хань Шо стал беспокоиться за Эмили. Он уже планировал пойти искать свою коллегу из темных мантий, но почувствовал, что в гостинице твориться что-то странное.

Он немного приподнял окно и обнаружил, что на улице была уже глубокая ночь. Вдалеке он заметил огни. Значит, было уже достаточно темно, чтобы зажечь свет, но в гостинице было по прежнему темно. Только из комнаты Белинды был виден свет и доносились слабые голоса, которые что-то обсуждали.

Хань Шо затаил дыхание и обнаружил, что во внутреннем дворе отеля копошились десятки маленьких жучков. Они залетали во все номера отеля. Серый туман, который исходил от их хвостов источал тошнотворный запах.

Хань Шо нахмурился. Он был уверен, что странности в гостинице связаны с Белиндой. Он беззвучно открыл дверь и одел накидку, которую люди из Темной мантии использовали во время выполнения миссий. Незамеченным он проскользнул к комнате Белинды. Используя силу волшебных юаней, он полностью уничтожил следы своего присутствия, и задержал свое сердцебиение и дыхание

- Госпожа Белинда, все гости отеля собраны в главном зале гостиницы, - услышал Хань Шо, как только приложил ухо к крыше комнаты, где находилась Белинда.

Судя по звуку, Белинда направилась к главному залу. Хань Шо последовал за ней. Там он использовал мистический ледяной огонь и смог посмотреть сквозь него, что происходит внутри. Там находилось более десятка человек. Все они были в глубоком обмороке. Среди них были Эмили и Честер, который, видимо, уже передал Лизу Лоуренсу. Владелица гостиницы Хэлен тоже была тут, как и Кэндис и другие наемники из ее группы.

Тут также были друид Каспий и эльфийка Ангелика. Остальные люди в холле не представляли интереса для Хань Шо. Скорее всего это были люди, которые вели бизнес в Валене и остановились тут на ночлег.

Рядом с Белиндой оставались трое людей и они ждали ее указаний. Это удивило Хань Шо. Он никогда бы не подумал, что эти трое были ее подчиненные.

Брови Белинды были сведены на переносице. Она оглядывала всех людей и пробормотала:

- У кого-то из них есть белый костяной посох. Я ясно чувствовала его вибрации, когда мы зашли в гостиницу. Но как только мы сюда зашли, вибрации пропали. Должно быть, посох поместили в кольцо. Пока я была здесь, никто не покидал гостиницу, значит посох у кого-то из них.

- Госпожа, что нам делать? – спросил самый старший из братьев.

Белинда указала на Эмили.

- Проверьте ее. Она единственная, у кого есть пространственное кольцо.

Конечно, кольца были еще и на друиде и на эльфийке, но, видимо, они прибыли сюда позже.

Задававший вопрос мужчина, подошел к Эмили, снял с нее кольцо и передал его Белинде. Белинда коснулась кольца с закрытыми глазами, задумалась на некоторое время, потом произнесла:

- Внутри кольца есть граница. Свяжите ее, а потом разбудите.

- А что делать с остальными? – продолжал задавать вопросы старший.

Махнув рукой, Белинда ответила:

- Убей всех, кто не представляет никакой ценности.

Когда Хань Шо услышал эти слова, он занервничал. Внизу были близкие ему люди и он не мог спокойно смотреть, как их будут убивать.

- Не много ли вы на себя берете? – вдруг заговорил Каспий, который до этого был в обмороке еще до того, как Хань Шо предпринял какие-либо действия.

Друид встал и прошел к Ангелике, чтобы защитить маленькую эльфийку. Когда Хань Шо увидел движение, то он решил подождать и понаблюдать, что будет дальше.

Белинда тоже увидела, что друид пришел в себя.

- Эээ, ты не можешь быть в сознании под действием сильного запаха. Похоже, великий друид и впрямь обладает магическими способностями.

- Меня не волнует, кто ты такая, но твои методы мне неприятны. Я забуду о том, что ты причинила мне вред до этого. Но если ты позволишь другим уйти, то я тебя тоже отпущу, - фыркнул друид в ответ на удивление Белинды.

Белинда не хотела тратить время на болтовню, а отдала приказ всем троим братьям Ферикам убить друида, пока он не успел воспользоваться своими магическими способностями.

После приказа Белинды все три брата обнажили свои мечи и окружили друида.

- Вы не послушались меня, поэтому в том, что произойдет дальше, можете винить только себя, - друид достал из космического кольца волшебный артефакт, имеющий форму корня дерева

Все жуки, которые летали по гостинице, неведомой силой были собраны в большом зале.

Большое дерево, которое стояло около здания, просунуло свои ветви как длинных змей в окно.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/66/26667

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку