Читать Beseech The Devil / Pursuit of the Truth / Моля Дьявола: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Beseech The Devil / Pursuit of the Truth / Моля Дьявола: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 19 – Бэй Лин

Тем утром дел холодный зимний ветер, похожий на острый нож. Но благодаря множеству костров в племени, холод держался на расстоянии, тепло окутывало всё поселение.

Для варварского культиватора одной циркуляции крови было достаточно, чтобы сопротивляться холоду. Но большинство были обычными членами племени. Как и каждую зиму, немногие из них отважились выйти на улицу.

А когда отваживались, то надевали толстые накидки из шкур, которые помогали им спастись от холода. И именно в это время года лекарь племени был занят больше всего, изготовляя огромное количество медицинских снадобий, помогающих переносить холод.

Даже Дедушка участвовал в этом, во время особенно яростных холодов он без колебания заставлял свою кровь циркулировать, чтобы защитить целое племя от холодной зимы.

Неслышно шагая по снегу, Су Мин, одетый в жакет из шкур, обошёл всю деревню. Видя знакомые лица, которые ему улыбались и кивали, он ощущал тепло, которое, казалось, могло отогнать холод зимы.

Дома в племени в основном были простыми, но функциональными. Только во время зим они не могли полностью укрыть людей от ветра, поэтому дома обкладывались слоями шкур, препятствующими приходу внутрь холодного ветра.

Эти шкуры держались непрочно и их приходилось постоянно поправлять. Костры в домах также требовали дров для поддержания огня. Поэтому для большинства членов племени зима была суровым испытанием.

К счастью, обычно никто не замерзал до смерти. Но хлопот хватало.

Прогуливаясь, Су Мин дошёл до здания, которое было огорожено и охранялось по периметру членами племени. Медицинский склад племени Ушань. Дом был обложен шкурами, вокруг него горели костры. Он почувствовал смесь тепла и холода, подходя к зданию.

Су Мин отлично был знаком с этим местом. Там хранились сборы его трав для племени многие годы. Так что стражники улыбнулись Су Мину, увидев его, и не стали препятствовать его входу.

Су Мин тоже улыбнулся и обменялся приветствиями со стражниками. Пройдя вперёд, он уже был готов войти в дом, когда услышал удивлённый голос за спиной.

“Су Мин, когда ты вернулся?”

Голос девушки, приятный, как у жаворонка.

Су Мин остановился и обернулся. Его взгляд смягчился, когда он увидел девушку, одетую в толстые шкуры. Она была высокой, а в её ушах были два искусных костяных колечка. У неё была грубая кожа, но на её красоте это не сказывалось.

Обращали на себя внимание её глаза, ясные как спокойная вода, показывающие её невинность. Радостная, она приблизилась к Су Мину.

“Вчера.” Улыбнулся Су Мин. Это была та самая девушка, которая присматривала за его домом, пока его не было, Чэнь Синь. Внезапно улыбка Су Мина замерла.

Она была не одна, позади неё стоял парень лет 18-19. Он выглядел сильным, даже сильнее Лей Чжэна. В такую ледяную погоду он был одет только в тонкий кожаный жакет, его волосы были всклокочены, но чисты. Вместе с его крутым внешним видом он производил впечатление аррогантности.

Особенно его глаза, яркие как звёзды, будто обладали странной тотемной силой. Они заставляли людей напрячься, будто они встретили хищного зверя.

Он стоял с огромным луком за спиной. Он посмотрел на Су Мина, его глаза были что стрелы.

“Су Мин!”

“Б-брат… Бей Лин.” Су Мин ответил уважительно, хотя в его глазах сверкнуло недовольство.

Этот парень был сильнейшим из молодого поколения племени Ушань. Даже Дедушка признавал, что варварское тело парня превосходит его собственное. Только тело Лей Чжэна можно было сравнить с его.

Поскольку он был сильнейшим из молодого поколения, его культивация прогрессировала стремительно. Су Мин даже слышал, как однажды Дедушка говорил, что он единственный в племени, кто может пройти стадию Сгущения Крови и достигнуть легендарного уровня Пробуждения.

Его имя было и на слуху в соседних племенах. Племя ФэнЧжэнь даже присылало людей, чтобы забрать его себе. Су Мин не ожидал его сегодня увидеть.

Он чувствовал себя странно ещё и потому, что когда Су Мин был молод, Бей Лин заботился о нём как настоящий брат. Даже стрелять из лука его научил Бей Лин, в конце концов, тот был сыном главного стрелка племени, что отразилось на его способностях стрельбы.

Но всё изменилось, когда Чэнь Синь исполнилось 12 лет. Может быть, она стала слишком близка Су Мину, постепенно отношение Бей Лина менялось. Сначала смущение и сомнение, потом они переросли в неприязнь. В итоге, они пошли разными путями, и он бы предпочёл не видеть Су Мина.

Позднее Су Мин узнал, что патриарх племени и отец Бей Лина решили, на ком он женится..

Су Мин хотел объясниться, но, несмотря на все его попытки, Бей Лин смотрел на него холодно. Медленно, неохотно, он дистанцировался и от Чэнь Синь.

Он знал, что со своим окружение он мог бы стать только обычным членом племенем, ещё он точно знал, что, если бы не Дедушка, может, его бы не приняли в племя.

Все потому, что когда Дедушка покинул племя примерно 10 лет назад, он вернулся с брошенным ребёнком, которым был Су Мин. Он рос и люди в племени были добры к нему. Но всё это не могло изменить того факта, что он отличался от остальных.

Су Мин почесал нос, избегая взгляда Чэнь Синь. В конце концов, его чувства к ней не были романтичными, ещё он не хотел, чтобы Бей Лин, который хорошо к нему относился, продолжил неправильно понимать его.

“Старший брат Бей Лин, когда ты вернулся?” Су Мин посмотрел в сторону гордого Бей Лина. На таком расстоянии он ясно чувствовал огромный всплеск ци крови, такой сильный, что Су Мин был уверен, после Дедушки и парочки лидеров племени, он был самым сильным у них.

Только гордыня и высокомерие так же сильно бросались в глаза, как и ци крови, из-за чего стоящий перед ним Су Мин чувствовал, будто ему не хватает воздуха.

“Вчера.” равнодушно ответил Бей Лин, направляя свою холодность на Су Мина, после он повернулся к Чэнь Синь.

“Чин'эр* (Прим. пер.: обращение к кому-то с «эр» означает знак привязанности/или обращение к кому-то намного младше себя), разве ты пришла не за травами для бабушки? Пойдём внутрь.” Сказав это, он подтолкнул Чэнь Синь мимо Су Мина к двери хранилища.

Чэнь Синь хотела что-то сказать, но замешкалась и не произнесла ни слова, только кивнула Су Мину и последовала за Бей Лином, тащившим её в хранилище.

Су Мин постоял немного, потом вздохнул и тоже вошёл в хранилище.

http://tl.rulate.ru/book/580/24797

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку