Читать The Friendly Wedding / Свадьба по дружбе: Глава 6.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Friendly Wedding / Свадьба по дружбе: Глава 6.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Да-да, и всю грязь прибери, дорогая. Во-от так. Да. А затем все в совок. Хорошо. Вот так. У тебя хорошо получается.

Софи вздохнула. В совок набралось столько пыли, что, держа его в руке, она испытывала непреодолимое желание высыпать все это на голову Джону. Но так как оказалось, что подметать пол не так уж и сложно, ей пришлось временно отказаться от этого плана.

Джон наконец забрал у нее щетку и совок. Он вышел во двор, чтобы выкинуть мусор. А когда вернулся - в его руках уже была швабра. Он стал учить Софи, как правильно мыть полы, начав с гостиной и продвигаясь на кухню.

Софи очень хотелось проигнорировать каждое его слово и затем сделать все наоборот - просто назло. Но вместе с тем, непонятно, почему, она, вместо того, чтобы игнорировать Джона, прислушивалась к каждому слову.

Вот уж точно прирожденный учитель... И студенты его, кажется, очень любят.

Но даже если и так, она не собиралась просто сдаваться. Она должна была хотя бы показать ему, что она - хороший ученик. Кстати о гордости. Эта черта характера отличала всех Монтеверд. Ну разве что, возможно, у мамы ее нет, раз уж женщина позволяет каким-то проходимцам все время ее бросать.

Джон передал ей швабру и она принялась за дело. Десять минут спустя все было готово. За все это время от Джона не было слышно ни одной жалобы. Он просто молча наблюдал за тем, что она делает.

- Ладно, муженек, тут мы справились, - она передала ему швабру. - Какие еще будут задания? - проворчала она.

Он улыбнулся ей и вытер ладонью пот у нее со лба.

- Ты так быстро устаешь. Отдохни немного, а потом пойдем на улицу. Перекусим.

- Хорошо, - она развернулась и направилась прямо в комнату. Взяла полотенце и направилась в ванную.

Приняв душ, она надела красную хлопчатобумажную рубашку и белые шорты. А затем высушила волосы. Закончив приготовления, она вернулась в гостиную. Джон устроился с уютом и смотрел телевизор.

- Моя жена - такая красотка, - поприветствовал он ее.

Софи закатила глаза.

- Есть хочу. Мы ведь собирались прогуляться?

Он выключил телевизор.

- Да, конечно. Пошли со мной. За углом есть местечко. Банановый шашлык у Лизы - просто объеденье. Прям боже мой что такое.

Он нахмурил лоб, а она ударила его по руке.

- Ты опять надо мной смеешься?

- Просто ты такая засранка, - он обнял ее за плечи и вывел из дома. - А еще ты вечно придираешься.

Она сильно толкнула его локтем в бок.

- Ауч! Без рук, пожалуйста!

- Почему ты говоришь, что я придираюсь?

- Ну потому что так и есть. Как будто бы я должен сказать, что у тебя желтая рубашка, хотя она - красная, - он открыл ворота и они вышли на улицу. По дороге они периодически встречали людей, который здоровались с ними и кричали "Поздравляем!"

- Вся деревня в курсе, что мы поженились?

- Ага. Я сам им рассказал.

Она вдруг посмотрела на него.

- Что? Зачем?

- Ну... они же соседи, понимаешь. Я горд, что женат на такое прекрасной девушке, которая хочет построить свой магазин, - он улыбнулся ей. - Ну а если серьезно, я рассказал только одному человеку, а там уже понеслось. К тому же, когда я привез тебя сюда на прошлой неделе, вся деревня шумела о моей предстоящей свадьбе. Понимаешь, я тут вроде как угроза для всех мужчин, - засмеялся он.

- Такой хвастуша.

- Боже, мне так стыдно.

Она надула губы и сложила руки на груди, а затем перевела взгляд на дорогу, по которой они шли.

- Я действительно настолько заносчивая? И капризная? - вдруг задумалась она. Просто, раньше ей никто не говорил, что она капризуша или что она ведет себя слишком заносчиво. Джон был первым.

- Ну если судить по тому, что я видел, то да. Разве ты сама не видишь, как задираешь нос?

- Нет. Я знаю, что я гордая. Но я никогда не замечала, что это было слишком. В смысле, я выросла такой. Меня никто никогда не ругал за это, поэтому я думала, что все в порядке.

- Все по-прежнему в порядке. Ты выросла в семье Монтеверд, так что неудивительно, что ты этим гордишься. И ты можешь капризничать, когда захочешь, потому что тебя так воспитали. Просто теперь ты живешь в таком мире, к которому тебе придется приспособиться. Ты вышла замуж за простого парня, Софи. И ты встретишь людей, которые просто не поймут, почему ты себя так ведешь, так что как твой муж и друг я уже говорю тебе о том, что ты делаешь неправильно. Тебе все равно придется измениться и приспособиться.

- То есть, ты хочешь сказать, что я не могу просто остаться собой?

- Будь собой. Скажем так, тебе нужно просто немного изменить себя, чтобы привыкнуть к новой жизни. Давай исправим твои недостатки на достоинства.

Она вдруг посмотрела на него. Он вел себя очень дружелюбно - должно быть, привык налаживать отношения с людьми.

- Ты заботишься о других, - пробормотала она.

Он пожал плечами. Пока они разговаривали, дорога привела к повороту на узенькую улицу. Чуть позже они оказались перед магазином, на витрине которого были выставлены тарелочки с жареным бананом.

- Доброе утро, Лиза! - поприветствовао Джон пожилую женщину, которая отличалась полнотой и была продавцом в этом магазине. - Как торговля?

- О, Джон! Все в порядке, золотце. К счастью, ты не опоздал. А то жареные бананы уже почти раскупили. Смотри. Всего восемь шашлычков осталось.

- И правда! Я смотрю, продажи идут вверх! Я же говорил тебе, твои жареные бананы - это вкуснятина. Соседи раскупили почти все, ведь так?

- Верно. Какое счастье, что я последовала твоему совету продавать их здесь. Это хорошая прибавка к деньгам на карманные расходы детям.

- Я рад. Кстати, я привел с собой свою жену. Ее зовут Софи, - сказал Джон.

Лиза какое-то время разглядывала ее, а затем тепло улыбнулась.

- Дочка, ты такая красивая! Как твои дела?

Софи улыбнулась пожилой женщине.

- Спасибо, Лиза. Я в порядке. Привыкаю к новому дому.

- Так всегда у новобрачных. И могу тебе сказать, что тебе очень повезло, дочка, ведь Джон - порядочный парень. Правда, дурачок немножко, - шепотом добавила женщина.

- Эй, я все слышал! - вмешался Джон. - Ц-ц-ц. И теперь вместо шести шашлычков я куплю только пять, - он взял одну порцию и протянул палочку жене. - Попробуй. Это самый вкусный жареный банан из всех, что ты пробовала.

Она взяла его и прошептала ему на ухо:

- Он чистый?

Джон кивнул и показал ей большой палец. Только после этого она откусила кусочек от все еще горячего бананового шашлычка. И Джон был совершенно прав. Пальчики оближешь!

Софи и не заметила, как доела оба банана на палочке - так было вкусно. Джон заплатил за покупку и они пошли домой, кушая прямо на ходу.

Раздражение Софи из-за того, что ее заставили убиратья в доме, вдруг куда-то делось.

- Послезавтра можем сходить на пляж, если хочешь, - сказал Джон, когда они сидели на диване рядом друг с другом и доедали бананы. - Я действительно хочу устроить нам двоим отпуск.

Она пожала плечами.

- Хорошо. Без проблем. Могу я позвать с собой своих кузин? Может быть, они тоже захотят поваляться на песочке.

- Звучит здорово. Хорошо, тогда я приглашу своих кузенов. Даже если они заняты, попробую их переубедить.

Она взглянула на него.

- Знаешь, Джон, ты прав. Мы - новобрачные, так что мы должны использовать свое время с умом. Наш брак продлится всего год, так давай же проведем его с пользой! - казалось, она придумала кое-что, чем можно было заняться.

Джон перестал жевать.

- Что ты имеешь в виду?

Она подсела поближе к нему. А затем прижалась еще ближе.

- Я думаю, тебе понравится то, что я придумала.

Он наморщил лоб и распахнул глаза.

- Ч-что ты придумала?

Она положила руки ему на грудь.

- Кое-что веселое.

Он сглотнул.

- Подразумевается, что там будет кровать?

Судя по всему, ей в голову пришла еще одна идея.

- Возможно! - сказала она, и ее мысли завертелись еще быстрее. Она прижалась к нему совсем близко.

И все же, Софи иногда была очень глупой. Ее ладонь, которой она опиралась на его грудь, чтобы не упасть, соскользнула вниз, и ее лицо вдруг оказалось в опасной близости от его.

Что еще хуже - она случайно дотронулась до его губ!

Она сделала судорожный вдох и быстро оттолкнулась назад. Из-за паники движение оказалось слишком резким, поэтому она начала падать, схватившись за рубашку Джона и тем самым толкая его на себя. В итоге она упала на пол, а он - на нее сверху.

И их губы снова случайно соприкоснулись! Софи широко раскрыла глаза и только собиралась закричать, как почувствовала, что губы ее мужа двигаются поверх ее губ.

Почему все так? Она застыла. Ее глаза закрылись сами собой из за того, каким сладким был поцелуй...

http://tl.rulate.ru/book/5660/120649

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Спасибо..очень интересное произведение
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку