Читать Tales of the Reincarnated Lord / Сказания о Переродившемся Лорде: Глава 94 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Tales of the Reincarnated Lord / Сказания о Переродившемся Лорде: Глава 94

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 94: Стычка На Обратном Пути

"Милорд, что вас так беспокоит?" - спросил Белник, уперевшись об стенку в повозке.

Попрощавшись с главами четырёх семей и лидерами отрядов гарнизона, сразу после того как повозка вышла за пределы видимости города, Лорист приказал Шэдекампфу замедлиться и передал ему щит, приказав быть на стороже. Затем он взял ещё один щит и накрыл им тело Белника, а потом достал несколько метательных копий и, положив их поблизости, начал терпеливо ждать.

"Эхх, если бы Пэтт был с нами, было бы намного легче. Шэдекампф, хотя я всё это время заставлял тебя тренировать Боевую Силу, ты только недавно прорвался к Железному Рангу. В сражении от тебя нет никакого толку", - пожаловался Лорист.

Шэдекампф ответил: "Но милорд, вы же сами сказали, что я лучше подхожу для управления, а не для сражений. Почему теперь вы называете меня бесполезным?!"

Лорист сказал: "Тебе следует поучиться у Чарада. Он определённо не хуже тебя, когда дело доходит до управления, но тем не менее он так же Серебряного ранга Третьей Звезды. Я надеюсь, он сможет прорваться к Золотому рангу в течение двух лет".

"Милорд, как вы можете сравнивать меня с Сэром Чарадом? Он такой человек, который может быть даже премьер министром! Я же в лучшем случае могу управлять только бастидой", - сказал Шэдекампф, явно понимая разницу между их навыками.

Видя, как эти двое обыденно спорят во время приготовлений, Белник, который был полностью перебинтован и даже прикрыт щитом, не мог не спросить, что происходит.

Лорист ответил: "Хм, Брат Бек, тебе ничего не кажется подозрительным? Несмотря на то, что я не разрешал тебе употреблять лекарства Мастера Данбэрсена, твоё состояние по-прежнему остаётся стабильным. Что это вообще такое? Не двигаться, дабы случайно не сместить положение внутренних органов. Полная чушь! Тебя обманывал этот так называемый "мастер" целых два года. Он всё это время пичкал тебя рассеивающим силу ядом, из-за этого ты не мог циркулировать Боевую Силу, чтобы восстановиться. Это тоже самое, как если бы тебя посадили в тюрьму в Городе Вилднорст на три года".

"Кхм... кхм... кхм..." Услышав, что сказал Лорист, прежде чем Белник успел что-либо ответить, по его спине прошёлся холодный ветерок, от чего он закашлял.

Лорист ослабил бинты Белника и похлопал его по спине, помогая ему откашляться. "Не разговаривай, Брат Бек. Я знаю, что ты хочешь сказать. Зачем им так поступать с тобой, верно? Шэдекампф, расскажи ему о нынешней ситуации в семье с того момента, как Брат Бек покинул бастиду и отправился на лечение в Вилднорст".

Шэдекампф рассказал про смерть Старого Мастера по причине неповиновения гарнизона, про нападки Семьи Кенмэйс, а также про его путешествие в Город Моранте в поисках Лориста, чтобы он вернулся в доминион и унаследовал положение главы семьи. Как только он добрался до части с формированием конвоя, несколько человек появились в их поле зрения.

Шесть всадников, носивших повязки на лицах, вышли из леса неподалёку. Вооружённые арбалетами, они начали целиться в группу Лориста, когда они разделились и попытались окружить их.

"Шэдекампф, распусти лошадей и зафиксируй положение повозки. После этого вернись и убедись, чтобы Брат Бек был в безопасности", - проинструктировал Лорист.

Шэдекампф быстро остановил лошадей и толкнул стержень с острым наконечником, который выступал в качестве тормоза повозки, чтобы обездвижить её. После этого он быстро развязал ремни вокруг лошадей, чтобы они испугавшись не сдвинули её с места. Затем он запрыгнул в пассажирский отсек и поднял щит, защищая себя и Белника.

Лорист забрался на лошадь сразу после того, как Шэдекампф отцепил их и, подталкивая её ногами, бросился вперед к одному из всадников справа. Одной рукой крепко ухватившись за вожжи лошади, своей свободной рукой он выхватил копье и сумел сбить арбалетный болт.

Помимо всадника, направлявшегося к Лористу, остальные пятеро сосредоточились на повозке, и за короткий промежуток времени, щиты, установленные вокруг повозки, приняли более 10 арбалетных болтов.

Отбив два болта, направлявшихся к нему, Лорист приблизился к врагу. Заметив, что арбалет не оказывает никакого эффекта, всадник хмыкнул, убрав его, и вытащил меч, готовясь к столкновению. Лезвие меча покрылось серебряным свечением: враг на самом деле был воином Серебряного ранга. Однако, Лористу стало любопытно, когда он заметил, как непредсказуемо переодически мелькало лезвие.

Поскольку они находились в метре друг от друга, всадник поднял свой меч и нацелился на голову Лориста. Лорист, с другой стороны, используя копьё, успешно спарировал меч. Точно так же, как и Лористу, врагу стало любопытно, почему копьё не поломалось на две части от удара меча, но к этому моменту копьё уже достигло его горла...

Ударив ещё раз, Лорист сбил мёртвого всадника с коня и запрыгнул на него, тем самым поменяв свою неподготовленную к бою лошадь на тщательно экипированного коня.

Когда они заметили, что их арбалетные болты не могли пробить щиты, установленные вокруг повозки, всадник спереди вытащил меч, начав приближаться. В этот момент копьё взмыло в воздух и пронзило этого всадника, скинув его с лошади. Всадник, валяясь на земле, с копьём в груди, испытав ужасную боль, испустил свой последний вздох.

Остальные четыре всадника сильно удивились и повернулись по направлению, из которого прилетело копьё, только чтобы увидеть стремительно приближающегося Лориста. Их лидер указал на Лориста и прорычал: "Давайте сперва разберёмся с ним!"

Несмотря на то, что все четыре всадника были Серебряного ранга, Лорист бесстрашно ворвался в их ряды...

Они скрестили свои мечи, и громкий звук звона металла распространился по полю битвы.

Увидев как трое из четырёх всадников покачиваясь упали с лошадей, Лорист повернул своего коня в другую сторону. На лице выжившего счастливчика был бледный взгляд, пока он пялился на своих мёртвых товарищей, заметив Лориста, приближающегося к нему, он закричал и попытался сбежать.

Лорист холодно улыбнулся и сказал: "Думаешь, что сможешь убежать?" Он взял арбалет, который висел на седле, зарядил его, прицелился и нажал на курок. Арбалетный болт мгновенно пронзил спину убегающего всадника и, громко крикнув, тот рухнул с лошади.

Затем Лорист вернулся к повозке и ударил мечом по щиту. "Шэдекампф, выйди и приберись на поле битвы".

Щит отодвинулся и показалось лицо Шэдекампфа. "Милорд, всё кончено?"

"Да, всё закончилось, ни одному из них не удалось сбежать".

"Хорошо. Милорд, я уже направляюсь туда", - сказал Шэдекампф, как он выбрался и взволнованно направился к трупам.

Лорист вернулся внутрь повозки и помог Белнику присесть, по лицу больного рыцаря текли слёзы.

"Брат Бек, что случилось?"

"Как... Как они могли так поступить?! Это же восстание! Без Семьи Нортон у них бы не было такой сладкой жизни! У них что совсем нет ни капли благодарности?!" - пробормотал Белник.

"Благодарность? Ха-ха..." - Лорист громко рассмеялся, а затем продолжил: "Брат Бек, ты слишком хорошего мнения о них. 200 лет назад, когда наш предок принял их в качестве граждан доминиона, большинство из них были мошенниками, бездомными, преступниками, ворами, игроками и должниками. Только потому, что им больше некуда было идти, они согласились поселиться в Северных Землях. Основатель Нортон взял их под своё крыло и даже помог в строительстве города, чтобы они могли жить там. Однако, они когда-нибудь по-настоящему благодарили предка за его доброту? Нет. Они даже начали использовать лазейки в обещании, которое им дал основатель семьи, в своих корыстных целях. Если бы не благосклонность нашего предка, то подобное никогда бы не произошло. С их точки зрения, отсутствие Семьи Нортон обеспечит им больше свободы".

"Это позор, здесь, на Континенте Гриндии во главе всего общества стоят благородные и нет никакой награды для людей, которые не прилагают никаких усилий. Их предки перекрыли им все пути для продвижения по иерархической пирамиде, так как они слишком сильно отдавали предпочтение кратковременным преимуществам, они дошли до того, что наша семья перестала относится к ним, как к одним из нас, и даже отправила стражу следить за ними, как если бы они были нашими врагами. Вспомнить хотя бы то, что они тоже могли тренировать свою Боевую Силу, но никто из нашей семьи не предоставил им надлежащего обучения для этого. Им даже не выдали разрешение на торговлю. Однако, учитывая их крестьянский статус, они всё равно должны быть благодарны за то, что Семья Нортон не эксплуатирует их, как большинство других дворян своих граждан. Вот почему они так оттаяно пытаются заполучить хотя бы наполовину благородный статус".

"Но разве не вы совсем недавно разрешили им расширить гарнизонные силы и даже сказали, что готовы предоставить им три почётных титула рыцарей?" - спросил Белник, вспомнив предложение Лориста, которое он сделал четырём главам".

"Верно, я лишь сказал, что собираюсь сделать это, но я не сказал, когда именно. Если они действительно хотят этот титул, они должны беспрекословно выполнять все мои приказы, пока я не буду удовлетворён. А чтобы удовлетворить меня, им может потребоваться несколько десятков лет. Может быть, к тому времени их семьи перестанут существовать вообще", - сказал Лорист.

Ну, об их уничтожении можно не переживать. Когда Чарад и остальная часть конвоя прибудут сюда, первым делом я уничтожу Город Виллнорст, с ненавистью подумал Лорист.

"Милорд, вы непременно станете великим лордом", - сказал Белник.

"Само собой разумеется. Я вот тоже так думаю", - сказал Лорист самовлюблённо, кивнув головой с полной серьезностью.

......

"Милорд, всё готово", - сказал Шэдекампф, приведя ещё пятерых лошадей а повозке. На сёдлах лошадей лежали доспехи и оружие, а также другие различные принадлежности всадников. Неподалеку валялось шесть полностью обнажённых трупов. Шэдекампф быстро привязал двух лошадей, чтобы они тащили повозку.

К тому моменту, когда Шэдекампф практически закончил все приготовления, Белник сказал: "Шэдекампф, подвези нас поближе к ним, может быть я кого-то узнаю".

Шэдекампф согласился и привязал остальных лошадей к задней части повозки, прежде чем он привёз их к куче тел.

Лорист помог Белнику привстать, чтобы он смог взглянуть на лица трупов.

"Я знаю двоих. Самый левый - это племянник Мастера Данбэрсена. Два года назад, когда я всё ещё восстанавливался, Кейси и он помогали мне принимать ванну. Он часто спрашивал меня о том, как я достиг Серебряного ранга. В начале я отвечал почти на все его вопросы. Однако, после того, как я заметил что-то неладное, я перестал обращать на него внимание. Мне кажется, что после этого он перестал навещать меня, и мои "травмы" начали ухудшаться, а Мастер Данбэрсен спихнул всё на внутренние органы", - сказал Белник.

"А этот бородатый тип посередине - это родственник Мастера Данбэрсена. Он несколько раз приходил в хижину и даже иногда приносил мне фрукты. Он был тем, кто рассказал мне о смерти Старого Мастера, однако, он больше ничего кроме этого не говорил о внешнем мире. Я действительно не понимаю, почему они ничего не предприняли во время нападения Семьи Кенмэйс. У них определённо были шансы на победу... Только не говорите мне, что они не понимают, что потеряв Семью Нортон, они также потеряют их единственную опору для выживания?"

После того, как Лорист помог Белнику вернуться в его сидячее положение, он указал на пробитый арбалетными болтами щит и сказал: "Разве ты не видел? Их целью был ты. Они хотят избавиться от тебя, так что никто не сможет узнать, что тебя отравил Мастер Данбэрсен. Я уверен, что они планировали убить тебя в течение последних двух лет, чтобы нанести сокрушительный удар по силам нашей семьи. Люди в Городе Вилднорст даже не считают себя гражданами доминиона Семьи Нортон, и они никогда не собирались переживать хорошие и плохие времена вместе с нами. Как только они заметили, что их никак не наказали за первое предательство, они восприняли благосклонность нашей семьи по отношению к ним как признак слабости и продолжили действовать исподтишка, они даже устроили засаду, не моргнув глазом, словно это было чем-то естественным".

"Брат Бек, наверняка ты уже понял, почему я вынудил твоего оружейника Кейси и Управляющего Кедана остаться в Городе Вилднорст. Я никому больше не могу доверять. Помимо Шэдекампфа, я не могу полностью доверять даже Управляющему Кедану. Принимая во внимание твоё нынешнее состояние, тебя может смертельно ранить даже восьмилетний ребёнок. Я знаю, что Кейси твой оруженосец, но учитывая время, которое он провёл в Городе Вилднорст, нет никакой гарантии, что его не подкупили там. Ради твоей же безопасности, я решил вернуться бастиду лишь втроём".

"В итоге, как я и ожидал, у Мастера Данбэрсена не было иного выбора, кроме как прибегнуть к подобной засаде. Однако, держу пари, он ни за что не поверит, что всех шестерых с лёгкостью убил я. Они даже не смогут публично оплакать умерших. Иногда я чувствую себя хулиганом из-за того, что замышляю заговор против жителей Города Вилднорст. Их намерения и амбиции были практически написаны на их лицах! В этом нет никакого вызова! Шэдекампф, чего ты там застрял? Возвращаемся как можно скорее".

http://tl.rulate.ru/book/539/93868

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Спасибо за труд!
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Ништяк, жду продолжения
Развернуть
#
Спасибо за перевод ЛОЛКЕКЧЕБУРЕК
Развернуть
#
спасибо))
Развернуть
#
И будет он известен как Лорд обиращий всех врагов до нитки)
Развернуть
#
Это называется военные трофеи, так что все благородно)
Развернуть
#
Большое спасибо за перевод и большое спасибо за труд 😄😄😄😄😄
Развернуть
#
Почему у меня такое чувство, что Шедер обернулся на город и обратился в смоляной столб?
Развернуть
#
Я может чего-то не понимаю, но почему он не может убить всех их? Там нету даже 1 золота, а он даже на 3 железном ранге он мог спокойно убивать 3 золото. Сейчас он 1 серебро и перебить их, мне кажется, для него не проблема. Люди подумают о нем как о плохом лорде? В чем проблема? У него в канвое больше людей, чем у семьи Нортон (гарнизон точно не считается, т.к. их уже за врагов можно считать). Недавно правителей других земель свергал, купался в крови, а сейчас даже просто девку, которая его подчинённая, избить не может (просто вырубил ее и все). Это при том, что она: своровала его мечи, оскорбила его, ударила его верного слугу, напала на него. Сломал бы ей хотя бы руки для примера, а то все будут думать о том, что они могут безнаказанно творить всякую дичь.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку