Читать How To Avoid Death On A Daily Basis / Как избежать смерти. Пособие на каждый день: Глава 87 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод How To Avoid Death On A Daily Basis / Как избежать смерти. Пособие на каждый день: Глава 87

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

87. Серебряный молоток Кизвата

"Я не собираюсь никого убивать, Кизват," я сказал громко, чтобы все услышали. "Пойдем."

Я повел его к двери.

"Подождите," сказал самый большой из больших мужчин. У него был кожаный жилет, а под ним ничего, еще у него была прическа из 80-х. Это все, что нужно знать. "Какое отношение ты имеешь к этому парню?"

Он встал между нами и выходом. Он был не из тех, кого легко сдвинуть. Я упоминал размеры? Большой. Очень большой.

"Какое отношение это имеет к тебе?" Я решил пойти в наступление. "Или ты старушка-сплетница? Суешь нос в чужие дела, чтобы потом рассказать девочкам?" Я посмотрел на мужчин позади него. "Я уверен, что он ужасный ворчун. Делай это, делай то. Вы делаете это неправильно. Почему вы еще не закончили. Вы знаете, о чем я говорю, верно?" Я указал на толстого коротышку. "Вот почему вы киваете."

Мужчина со старомодной прической резко повернулся, его волосы пролетели по воздуху. "Почему ты киваешь, Дундус?"

"Я не кивал, не кивал. Я думал о другом."

Я вытащил Кизвата на улицу, пока фан-клуб Патрика Суэйзи препирался между собой.

"Нам надо что-то сделать," причитал Кизват. "Нам надо вернуться и проучить их..."

"Мы не будем ничего делать. И в будущем не предлагай мне за тебя сражаться."

Кизват успокоился и опустил глаза вниз. "Прости, но..."

"Нет. Никаких но. Я не знаю, как тебе удалось все испоганить, но нет способа их проучить. Просто возвращайся в Пробьет."

"И что делать? Послушай." Он неуклюже показал мне свою искалеченную руку. "Что мне делать с этим? Я даже держать молот не могу, не говоря уже о работе. Они это сделали со мной."

Выглядело действительно плохо. Но я мог это исправить. "Я могу тебя исцелить. Не уверен, что она будет такая же как прежде, но ты скорее всего сможешь делать большинство вещей."

"Исцелить? Как?"

Я не хотел ему говорить, что использую магию, становилось слишком много людей, которые это знали. "Там, откуда я пришел, есть специальная техника, которая помогает в таких случаях. Лечебная физкультура. Послушай, идем со мной."

Мы пошли в паб через улицу, где нас ждали остальные. Это было маленькое, темное место с примерно дюжиной посетителей. Моя группа была стиснута за столиком в глубине, они пили и шептались. Когда я подошел, они выглядели виноватыми. Они говорили обо мне?

"Вам лучше не напиваться снова."

"Это не алкоголь," оборонительно сказала Клэр. Она крутила напиток в чашке. "Это сок и он ужасный."

Остальные опустили лица и кивнули. Я не стал утомлять их представлением Кизвата и просто посадил его на один конец стола, а сам сел на другой, таким образом еще больше стиснув остальных между нами.

"Давай, расскажи нам, что случилось."

Кизват осмотрел группу и затем рассказал, как он приехал в Даргот, полный надежды и воодушевления. Он сразу же зарегистрировал свое право на серебряный молоток в гильдии и отдал работу на проверку. Пока ждал результатов, решил пойти выпить.

"Именно здесь я ждал, пока гильдия проверит мою работу." Он смотрел на стол. "Я был так рад, и когда сказал людям почему, они заказывали мне напитки, чтобы поздравить. Я многого не помню, но когда я очнулся, все жутко болело. Они сказали мне, что я попал в аварию. Повозка проехала по руке. Но это не так. Это были они. Они сделали это со мной. Один из них уже получил серебряный молоток и они не хотели, чтобы какой-то простофиля забрал его клиентов. Они сказали, что результаты тестов оказались неубедительными и я все равно не смогу работать из-за травмы. Когда я попросил вернуть мне мою работу, они сказали, что потеряли ее и сообщат, когда найдут. Это было две недели назад."

Я не знаю, была ли его история достаточно точной, но в нее было легко поверить. Имея уже одного мастера с серебряным молотком, им не было смысла нанимать еще одного. И не похоже, что у Кизвата были какие-то связи здесь.

"Но ты можешь изменить их мнение, Кол-еен. По крайней мере, заставить их вернуть мое. Если ты сможешь меня исцелить, я заберу работу и начну все сначала в другом городе."

Это казалось бесполезной жестокостью - не отдавать работу, когда рука уже испоганена. Вряд ли они могли что-то с ней сделать. Но разумная предосторожность есть. Зачем отдавать, если можно подержать у себя и избежать новых проблем?

"Эй," взахлеб сказал Морис. "Мы собираемся ворваться в гильдию, проскользнуть через охрану и все меры безопасности, найти копье и убежать, что они даже не поймут, что их ограбили?"

"Нет," ответил я.

Все казались разочарованными. Чертовы дебилы.

"Вы помните философию группы, которая помогает нам выжить?"

"Ожидать худшего, надеяться на минет." Они сказали это идеально синхронно, как будто тренировались. Они так же сказали это достаточно громко, поэтому словили несколько веселых взглядов.

"Нет. Это моя личная философия. Вам так думать не нужно, потому что у вас и так есть оральные изобилия, когда вы пожелаете." Я пытался не звучать жестко, но это было сложно. "Общая философия - это избегать опасность любой ценой, а это..." я указал на Кизвата, "... опасность."

Это был немного резкий отказ желанию Кизвата о мести и возмездии, но если ты хочешь избежать проблем, тебе надо быть твердым в своем категорическом отказе это делать.

"Извини, Кизват, но это не та борьба, которую мы можем выиграть. У них слишком много преимуществ и их не волнует, что какого-то ребенка обидели."

Кизват ударил по столу. "Это не справедливо. Просто не справедливо."

"Нет. Но что с того? По крайней мере, вернем тебе твою руку."

У меня не было желания ввязываться в спор с Кизватом, я собирался просто исцелить его и отправить в Пробьет.

"Приходи к нам в отель завтра и Клэр начнет работать над твоей рукой."

"Я?" спросила Клэр.

"У нее есть опыт голубого массажа тканей. Она может так и не выглядит, но сила у нее, как у сорокалетнего сварщика."

Но Кизват меня не слушал. Он уставился куда-то с мрачным выражением лица.

"Что там?" я обернулся, чтобы посмотреть, что привлекло его внимание.

Плотный мужчина с пухлыми щеками и ужасным зачесом ходил по пабу, здоровался и шутил с клиентами. Он был в военной форме Даргота.

"Это он," сказал Кизват. "Он тот, кто напоил меня тогда. Хотел, чтобы я вступил в армию."

Был ли он частью заговора против Кизвата или нет, если в этом замешена армия - я еще больше не хотел иметь с этим дело. Кизват был готов на него наброситься.

"Кизват!" Крикнул я ему, чтобы привлечь его внимание. "Для начала исцелим руку. Сейчас надо немного отдохнуть. Процесс будет болезненный. Завтра утром, не опаздывай."

Кизват нехотя кивнул и ушел. Он опустил голову и прошел через комнату. Как только его рука будет в порядке, не думаю, что он будет таким же смиренным. Может было бы лучше не помогать ему.

"Люди здесь не очень хорошие," сказала Флосси. "Бедный парень."

"Люди как люди," ответил я. "Местоположение не особо на них влияет. Если бы он не напился, проблем бы не было." Я кинул на них строгий взгляд. Они все смотрели в сторону.

"Почему ты сказал, что я это сделаю?" спросила Клэр.

"Я не хочу, чтобы он знал, что мы используем магию. У тебя достаточно слабая магия, поэтому если ты сделаешь это аккуратно во время массажа, он ничего не поймет. Плюс ко всему, это возможность попрактиковаться. Бросайся во всякую восточную медицину, рейки и прочее дерьмо, если у него возникнут подозрения."

"Вообще-то," начал Морис, "это не дерьмо. Клинические исследования показали..."

"Отлично. Отвлекайте его именно этой ерундой. Если он уснет от скуки - даже лучше."

"Это не скучно, это очень интересно," бурчал Морис под нос.

На нас упала тень, я поднял глаза и увидел круглое, веселое лицо человека, которого обвинял Кизват.

"Привет, друзья," прогудел он. "Вы не местные, да. Позвольте представиться. Капрал Вин. Люди здесь называют меня Хрустик, но это другая история - несчастный случай с моими трусами, когда я был мальчиком, это неважно. Скажите мне, рассматривали ли вы присоединение к доблестной армии вооруженных сил Даргота и защиту этого славного города от тирании монстров?"

"Да, спасибо," ответил я.

"А вы знаете о преимуществах?" продолжил он. "Еда. Отличная форма. Новейшее оружие. Дружба и товарищество. Давайте я закажу вам напитки и расскажу немного больше."

"Мы не пьем," ответил я, "это не разрешено в нашей религии. Мы - мормоны. Наш Бог, Всемогущий Опра, категорически запрещает любые напитки крепче лимонного сквоша." Я перекрестился.

"Во имя Отца, и Сына, Эллен Дедженерес. Аминь."

"Аминь," повторили все остальные.

"Иди с миром," сказал я с сильным намеком на "отвали".

Он был не из тех, кто понимает намеки. Он наклонился вниз. "И разумеется, три вагона, полные проституток, следуют за армией в каждом бою. Самый лакомый пирог по эту сторону границы." Он тряхнул бровями.

Клэр встала. Это не хорошо.

"Что насчет меня?" сказала она.

Капрал сделал шаг назад и осмотрел ее. Он не казался слишком впечатленным. "Ну, я не знаю, нужны ли им еще проститутки, но я могу замолвить словечко."

К моему удивлению, Клэр не взбесилась. "Нет, я имею в виду как боец. У меня есть навыки. Что я хочу сделать - это взять мужской член в руку вот так." Она схватила воображаемый член в ее левую руку и начала двигать рукой вверх и вниз. "Как только он станет красивым и жестким, я беру мой кинжал..." Она взяла кинжал из своего пояса "... и втыкаю его прямо в центр."

Она держала кинжал над воображаемым пенисом и тыкала в самый кончик. Там, конечно, ничего не было, но каждый присутствующий мужчина представлял себе это очень четко.

"А потом я втыкаю глубже!" Ее кинжал опустился ниже через пальцы левой руки.

Все коллективно вздрогнули и поморщились.

"Я могу научить этому проституток. Они будут намного полезнее, верно? И у меня много кинжалов." Она начала вытаскивать лезвия и ножи на стол один за другим.

"Нет, нет, все в порядке," сказал испуганный капрал и попятился. "Я вернусь к вам позже."

Клэр села и начала собирать обратно кинжалы. Всего было восемь и я не уверен, что это были все. Однажды я рассказывал ей, как защитить себя от подозрительных мужчин. Кажется, она меня поняла.

"О минете сегодня лучше не просить, я думаю," сказал я Морису тихонько.

"Даже и не планировал," ответил Морис так же тихонько. "Больше никогда."

В комнате была некомфортная атмосфера, после того, как Клэр продемонстрировала свои "навыки."

Человек за стойкой поговорил с одним из его сотрудников, который подбежал с лютней в руке. Он подошел к углу комнаты и начал играть, что-то напевая.

Это немного смягчило атмосферу, так как несколько мужчин подхватили песню и начали пристукивать в так. Глаза Флосси загорелись. Она медленно поднялась и пошла к выходу.

Я посмотрел на остальных. "Куда она пошла?"

http://tl.rulate.ru/book/579/87933

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Орнул, спасибо за главу!
Развернуть
#
Апасная девушка
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку