Читать Tales of the Reincarnated Lord / Сказания о Переродившемся Лорде: Глава 88 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Tales of the Reincarnated Lord / Сказания о Переродившемся Лорде: Глава 88

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 88: Борьба За Власть

По воспоминаниям Лориста обеденный зал был самым большим местом в замке. Каждый раз, когда его отец устраивал банкет, зал всегда до краёв наполнялся людьми, наслаждающимися вкусной едой и большими кружками эля. Гости, веселившееся во время банкетов, всегда оставляли полы в ужасном беспорядке.

Лорист осознал, что обеденный зал, в который его вели Шэдекампф и Пэтт, не был из его воспоминаний, когда они повернули в другую сторону. Он с любопытством спросил: "Разве обеденный зал не там? Почему мы идём сюда вместо этого?"

Шэдекампф спросил: "Молодой Мастер, вы всё ещё помните, где обеденный зал?"

"Конечно, меня не было здесь всего лишь десять лет. Я до сих пор помню своё детство", - сказал Лорист.

"Молодой Мастер, мы идём не в главный обеденный зал. С тех пор, как Старый Мастер скончался, мы им не пользовались. Мы направляемся в малый зал", - сказал Шэдекампф.

Под более маленькой столовой Шэдекампф имел ввиду небольшую деревянную хижину, построенную вне кухни. Стены и пол были сделаны из дерева, внутри также стоял длинный деревянный стол, за которым могло поместиться около десяти человек. За длинным деревянным столом находился кирпичный камин, который на данный момент горел, несколько кусков мяса на металических палках шипели над жаровней, находившейся рядом с камином.

Пухлая повариха принесла на стол большую тарелку, на которой лежал большой, ещё тёплый хлеб. В хлеб был воткнут зубчатый нож. Вынув нож, Шэдекампф отрезал от хлеба три небольших кусочка и передал их Лористу. "Молодой Мастер, съешьте их, пока они тёплые. На вкус этот хлеб превосходен, особенно с солью и мёдом, они кстати тоже на столе".

Кухарка принесла ещё одну большую тарелку с картошкой и тушенными рёбрышками, прежде чем подала мясо, приготовленное на жаровне. Наконец, она положила миску запечённых яблок на стол и полила их каким-то кленовым сиропом.

"Ужин подан", - холодно сказала повариха, а затем ушла с мрачным выражением.

"Что это с ней? Я чем-то обидел её?" - удивлённо спросил Шэдекампф, глядя на Пэтта.

В ответ Пэтт только покачал головой.

"Ты тут не причём. Она недовольна тем, что вы вернули Второго Молодого Мастера", - сказала Пеша, войдя в комнату.

"Почему её это так выбесило?" - Шэдекампф продолжил задавать вопросы.

"Она была одной из личных служанок Старого Мастера и родила ему сына. Хотя он был просто незаконнорождённым ребёнком, кровь Нортонов всё ещё текла в его жилах. Если бы Второй Молодой Мастер не вернулся, следующего главу выбирали бы из незаконнорождённых сыновей", - объяснила рыжеволосая женщина рыцарь, вытащив нож, застрявший в хлебе, и с помощью него порезала яблоко, покрытое кленовым сиропом, на несколько маленьких кусочков.

"Это всего лишь её несбыточная мечта", - прокомментировал Пэтт.

"Маленький Локк, каков твой ранг Боевой Силы" - небрежно спросила женщина рыцарь, положив дольку яблока в рот.

"Железный", - ответил Лорист.

"Ты по-прежнему Железного ранга, даже не смотря на то, что ты провёл в Городе Моранте десять лет? *Вздох*, Я полагаю, ты и правда самый бесполезный среди трёх братьев. Маленький Локк, позволь мне разъяснить тебе кое-что, это не значит, что я против того, чтобы ты был главой семьи, поскольку никто другой, кроме тебя, не имеет права на это положение. Однако ты должен запомнить. Во-первых, даже не смей вмешиваться в мои дела! Во-вторых, Семья Нортон находится в плохом состоянии, поэтому мы не можем позволить тебе управлять ей. Вот почему ты должен будешь послушно оставаться в замке, когда унаследуешь положение, понимаешь"? - спросила женщина рыцарь, глядя на Лориста.

"Госпожа, вы не понимаете... Молодой Мастер..." - произнес Шэдекампф.

"Заткнись! Знай своё место!" - взревела Пеша.

Лорист лишь кивнул.

Женщина удовлетворенно вздохнула, как будто она выиграла спор, и широкими шагами вышла из комнаты, выпятив грудь.

"Госпожа слишком высокого мнения о себе", - сказал Шэдекампф.

"Она всего лишь лягушка на дне колодца, что не может даже представить себе существование мира вне его", - прокомментировал Пэтт.

Лорист сказал: "Шэдекампф, Пэтт, после того, как вы закончите свою трапезу, отправляйтесь собирать информацию о ситуации здесь в замке. Я чувствую, что что-то тут не ладно, и людям не особо по нраву пришлось моё возвращение".

......

"Молодой Мастер, мы пришли", - сказал Патт, вытащив ключ, который дал ему Глейс, и открыл дверь в комнату.

Из-за того, что комнату долго не открывали, воздух в ней был душным и затхлым. Пэтт быстро открыл окна, чтобы впустить свежий воздух.

После этого Пэтт сказал: "Молодой Мастер, на этом я вас покидаю. Когда вы закончите с делами тут, я буду ждать вас у лестницы".

Лорист кивнул и направился к столу в глубине комнаты.

Он вспомнил, что его покойный отец, Барон Нортон, обычно отдавал приказы, сидя именно за этим столом.

Открыв ящик письменного стола, он обнаружил старые бухгалтерские книги и записки, а также один железный ящик. Он вспомнил, что в ящике находилось руководство Боевой Силы, передаваемое в семье. После открытия железного ящика, пред его глазами возникла толстая книга из звериной кожи, а на её обложке было написано большими буквами четыре слова: "Боевая Сила Алой Крови".

Лорист был шокирован. Разве наследственной семейной Боевой Силой была не Пламенная Боевая Сила? С каких пор она стала Боевой Силой Алой Крови?

Когда в его голове он начал рыскать в воспоминаниях юного Лориста, он вспомнил одну сцену. Когда юный Лорист скопировал руководство Боевой Силы, он спросил у своего старшего брата: "Что ты делаешь?"

Его брат ответил: "Я делаю новую обложку книги для Пеши. Её обложка пришла в совсем негодное состояние, поэтому я делаю ещё одну для неё".

Тогда юный Лорист сказал: "Я тоже хочу такую, брат. Ты должен быть справедлив к нам обоим, и к Пеше, и ко мне".

"Ладно, хорошо, что у меня их тут две. Я дам тебе ту поменьше", - ответил брат. Затем он передал Лористу обложку книги с надписью "Пламенная Боевая Сила", чтобы Лорист мог покрыть ей первые два этапа его техники Боевой Силы.

Какого черта! Этот тупой ребёнок и его тупой брат! Лорист не знал, смеяться ли ему или плакать над ошибкой, заставившей его думать, что его Боевая Сила была огненного атрибута, из-за этого он потратил столько времени на изучение других руководств Боевой Силы, только чтобы в итоге он начал тренироваться в Технике Акваметалла, которая передалась ему в его предыдущей жизни.

Если бы он знал, что техника, которой он тренировался, называлась Боевой Силой Алой Крови, Лорист бы купил руководство Боевой Силы Горящей Крови, которое было было выставлено на продажу в гильдии наёмников в Городе Моранте за 15000 золотых фордов. Учитывая, что это была высокоранговая техника, она считалась редким сокровищем и была оценена в ошеломляющую сумму в 15000 золотых фордов.

Главным различием между техниками с атрибутом крови и другими атрибутами заключалось в том, что независимо от того, какой бы атрибут человек не тренировал, при обучении технике с атрибутом крови, его атрибут Боевой Силы также необратимо бы изменился на атрибут крови. Именно поэтому Лорист во время своих исследований не потрудился купить технику Боевой Силы с этим атрибутом, плюс руководства с атрибутом крови больше нигде не продавались, кроме как в гильдии наёмников.

Открыв руководство, он увидел первые две главы, в которых детально описывалась основная шестиугольная карта кровообращения, с которой он был уже знаком. После этого была глава для Серебряного уровня техники. Прочитав основные моменты и запомнив разницу между узлами путей циркуляции Железного ранга и Серебряного ранга, Лорист распространил свою Боевую Силу и начал перемещать её в соответсвии с путём Серебряного ранга...

Затем он вытащил свой меч, от него начало исходить свечение после того, как он влил в него Боевую Силу. С горькой усмешкой, он подумал, я, наконец, прорвался через Серебряный ранг. Тем не менее, я не могу поддерживать свечение в течение долгого времени, моя Боевая Сила всё ещё рассеивается в моих меридианах и даньтяне. Не циркулируя Боевую Силу по пути кровообращения, я не смогу сохранять свечение. Ну да ладно, я думаю, что в любом случае буду дальше притворяться Железным рангом, чтобы застать людей врасплох с помощью моей силы Тёмного Этапа.

В дверь кабинета раздалось несколько стуков.

"Войдите", - сказал Лорист.

Девушка, одетая в белое платье, вошла в кабинет и бросила быстрый взгляд на Лориста, а затем опустила голову. "Второй Молодой Мастер, ваша спальня уже готова. Просто сделайте поворот после того, как подниметесь по лестнице, и вы доберётесь до неё. Ох, ваше постельное бельё так же было поменяно. Если вы захотите принять ванну, пожалуйста, позвоните в колокольчик с голубой верёвкой возле вашей кровати, и я быстро подготовлю воду для ванны".

Голос девушки постепенно становился всё тише и тише, пока он не стал тише, чем у комара.

Лористу показалось забавным то, как девушка боялась его. Он махнул рукой и сказал: "Можешь идти. Я позову тебя, если мне что-нибудь потребуется".

Как будто ей предоставили амнистию, девушка ещё раз склонила голову и поспешно ушла, едва не врезавшись в Шэдекампфа, который только что вошёл в комнату.

Шэдекампф посмотрел на девушку и сказал: "Ирина, это ты?!"

Когда Шэдекампф закрыл дверь в кабинет, Лорист спросил его: "Ты знаком с той девушкой?"

"Да, её зовут Ирина, и изначально она была служанкой Третьего Молодого Мастера, старше его на один год. Она была тем, кого больше всех опечалила смерть Третьего Молодого Мастера, она плакала дни и ночи напролёт", - ответил Шэдекампф.

"Есть какие-нибудь новости для меня?" - спросил Лорист.

"Да, Молодой Мастер. Вы даже не можете себе представить, какая горячая борьба разразилась за положение главы среди различных фракций в семье. Однако, как только вы вернулись, борьба внезапно затихла, так как у них не осталось никакой надежды на становление главой семьи", - сказал Шэдекампф с улыбкой, словно произошло нечто забавное.

"Чего в этом смешного? Расскажи мне".

"Молодой Мастер, даже несмотря на то, что Пеша встречалась с Первым Молодым Мастером на протяжении нескольких лет, она не родила от него ни одного ребёнка, он даже нашёл служанку и после пары простых встреч с ней, она родила ему сына. Госпожа Пеша хотела, чтобы этот сын унаследовал положение главы семьи, но остальная часть семьи выступила против. Оказавшись в неловкой ситуации, ваше возвращение облегчило положение Госпожи Пеши".

"Почему другие члены семьи были против сына моего брата в качестве следующего главы семьи?" - спросил Лорист.

"Молодой Мастер, ребёнку всего 4 года, и он считается следующим поколением. Вот почему многие отказались от этой идеи".

"Кто те, не согласившиеся с ней?"

"Хорошо, вам следует опасаться Молоцинка (Прим. Пер. Боже, ну что же это за имена такие... "Molocinque"... Не уверен даже как правильно прочитать его... Пока-что будет так, может быть в будущем как-нибудь поменяю.), он первый внебрачный сын вашего отца и является самым старшим среди остальных незаконнорождённых сыновей. Я слышал, он получил поддержку от семей гарнизона Города Вилднорст, и это стало главной причиной, по которой его не приняли в качестве кандидата на пост главы семьи. Также, полгода назад, когда Семья Кенмэйс окружила наш замок своими войсками, 7-й внебрачный сын вашего отца, Велликсон, проявил храбрость и очень хорошо справился с отражением атаки врага. У него довольно большая поддержка среди пожилых людей в замке. Последний - сын той кухарки. Она пыталась заставить остальных слуг поддержать её сына, чтобы он стал следующим главой семьи. Ещё две личные служанки вашего отца тоже почувствовали, что их сыновья могли стать главой семьи, в результате слуги разделились на три враждующие фракции.

"Стоп... Шэдекампф, сколько незаконных сыновей и дочерей у моего отца?" Голова Лориста начинала болеть. Ситуация, в которой он сейчас находился, мало чем отличалась от драм из его предыдущей жизни, которые изображали внутренние конфликты богатых семей. Он не ожидал, что даже его незаконнорождённые братья попытаются заполучить положение главы семьи.

"У вашего отца 17 внебрачных детей. Если мы посчитаем вас и двух ваших братьев, то у Старого Мастера в целом 20 детей", - нерешительно ответил Шэдекампф. "И только 11 из них всё ещё живы, включая вас".

"Надеюсь не все они мужчины?"

"Нет, милорд. Есть четыре незаконнорожденные дочери, из которых две уже вышли замуж в подростковом возрасте".

"Получается, что все живые внебрачные сыновья ведут борьбу за власть?"

"Да, милорд".

"Теперь я понимаю", - сказал Лорист. "Я задавался вопросом, почему семья не предпринимала никаких действий и позволила Семье Кенмэйс так далеко зайти. Эти ублюдки решили сделать вид, что не замечают этих проблем, пока глава семьи не будет выбран, они даже наплевали на благополучие людей в шахте... Как смешно".

Шэдекампфу стало интересно, и он спросил: "Почему Старый Дворецкий Глейс не стал предпринимать никаких действий?"

"Всё просто. Сам Глейс не был уверен, вернусь ли я в доминион, чтобы унаследовать это положение. Что если бы вы не смогли найти меня или что-нибудь плохое случилось с нами во время путешествия? Вот почему он позволил им делать всё, что вздумается, так что самый высокий из этих карликов стал бы новым главой, если бы я не смог вернуться назад, дабы не прерывать семейную родословную", - объяснил Лорист.

"Хорошо, что вы вернулись. Теперь у них больше нет причин продолжать конфликт", - с радостью сказал Шэдекампф.

"Именно поэтому люди здесь не слишком рады моему возвращению. Именно я остановил всю драму. Ладно, уже поздно. Где вы с Пэттом будете спать этой ночью?" - спросил Лорист.

"Мы воспользуемся гостевой комнатой у лестницы. Мы с Пэттом будем поочередно стоять на патруле ночью, так что, пожалуйста, отдыхайте спокойно, милорд".

http://tl.rulate.ru/book/539/90890

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 13
#
Спасибо за труд!
Развернуть
#
So good
Развернуть
#
Спасибо. Самое интересное впереди)))
Развернуть
#
Ещо!!! .... напиши приблизителые даанные выхода главы(в описании проэкта)
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Вот и новые братики и сестрёнки неожиданно появились.
Развернуть
#
Будет турнир где он всех пошинкует?) Наконец то лвл ап!) Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Такой себе лвл ап. Он и так рубил рыцарей надвое.
Развернуть
#
Какой турнир? Если сильнейший в семье был его отец рыцарь 1 золотого ранга? + ГГ единственный законный наследник, а остальные сколько бы не жаловались пока ГГ жив им ничего не светит.
Развернуть
#
Сколько ж внебрачных загулов у них всех!!!
Хотя... Дикие времена - дикие нравы
Развернуть
#
Нашли время для конфликта в семье...
Развернуть
#
Гг бы опасаться что бы ему чего в еду не подмешали.
Развернуть
#
Большое спасибо за перевод и большое спасибо за труд 😄😄😄😄😄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку