Читать How To Avoid Death On A Daily Basis / Как избежать смерти. Пособие на каждый день: Глава 89 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод How To Avoid Death On A Daily Basis / Как избежать смерти. Пособие на каждый день: Глава 89

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

89. Запертые

Люди обратили свое внимание на симпатичную девчонку на столе. Может они подумали, что после песен будут танцы.

"Простите, что отвлекаю. Я думаю, вам следует знать, что человек, который только что ушел, что-то подсыпал вам в напитки."

Озадаченные бурчания пронеслись по комнате.

"Я не могу быть полностью уверенной, но я думаю, что он подсыпал наркотики, чтобы было легче вас завербовать, когда вы здесь отключитесь."

Бурчание переросло в возражения.

"Что ты сказала?"

"Зачем ему это?"

"Неправда."

Местные начали беспокоиться. Я попытался отойти от трепла Бетти, но я был у стойки, поэтому это было трудно.

"Прошу, я не хочу неприятностей..." (Ну да, точно) "...но я видела, как он высыпает пару капель чего-то из мешочка на ремне во все ваши чашки. Может, это были витамины, и он тайком укрепляет ваш иммунитет, я не знаю, я не врач. Я просто беспокоюсь за вас, если вы останетесь здесь, скорее всего, вы попадете к нему в лапы, хотите вы этого или нет."

Мужчины немного задумались, но не похоже, что их это убедило. На другой стороне комнаты встал растрепанный мужчина с бородой.

"Я не знаю, зачем ты все это говоришь, но я знаю Хрустика с детства - так же, как и большинство присутствующих - и он не мог такого сделать. Точно. Я имею в виду, зачем ему это? Это бессмысленно."

Все коллективно с ним согласились.

"Я не знаю," ответила Дженни. "Он получает деньги за то, что приводит народ?"

Неловкая тишина упала на комнату.

"Да," ответил бородач, "но не столько, чтобы звать туда друзей."

"Что, если он приведет каждого из этой комнаты. Будет достаточно денег, чтобы соблазнить его?"

Все оглянулись, считая, сколько же сейчас народу в комнате. Было 12.

"Я, я все еще не верю," сказал неуверенно бородач. "Ты говоришь, он что-то подсыпал в напитки? Ну, я чувствую себя хорошо. Более чем. Я думаю, тебе просто мерещится. Ты хочешь быть более осторожной, но следи, с кем ты хочешь поругаться, юная леди. С меня хватит. Я иду домой."

Он отодвинул стул, пошел к выходу, остановился, чтобы дать Дженни неодобрительный взгляд, и открыл дверь.

Прохладный, свежий воздух ворвался в комнату и мощно ударил по подбородку. Его голова откинулась и он, шатаясь, сделал несколько шагов назад, прежде чем упасть.

Пара мужчин бросилась ему на помощь. Они подняли его на ноги, но голова еще болталась из стороны в сторону.

"Реми, что с тобой? Ты в порядке, Реми?"

Его единственным ответом был поток смеха. Паника распространилась по комнате.

Дженни слезла со стола и села рядом. Она улыбнулась, будто выполнила отличную работу.

"Какого черта с тобой происходит?" спросил я.

"Все, что я сделала - предупредила их," ответила Дженни. "А они уже пусть сами решают, что с этим делать."

"И ты думаешь, это все? Ничего особенного?"

Дженни пожала плечами. "А должно быть? Мы можем просто уйти."

Подумать только, она действительно верила в это. Это должно быть просто великое существо, чья жизнь всегда выходила к лучшему. Моя жизнь никогда так не делала. Непреодолимая сила, неподвижный объект. Кто победит?

"Он просто пьян," сказал лысый мужчина за баром. "Вы подняли панику из-за ничего." Он встал, шагнул вперед, как когда ты шагаешь с лестницы, думаешь, что там еще одна ступенька, но нет, и плюхнулся как мешок картошки. Он лежал на полу и смеялся.

Все вокруг нас начали шататься и слабеть. Странный, пугающий смех наполнил комнату.

Молодой парень, сидящий у окна, вдруг встал. "Это капрал, он вернулся. Он не один."

"Заприте дверь," крикнул бармен. "Закройте створки окон."

Три сотрудника бегали, закрывая все, вокруг недееспособных клиентов.

"Мы здесь запремся," сказал бармен. "Пока вы все не протрезвеете."

"Я не могу остаться здесь," сказал один из мужчин, который был еще в состоянии оставаться в вертикальном положении. "Ты хоть представляешь, какое мозгоебство я получу, если проведу ночь в пабе? Моя жена перережет мне череп." Он споткнулся к двери, которая была закрыта, заперта и подперта стойкой."

"А что ты думаешь она скажет, когда узнает, что ты сражаешься на передовой и никто не сможешь защитить ее и детей?" ответил бармен.

Парень остановился и прислонился к стене, будто придал вопросу большое внимание. Он медленно сполз вниз по стене и оказался на полу, поэтому я предполагаю, что обсуждение закончилось.

"Мы можем просто уйти, можем?" спросила Дженни.

Она посмотрела на меня несколько смущенно. "Наверное, тут есть запасной выход."

"Черт, запасной выход. Я чуть не забыл, что там сломан замок. Ты..." бармен указал на одного из сотрудников "...иди к тому выходу и закрепи его гвоздями."

Дженни не смотрела мне в глаза. "Это просто замок. Это не значит, что мы должны выбираться отсюда с боем."

Парня, который играл на лютне для Флосси внезапно окликнули. "О, нет!" Он тянул большие деревянные ставни на окна в передней части паба, но он остановился и посмотрел на что-то на улице. "Дядя Энви!"

"Что там, цыпленок?" спросил бармен.

Честно говоря, у парня была длинная шея и нос клювом, может он чем-то и походил на птичку, но это слишком жестокая кличка.

"Люди с Капралом," ответил цыпленок, "они не военные. Кажется, они из гильдии плотников."

"О, черт!" сказал бармен.

Это немного крайность, подумал я. Согласен, плотник может быть полезным для снятия двери с петель, но я не вижу никаких причин для страх на лицах людей.

Я встал и подошел, частично из любопытства, а отчасти потому, что я не хотел, чтобы Дженни сказала еще что-нибудь.

"По крайней мере, нет дождя." Звуковые эффекты: раскаты грома.

"Что такого страшного в плотниках?"

Бармен посмотрел на меня, как на идиота. "В гильдии плотников нет ни одного плотника."

"Тогда почему их называют..."

Бармен прервал меня глубоким вздохом, затем покачал головой. "Если бы у вас была группа отморозков и убийц по найму, как бы вы их назвали? Гильдия убийц? Сделали бы визитки с вашими контактами, да? Подарок для властей, верно?"

"О," ответил я. "Я понял. А гильдия воров..."

"Ассоциация сыроделов. Они на самом деле производят сыр, но это второстепенное."

"Так эти парни из гильдии плотников суровые?"

"Они дают клятву кровью перед каждым заданием. Либо они выполняют работу, либо умирают в попытке."

Раздался громкий стук в дверь. "Эй, бросьте. Что там происходит? Если вы там заперлись, по крайней мере, пустите меня выпить."

Бармен подошел к двери. "А, ты знаешь закон, Хрустик. Если дверь закрыта - не впускаем никого. Отбери у меня лицензию, если я нарушил правила."

"Я никому не скажу," ответил голос за дверью. Это была мнимая общительность, но ее было легко распознать.

"Ха, неплохая попытка," ответил бармен, немного нервничая. "Прости, не могу."

Прозвучал еще стук в дверь. "У этих людей же есть семьи и на работу с утра. Это безответственно позволять им пить всю ночь."

"Безответственно приводить сюда гильдию плотников," ответил бармен. Тишина.

Я подошел к жалюзи и выглянул через щель. Там было три повозки и куча силуэтов. Больших силуэтов.

"Не думаю, что у вас есть погреб с тайным выходом отсюда?" спросил я.

"Нет," ответил бармен. "Сейчас нет ни входа, ни выхода."

"Ладно. Мы просто должны дождаться, пока все протрезвеют." Посетители находились на разных стадиях. На столах, на полу, некоторые даже на ногах. "Давайте надеяться, что Капрал не применит какую-нибудь тактику ФБР, например, не подожжет это место и мы не сгорим заживо."

Что-то зашуршало над нами. Мы все остановились и посмотрели наверх.

"О черт," сказал бармен. "Я забыл про крышу. В спальне есть потолочное окно."

Дженни вскочила на ноги, побежала через комнату, направляясь к лестнице. Я схватил ее, когда она попыталась пробежать мимо меня.

"Что ты делаешь?" я сильно держал ее за плечи. "Я не собираюсь умирать, потому что ты вдруг возомнила себя героем."

Она потрясла меня. "Я не просила тебя идти со мной." Она похлопала меня по плечу и пошла вверх по лестнице.

Она была права. Если она хочет броситься прямо в лапы смерти, это ее дело. Ко мне это вообще не относится. Моя работа - выжить самому. Она сама по себе.

Черт. Черт. Черт. Черт. Черт.

Я ринулся по лестнице за ней. Какого черта этой девочке удалось заставить меня идти навстречу опасности?

http://tl.rulate.ru/book/579/88554

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Бабы они такие. Утром ты на работе а вечером лазиш по балкам моста и занимаешся руфингом))
Развернуть
#
Нах гг пошел за ней ?
Развернуть
#
Размяк
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку