マギクラフト・マイスター Magi Craft Meister / Мастер Магического Ремесла

Тексты / Новеллы и ранобэ / Японские

Произведение


Качество перевода

174 4

Автор: Akigitsune【秋ぎつね】

Год выпуска: 2013

Количество глав: 1500

Выпуск: продолжается

Частота выхода глав:: каждые 2 дня

Начать чтение

После обретения знаний Мастера Магического Крафта, Джин пытался использовать пространственные врата, но возникла неисправность, и они перенесли его в неизвестный мир. Вместе с этим устройство, которое он восстановил, также использовало пространственные врата, чтобы найти своего “отца”. Таким образом путешествие нового Мастера Магического Крафта начинается!

ДРУГИЕ НАШИ ПЕРЕВОДЫ::
[PMG] Бесподобный воинственный бог
[Злой монарх] Злой монарх
[Профессия – Магистр!] Маг на полную ставку!
[The Wizard World] Мир Магов
[Apocalypse Meltdown] Уязвимость Апокалипсиса
[God of Music] Бог Музыки
[Valhalla Saga] Сказания о Вальхалле

Рецензии:

Написал SaidUichiro 18 янв. 2018 г., 15:13
Вполне сносный сюжет и адекватный главный герой,что делает его еще интереснее,сама концепция этого произведения отличается от многих ранобэ жанра с попаданцами,мне сие интересно читать.
Но было очень трудно до начала 3-его тома,в котором началась хоть какая-то правка текста и устранения ошибок переводчика,однако,ошибки до сих пор имеются,но уже не так мозголомательно,как было до этого,в 2-х первых томах.
Подводя итог,можно сказать,что это пр... Продолжить чтение
Написал andryha3 06 янв. 2018 г., 22:19
История может и увликательная, может интересная, я без понятия! Так как перевод выполнен не иначе как с помощью Промта и выложен без какой-либо коррекции. Сие – к прочтению непрегодно, и платить за это деньги считаю оскарбительным. Это моё мнение и я допускаю что найдутся те, кто с ним не согласен.
Написал Dixi 06 окт. 2017 г., 20:25
Как по мне гг слишком мягок, но довольно интересно, к плюсам можно отнести, что автор не помешался на рабынях и гареме. А так, хоть что то свежее в этих реинкарнациях.
Написать рецензию

Оглавление:

Подписка Название Стат. Актив. Готово
Том 0.1 Эпилогготово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 0. Глава 2готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 0. Глава 3готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 1: 1-10готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 1: глава 11готово4 мес.100% (99 / 99)читать
Том 1: глава 12готово7 мес.100% (100 / 100)читать
Том 1: глава 13готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Том 1: глава 14готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Том 1: глава 15готово8 мес.100% (82 / 82)читать
Том 1: глава 16готово8 мес.100% (101 / 101)читать
Том 1: глава 17готово6 мес.100% (99 / 99)читать
Том 1: глава 18готово8 мес.100% (7 / 7)читать
Том 1: глава 19готово8 мес.100% (5 / 5)читать
Том 1: глава 20готово8 мес.100% (113 / 113)читать
Том 1: глава 21готово8 мес.100% (56 / 56)читать
Том 1: глава 22готово8 мес.98.2% (114 / 116)читать
Том 1: глава 23готово8 мес.100% (118 / 118)читать
Том 1: глава 24готово8 мес.100% (106 / 106)читать
Том 1: глава 25готово4 мес.100% (105 / 105)читать
Том 1: глава 26готово8 мес.100% (71 / 71)читать
Иллюстрации. Том 210 мес.100% (12 / 12)читать
Том 2: глава 1готово8 мес.100% (100 / 100)читать
Том 2: глава 2готово8 мес.100% (68 / 68)читать
Том 2: глава 3готово8 мес.100% (84 / 84)читать
Том 2: глава 4готово8 мес.100% (81 / 81)читать
Иллюстрации. Том 310 мес.100% (13 / 13)читать
Том 2: глава 5готово8 мес.99.0% (103 / 104)читать
Том 2: глава 6готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Том 2: глава 7готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Том 2: глава 8готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 2: глава 9готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 2: том 10готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 2: глава 11готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 2: глава 12готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 2: глава 13готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 2: глава 14готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 2: глава 15готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 2: глава 16готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 2: глава 17готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 2: глава 18готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 2: глава 19готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 2: глава 20готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 2: глава 21готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 2. глава 22готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3: глава 1готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3. Глава 2готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3: глава 3готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3: глава 4готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3: глава 5готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3. глава 6готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3. глава 7готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3: глава 8готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3: глава 9готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3. Глава 10готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3: глава 11готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3. Глава 12готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3. Глава 13готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3: глава 14готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3. Глава 15готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3. Глава 16готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3. Глава 17готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3. Глава 18готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3. Глава 19готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3. Глава 20готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3. Глава 21готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3. Глава 22готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 3. Глава 23готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 4. Глава 1готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 4. Глава 2готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 4. Глава 3готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 4. Глава 4готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 4. Глава 5готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 4. Глава 6готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 4. Глава 7готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 1готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 2готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 3готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 4готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 5готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 6готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 7готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 8готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 9готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 10готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 11готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 12готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 13готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 14готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 15готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 16готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 17готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 18готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 19готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 20готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 21готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 5. Глава 22готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 1готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 2готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 3готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 4готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 5готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 6готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 7готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 8готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 9готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 10готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. глава 11готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 12готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 13готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 14готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 15готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 16готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 17готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 18готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 19готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 20готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 21готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 22готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 23готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 24готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 25готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 26готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 27готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 28готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 29готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 30готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 31готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 32готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 33готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. глава 34готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 35готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 36готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 37готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 38готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 39готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 40готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 41готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 42готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 43готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 44готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Том 6. Глава 45готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 1готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 2готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 3готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 4готово2 мес.100% (1 / 1)читать
8Том 7. Глава 5готово2 мес.100% (1 / 1)читать
8Том 7. Глава 6готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 7готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 8готово18 дней.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 9готово18 дней.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 10готово16 дней.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 11готово15 дней.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 12готово15 дней.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 13готово12 дней.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 14готово12 дней.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 15готово10 дней.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 16готово9 дней.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 17готово8 дней.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 18готово6 дней.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 19готово6 дней.100% (1 / 1)читать
Том 7. Глава 20готово4 дней.100% (1 / 1)читать
Том 8. Глава 1готово3 дней.100% (1 / 1)читать
Том 8. Глава 2готово2 дней.100% (1 / 1)читать
Том 8. Глава 3готово13 час.100% (1 / 1)читать
(общая стоимость подписки: 0)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку в 10%

    (выбрать все)

Обсуждение

стоит ли мне продолжать?

Tantal 1.06.17 в 3:34 · # ·
1

Tantal, Читается, честно говоря, довольно сложно. Мне вообще проще анлейт читать). Так что нужен как минимум редакт.

shinja 1.06.17 в 16:59 · # ·
10

Tantal, переводи,я буду рад почитать)

Reasone 8.06.17 в 19:47 · # ·
3

Tantal, Даааа

Maadjit 1.07.17 в 17:44 · # ·
0

Tantal, Для других возможно нужен редактор, но я читаю без проблем и большим удовольствием, поэтому пожалуйста продолжай.

Shirorox 4.09.17 в 2:36 · # ·
2

Tantal, Перевод ужас просто, уж извини, лучше на двое суток попридерживай, не торопясь вычитывая, что сделал. И при этом делай три экземпляра, первый это полностью, что перевелось, второй редакт вроде надмозга и третий отшлифованный напильником. А так произведение пока интересное, все лучше всяких ояшей и йагерой из иного мира)))

gall 15.10.17 в 23:16 · # ·
8

Tantal, только одна просьба редактируй

Teell 30.12.17 в 17:29 · # ·
4

Tantal, Если собираешься брать за перевод деньги – редактируй. Ты же не покупаешь в столовке недоваренный суп.

Akachi 7.01.18 в 14:51 · # ·
3

Tantal, А какое расписание бесплатных глав?

XakBot 17.02.18 в 16:04 · # ·
0

Эм а где с 1-10 главу

hnoh01 10.06.17 в 8:21 · # ·
1

Хотел ознакомтся а тут такой косяк((((

hnoh01 10.06.17 в 8:21 · # ·
0

Где главы от 1-10?????????????

hnoh01 10.06.17 в 8:23 · # ·
0
shinja 10.06.17 в 15:12 · # ·
0

shinja, Написано что такого перевода нет

mrmaggreen 26.06.17 в 20:07 · # ·
1

Вопрос к читателям оставлять ли они-чан, и т.п. слова или заменить их русскими (брат, сестра и т.п.)

Ho1y_NAN 15.06.17 в 11:22 · # ·
0

Убирать. Нет, беспощадно выпиливать.
Вот сами посудите, что мы имеем? Типичную фэнтезийку (ну, как типичную, с попаданцем), с миром а-ля средневековая Европа.
Сама суть в том, что главный герой не в Японии, и данные термины и иже с ними смотрятся некорректно на фоне сеттинга. Откуда их вообще могут знать жители того мира? Плюс к тому, на фоне европейский имён те же именные суффиксы смотрятся просто уродливо.

Исключения составляют лишь те японизмы, что звучат из уст главного героя, но и их по возможности (если такая есть) лучше адаптировать.

Kazuki 16.06.17 в 8:21 · # ·
3

Kazuki, а как ты их выпилишь если это часть мира,и часть перевода.Плюс знают их потому что Джин делиться ментально то есть передает свои знания своим созданиям и от туда они их знают....Так что как есть так и есть.

inquisito 16.06.17 в 14:52 · # ·
1

inquisito, Ни в коем случае не стоит их оставлять. Автор пишет на Японском для Японцев. Труд переводчика – адаптировать на язык читателя. Некоторые из японских идиом, например, звучат очень дико: 腹が立つ – «живот встает», если буквально. На деле означает «сердиться». У меня сердце кровью обливается, когда здешние «переводчики» русский язык откровенно уродуют. При этом не являюсь каким-то фанатом россии, даже несколько наоборот). Плохая история, изложенная красивым языком может прекрасно читаться. А отличная история, но изложенная плохим языком, лишь падает на уровень посредственного произведения.

shinja 17.06.17 в 22:03 · # ·
4

shinja, тут нет работы тут есть просто фанатический труд...У японцев свое понятия их слов.Их слова могут вообще не иметь смысла к переводу на русский ..История должна быть изложена так как представляет ее автор а не излагать ее по своему.Потому что это будит уже другая история...Для этого и переводят рассказы других народов что бы почитать и осмыслить их культуру.А не подстраивать их культуру под себя...Это уже не разумно..

inquisito 18.06.17 в 1:35 · # ·
−3

inquisito, Серьезно? Культуру по фэнтези ранобэ? Попробуйте, для начала, Харуки Мураками почитать. И удивитесь, что профессиональные переводчики, ВНЕЗАПНО, не согласны с такими странными взглядами на перевод. А по словам одного моего знакомого переводчика, Сергея Трофимива, перевод – это тоже творчество, порой даже более сложное, чем написание собственного произведения. Или взгляните на переводы с японского Стругацких. Не найдете вы там издевательства над русским языком.

shinja 18.06.17 в 9:38 · # ·
5

shinja, Ну это мнение мое.У вас оно свое ,каждый народ своими словами объясняет то или иное в своем понятии.Потому что другие языки иногда не имеют сходства в словах с другими словами иного языка понятия в словах могут быть одни и те-же но смысл другой и на оборот .Так и тут онии сан онии чан понятие что обращение к сестре и старшей сестре но смысл разный .Обращение как к старшему кого уважаешь по тем или иным причинам и так как ты просто относишься с любовью к сестре потому что она родственник а может и так что старший просто уважаем по своим характеристикам .Так что тут можно только понять слова узнав саму культуру писателя и его отношение к рассказу а не адаптировать его под свой язык .

inquisito 18.06.17 в 10:46 · # ·
−1

inquisito, с такой безграмотностью, упрямством и шовинизмом, даже пропадает желание спорить... потому что все равно бессмысленно. А переводчика на кол, я прочитал около 2000 символов и дальше не смог. Учи русский, и не позорь родной язык. Видно что перевод делался через гугл, тупой заменой слов, без какого-либо осмысления.

beeerya 3.12.17 в 16:01 · # ·
4

beeerya, ох уж эти фанатики русского языка.

Вот тебе задачка для перевода – https://youtu.be/uVKnqqWXnA8?t=28
переведи на русский язык с 30 секунды и до конца. Сможешь сделать по всем правилам языка, и при этом не потерять контект – тогда и можно будет говорить.

Напомню – в русском языке нет ни и нипай. Поэтому давай переводи, как положено. не сможешь – тогда молчи о безграмотности.

warzes 27.12.17 в 12:02 · # ·
−4

shinja, вообще не согласен. Я сколько не видел официальные профессиональные переводы – это ужасно.
Русский язык совершенно непригоден для передачи Японского. Чем профессиональней перевод – тем больше будет потеряно.

Все эти нюансы с сан/чан/кун.

Все эти слова-паразиты типа десу/ми/мипай (этот момент вообще НЕЛЬЗЯ перевести на русский, а именно они определяют насколько мил персонаж – если их убирать, то теряется половина образа этого персонажа – он становится другим).

А как передать на русский различие грубой мужской и мягкой женской форм общения? Когда девушка говорит о себе в мужской форме? На этом там даже шутки есть – полностью теряются при проф переводе.

А когда персонаж говорит о себе в третьем лице? на русском языке это звучит неадекватно и близко к шизофрении (хотя в японском – мило)

warzes 27.12.17 в 11:54 · # ·
1

Когда переведут 24 главу

Rage 17.06.17 в 12:43 · # ·
0

Rage, Я бы давно уже перевел все тома догнав анлейт но я его уже прочитал ...А перевожу просто когда время есть пару абзацев.Рассказ очень хороший дальше будит только круче могу сказать 100 процентов прочитал до 31 тома 8 главы

inquisito 18.06.17 в 15:29 · # ·
0

inquisito, Из за 24 главы дальше читать немогу плиз

Rage 19.06.17 в 9:24 · # ·
0

через 3 дня продолжу

Tantal 19.06.17 в 16:17 · # ·
0

куда делись первые 10 глав?(

Kanasimi 28.06.17 в 17:39 · # ·
0

Если уж не публикуете первые главы так дайте хотя бы рабочие ссылки на главы (

Tulkas 30.06.17 в 10:59 · # ·
0

Tulkas, К сожалению автор что занимался переводом первых 10 глав удалил или запретил доступ к странице перевода, на выходных займусь их переводом

Tantal 30.06.17 в 21:49 · # ·
0

или мне стоит дальше переводить, а потом заснятса первыми главами?

Tantal 30.06.17 в 21:51 · # ·
0

Дальше

colia_shakirov 2.07.17 в 16:53 · # ·
−3

colia_shakirov, Ты такой умный....
А КАК МЛЯТЬ мне читать? Я только сейчас нашёл это ранобэ!

Такс.. может кто сохранил удалённый перевод и поделится ссылкой?

StraG1906 19.07.17 в 17:34 · # ·
1

StraG1906, у меня гдето есть на компе главы первые

inquisito 21.07.17 в 20:18 · # ·
0

Занятное чтиво !

Fenixvsp 26.08.17 в 2:26 · # ·
0

еще дайте !

xShiroe 1.09.17 в 19:12 · # ·
0

Где начало ???

Dima1998 1.09.17 в 21:17 · # ·
0

Dima1998, ты про пролог?

Tantal 1.09.17 в 21:28 · # ·
0

Отредактируйте пожалуйста текст в главах...

MLGMisha 1.09.17 в 21:44 · # ·
0

MLGMisha, Отредактировано половина глав, над остальной половиной идет работа

realizm 2.09.17 в 8:39 · # ·
−1

realizm, Отредактировано ?! В каком месте я интересуюсь и каким местом ? Я решил почитать 1-10 я не читал , но последующие этюды страшный сон ГУГЛОфила . Правильно было сказано что японизмы здесь нужно убирать , плюс переводчик вообще не следит кто к кому обращается (мальчик-девочка) , одно и тоже имя или фамилию 20-30 разных написаний , постоянные повторения одних и тех же обращений в одном или следующем предложении (Колю позвали . Коля пришёл.мама попросила Колю сесть . Коля сел .и т.д.) режут глаз и делают его не читабильным превращая всё в сплошную ахинею !

Bolotnik 7.09.17 в 21:28 · # ·
1

Отредачу все главы за день. Если надо, чирканите в лс.

IIeJImewek 2.09.17 в 20:22 · # ·
0

realizm тут править толку. тут лучше по новой заняться переводом..... такая дичь от тантала, я не понимаю как можно так всё «всьо» каверкать ?... Если русский он не знает – зачем тогда переводить?

Gebeine 7.09.17 в 4:39 · # ·
5

Кстати где логика в блоке 3-4 главы? они сутки в открытом доступе лежали, и уже успели утечь к многим юзерам)

Frizen 7.09.17 в 20:10 · # ·
0

Я понять не могу, этот перевод заброшен или исправно ведётся? Люди столько на него жалуются в комментариях.

White_Beast 15.09.17 в 9:05 · # ·
0

White_Beast, Предыдущий переводчик выкладывал главы без редката и нестабильно. Сейчас все исправлено.

realizm 15.09.17 в 15:41 · # ·
0

Спасибо за перевод

ESRoi 20.09.17 в 13:42 · # ·
1

«Вместе с этим устройство, которую он восстановил, также использовала пространственные врата, чтобы найти своего “отца”» – Один вопрос. Шта?Нифига не понял

Djskayoser 6.10.17 в 17:07 · # ·
2

"После нахождения и переноса подходящего человека, Джима и обретения знаний Мастера Магического Крафта, благодаря созданного для этой цели голема, Джин восстановив голема, пытался использовать пространственные врата для переноса во внешний мир, но возникла неисправность, и они перенесли его в неизвестную территорию. Вместе с этим устройство, которую он восстановил, также использовал его голем, чтобы найти своего “отца”. Таким образом путешествие нового Мастера Магического Крафта начинается!

Не идеально конечно, но я уже принял прилично

Dixi 6.10.17 в 20:39 · # ·
−2

Dixi, "После нахождения и переноса подходящего человека, Джима и обретения знаний Мастера Магического Крафта, благодаря созданного для этой цели голема, Джин восстановив голема, пытался использовать пространственные врата для переноса во внешний мир, но возникла неисправность, и они перенесли его в неизвестную территорию. Также с этим устройство, которую он восстановил использовал его голем, чтобы найти своего “отца”. Таким образом путешествие нового Мастера Магического Крафта начинается!

Dixi 6.10.17 в 20:41 · # ·
−2

Перевод ужасный, нужен редакт

kartoshka 17.10.17 в 18:42 · # ·
1

Спасибо за перевод!

MagistrTop 18.10.17 в 6:57 · # ·
0

Спасибо за перевод. Очень интересное. Жду продолжения)

Qwerd 1.11.17 в 18:03 · # ·
0

Спасибо за перевод. Даже купил главы.

AlexTim 3.11.17 в 10:31 · # ·
0

настолько интересно, что даже не заметил с начала ошибок

Akixiko 7.11.17 в 2:14 · # ·
0

Это прекрасное произведение, можно расслабиться и почитать его) Надеюсь по этому произведению выпустят аниме, манга вроде уже началась)

Reinar 9.11.17 в 1:44 · # ·
0

Нужно больше тэгов и жанров, а то маловато, спасибо за перевод.

Draigo228 15.11.17 в 22:52 · # ·
1

(Спойлеры)
Гг немного туповат, как и автор произведения. Особенно, интересно наблюдать, как он строит механизмы без знания физики, расчетных формул, аэродинамики (привет, двухкрылые) и тд. Самолёт же летит из-за эффекта Магнуса. А тут гг просто сделал два крыла и самолёт полетел. Если у произведения главная фишка – это творчество и механизмы, то должны соблюдаться основные нюансы данной тематики.
Крч, я разочаровался в этом произведении.

Dezyrol 22.11.17 в 14:07 · # ·
2

Благодарю

Streben 30.12.17 в 19:44 · # ·
0

Тут романтика есть?

DeusLegio 5.01.18 в 18:27 · # ·
0

Читаю описание
>Вместе с этим устройство, которую он восстановил, также использовала пространственные врата, чтобы найти своего “отца”.

Ясно, понятно, спасибо за «редакт», пойду дальше.

damlofe 5.01.18 в 18:42 · # ·
4

damlofe, И правда, такой косяк уже в описании сразу отталкивает

dialex 6.01.18 в 15:43 · # ·
2

стоит

firemen58 6.01.18 в 12:59 · # ·
−1

Манга интересная, но перевод после 11 главы это ужас

Pandora86 7.01.18 в 3:18 · # ·
0

Pandora86, Перевод все таки не так плох как мог бы быть, но хороший редактор лишним не окажется.

BuBeK 7.01.18 в 16:24 · # ·
1

Перевод ужасный,но читать можно,нужно хорошее редактирование,тогда будет очень годно.

SaidUichiro 17.01.18 в 9:54 · # ·
0

перевод конечно не очень, но я не понял глав1-10 первого тома, после половины 3 гл. ничего не понятно. По ходу обрезали очень много текста, посмотрите пож-та...

xost 22.01.18 в 18:16 · # ·
0

У меня вопрос такого формата: «Был ли полный редакт текста?» Нашел я это произведение на руре давно! Тогда читать было просто невозможно! На анлейт идти влом, а вот на русском в ситуации «Нехер читать» пойдет.

Hikyxa 5.02.18 в 22:26 · # ·
0

Мне очень понравилось, что даже несмог остановиться. Пришлось читать на английском. Но поскольку и там все прочитал начил искать от куда ноги растут и нашёл 13 тамов новеллы.
Ранобе же отличается отличается от новеллы?

Systemkross 27.02.18 в 15:17 · # ·
0

Парень за гугал перевод деньги брать , совесть имей

Lookill 12.03.18 в 20:16 · # ·
0

Перевод не очень и местами из-за этого сложновато читать, но вообще произведение неплохое. Есть у кого анлейт?

bilka00 15.03.18 в 6:45 · # ·
2

Перевод мне понравился и стория впринципе норм но бл. Как же задолбали эти« magic stone» и схожие с этим наименования почему нельзя было автору или переводчику просто заменить на «магический камень» зачем этот пафос

G00R00 24.03.18 в 20:39 · # ·
2

Задрали это не MRPG чтоб оставлять скилы на английском .Уважаемые переводчики вы вообще читали главы с 1 по 10
Между 3 и 4 главой .на*** вставлять туда этот текст в оригинале нет там этого г**** .

Nar 30.03.18 в 17:26 · # ·
1
Оценки людей
153 5
14 4
6 3
2 2
15 1
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
28 мая 2017 г., владелец: realizm
Скачали:
27209 чел. (сегодня – 232)
В закладках:
2011 чел.
Просмотров:
330013
Права доступа:
Жанры:
приключения, фэнтези
Тэги:
авантюристы, альтернативный мир, артефакт, волшебство, главный герой парень, искусственный интеллект, технология и магия, техномагия, трудолюбивый главный герой
Готово:
99.83% КП = 1.0
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
10
Поддержать переводчика