Читать Tales of the Reincarnated Lord / Сказания о Переродившемся Лорде: Глава 78 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Tales of the Reincarnated Lord / Сказания о Переродившемся Лорде: Глава 78

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 78: По Дороге

Громыхание колёс повозки повторялось снова и снова, пока она пересекала грязную горную тропу.

Рейди, управлявший повозкой, крикнул: "Милорд, я думаю, нам следует найти место, чтобы перевести дух. По этой дороге очень сложно передвигаться. Даже если мы выдержим, я сомневаюсь, что лошади смогут. Мы также должны починить повозку, кажется повреждена ось, так как стало весьма тяжело управлять ей".

Лорист слез с лошади, приблизился к повозке и крикнул: "Пожалуйста, потерпи еще полчаса. После того как мы пересечём горный проход, то прибудем в небольшой городок, там мы сможем отдохнуть пару дней".

Лорист и его товарищи пропутешествовали почти семь дней подряд. С двенадцатью сильными и выносливыми Лошадьми Зено, а также с повозкой, подготовленной для дальних поездок, которую они заполучили в Городе Гелдос, группа отдыхала всего 1 час каждые 20 километров, а также они меняли лошадей, тащивших повозку, в перерывах. С лёгкостью пересекая в день около 150 километров, они уже проехали около 1000 километров в целом, из-за чего все чувствовали себя крайне изнемождёнными.

*Вшууух!* Вдруг, жёсткая, длинная стрела поцарапала одну сторону повозки и упала неподалеку на землю.

"Сол...", - начал ругаться Лорист, спрыгнув с лошади и ловко забравшись на сиденье повозки рядом с кучером, он начал доставать метательные копья с крыши повозки.

Был ли это уже 16 или 17 раз, когда они сталкивались с бандитами с тех пор, как покинули Город Гелдос? Лорист уже потерял счёт, каждый день они сталкивались с двумя-тремя группами бандитов. Сначала бандиты, пытавшиеся ограбить их, выглядели крайне бедными и голодными, и создавалось такое чувство, будто они не собирались вредить Лористу и его людям ради собственного же блага, поэтому он просто слегка наказывал их, а затем оставлял им немного еды. Тем не менее, как только такие встречи начали учащаться, Лорист решил просто убежать от преследователей, у которых даже не было лошадей.

Самое интересное было в том, что бандиты, с которыми они сталкивались в Королевстве Редлис, в основном были старыми и голодными беженцами, требующими продовольствия и денег, которые были вооружены лишь вилами и граблями, используемыми в качестве самодельного оружия. Однако когда группа Лориста вошла в Королевство Андинак, частота встреч с бандитами уменьшилась. Но те, что появлялись, обычно были гораздо лучше подготовлены и вооружены, а также вели себя жестоко и безжалостно. Лорист не удосужился показать этим бандитам, грабившим ради выживания, ни капли милосердия.

Вдалеке раздалось несколько мучительных криков, это было результатом стрельбы Джоска. Высунув голову из повозки, Шэдекампф спросил: "Молодой мастер, что происходит?"

Лорист низким голосом ответил: "Не высовывай голову. Мы только что столкнулись с очередными бандитами. Приготовь арбалет на всякий случай".

Взмахнув рукой, копьё, словно молния, устремилось в деревья у обочины и пронзило бандита-стрелка, который целился в повозку, прямо в грудь.

В деревьях около дороги раздался громкий разгневанный голос, откуда выбежали приблизительно 30 бандитов с различным оружием в руках.

В ответ на это на них обрушился град копий, после чего примерно 10 бандитов, бежавших на передовой, мгновенно пригвоздило к земле.

Оставшихся 20 бандитов так сильно напугала внезапная смерть их товарищей, что они сразу же отступили. Однако прямо в этот момент у Лориста кончились метательные копья.

"Убейте его!" - крикнул бородатый бандит, который злобно указывал на Лориста. Увидев, что у Лориста кончились копья, нападавшие отбросили своё решение об отступлении и рванули в бой снова.

"Сол! Когда мы только отбыли, тут было 200 метательных копий, но все они закончились всего за несколько дней!" - воскликнул Лорист, спустившись с повозки. "Рейди, разберись с ними как можно быстрее, чтобы мы могли возобновить путешествие в кратчайшие сроки".

Вслед за этим несколько бандитов упали перед Рейди с арбалетными болтами, торчавшими из их лбов, которые были выпущены Шэдекампфом из повозки.

"Эй, не забирай мою добычу!" - неодобрительно крикнул Рейди в сторону пассажирского отсека.

Ещё одна вспышка лезвия в руках Лориста и четыре бандита пали на землю, кровь начала хлестать из разрезов на их шеях.

В этот момент бандиты наконец осознали, что столкнулись с железной стеной. Всего лишь после двух обменов, в живых остались только 5 или 6 бандитов из более чем 20 человек. Когда выжившие пытались сбежать, их догоняли и убивали Лорист и Рейди.

"Агх!" - закричал бандит, притворявшийся мёртвым, и попытался сбежать в лес, но в итоге его застрелил в спину Шэдекампф. У него не ушло много времени на то, чтобы издать свой последний вздох.

Итогом этого столкновения стало полное истребление бандитов. Шэдекампф выбрался из повозки и начал обирать тела зачинщиков нападения, а Рейди остался у повозки и осматривал колёса. Лорист, с другой стороны, проверял брошенные метательные копья, может быть их можно было использовать ещё раз. Жаль, что копья в основном являлись предметами одноразового пользования, которые либо теряли свою остроту, либо их древко ломалось после того, как Лорист пользовался ими, часто делая их непригодными для дальнейшего использования.

Пэтт быстро вернулся с разведки и сообщил, что бандиты выкопали большую яму впереди, так что повозка не сможет пройти. Даже если Джоск застрелил оставшихся четырёх бандитов, Пэтту ничего не оставалось делать, кроме как вернуться, чтобы взять лопату.

"Что не так с колесами?" - спросил Лорист, подойдя к Рейди.

"Милорд, послушайте. Один из болтов здесь выпал. Неудивительно, что я почувствовал, что колеса немного смещены, так как мне было очень сложно управлять повозкой на поворотах. Я думаю сделать временный болт из какого-нибудь дерева, а позже, когда мы достигнем города, где есть кузнец, я отремонтирую её полностью", - ответил Рейди, указывая на отверстие в колесе.

"Очень хорошо, именно так мы и поступим", - сказал Лорист, повернувшись назад, и увидел Шэдекампфа, несущего целую кучу снаряжения.

"Молодой мастер, взгляните. Эти бандиты весьма состоятельные. Гарнизонные войска обычных дворян не могут позволить себе такую кольчужную и чешуйчатую броню. Это лишь три, а ещё шесть таких же всё ещё валяются на земле. У каждого из бандитов также было с собой примерно по паре золотых имперских монет, а половина их оружия это то, в чём нуждается каждая армия. Молодой мастер, если мы сможем найти их пристанище, тогда мы заполучим ещё больше всего этого..." - взволнованно сказал Шэдекампф.

Лорист посмотрел на доспехи в руках Шэдекампфа и пришёл в восторг. Хорошо, что Лорист в основном убивал бандитов, перерезая горло, поэтому доспехи были неповрежденными.

Увидев, как Шэдекампф переносит доспехи в повозку, Лорист прочистил горло, а затем спросил: "Эм, Шэдекампф, нам нужно ехать налегке, чтобы как можно быстрее прибыть в доминион. Ты уверен, что хочешь взять всё это?"

Шэдекампф сказал обеспокоенным тоном: "Молодой мастер, нашей семье не хватает хороших комплектов брони, таких как эти. На Севере люди в основном полагаются на кожаную броню вместо металлических доспехов. Я уверен, что всего несколько комплектов не сильно нас затормозят". *Вздох*, отлично. Если ты действительно хочешь забрать это, тогда продолжай, пожалуйста. Лорист ничего больше не сказал, у него было такое чувство, что Шэдекампф, проведя больше месяца с Чарадом, перенял множество его жадных и скупых привычек. Несмотря на то, что Северяне страдали от нехватки металлических доспехов, Шэдекампф не подумал, что к времени их возвращения эта проблема могла быть уже решена. С другой стороны, он не мог читать лекции Шэдекампфу по этому поводу, так как забота о будущем благополучии семьи была похвальна.

Остальная часть их путешествия прошла без особых случаев. Спустя полчаса можно было разглядеть стены, сложенные из камней, Города Феньята.

Стражи у ворот Города Феньята смотрели на группу Лориста из 5 человек, 12 лошадей и повозки любопытными глазами, обычно такие маленькие группы не путешествовали на большие расстояния. Однако сразу после того, как Лорист показал эмблему Семьи Нортон, они сразу перестали беспокоиться и даже пропустили их в город, не взимая налогов.

Затем Лорист спросил стражей, где в городе Феньята находилась кузница, кинув им по одной имперской золотой монете со старой головой, из-за чего они начали безустанно благодарить его.

Город Феньята был довольно маленьким, в нём размещалось всего 500-600 домов с населением в 2000 человек. Длинная улица посередине разбивала маленький город на две части. С одной стороны находились аккуратно выглядящие многоэтажные здания, построенные из камня, можно было увидеть, что нижние этажи в основном занимали витрины. С другой стороны стояли неприглядные дома из дерева и камня, но отсутствие организационной планировки делало эту часть города больше похожей на трущобы.

Группа Лориста остановилась в гостинице под названием "Вино и Утомлённые Птицы" и зарезервировала три комнаты на третьем этаже. Поужинав, Рейди поехал на повозке в поисках кузнеца, а Пэтт отправился в конюшню постоялого двора, чтобы проинструктировать смотрителей лошадей о том, как обращаться с 12 Лошадьми Зено. Шэдекампф перенёс девять комплектов брони в комнату, которую он делил вместе с Пэттом, и даже притащил немного песка, ткани и масла, приготовившись к полировке доспехов. Лорист и Джоск же вернулись в свои комнаты, заранее попросив персонал прислуги гостиницы приготовить теплую ванну, после чего они принялись за ванны и погрузились в глубокий сон.

На второй день Лорист почувствовал, что у него не было никакого желания вставать с постели и сказал Пэтту, чтобы он дал указания прислуге оставить завтрак на столе, погрузившись обратно в сон. Однако вскоре после этого безостановочно начал звенеть городской колокол.

"Сол, что, чёрт возьми, не так? Ведь ещё даже не наступил фестиваль нового года..." - бормотал Лорист, уткнувшись головой в подушку, пытаясь заглушить звук колокола.

"Милорд, я думаю, это сигнал тревоги..." - сказал Пэтт.

Быстро почувствовав себя более энергичным, Лорист поднялся с кровати и пошел посмотреть в окно, только чтобы увидеть, как местные жители паниковали и бешено бегали по улицам с ужасом на лицах.

"Ох, и правда сигнал тревоги. В последний раз я слышал, что Королевство Андинак не находится в состоянии войны. Что здесь происходит?" - бормотал Лорист, одеваясь.

Взглянув на карту, он заметил, что Город Феньята находился в 250 километрах от Герцогства Мадрас. Не говорите мне, что Герцогство Мадрас объявило войну Королевству Андинак, и конфликт распространился уже досюда? Звучит правдоподобно... Герцогство Мадрас более чем способно защитить себя, но нападать на других - это совсем другое дело. Хотя оно считается частью Королевства Иблиа, но это только на словах, Герцог Мадрас никогда не обращал внимания на Второго Принца. Может быть, он больше не может терпеть политического давления и поэтому начал отправлять свои войска для сражения с Королевством Андинак Третьего Принца?

Чем больше Лорист смотрел на карту, когда ел, тем больше он путался в своих догадках. Впоследствии, раздался звук стука в дверь в комнату. Посмотрев на Пэтта, Лорист намекнул ему, чтобы он открыл дверь.

Вошёл Рейди и сказал: "Милорд, капитан гарнизона Города Феньята хочет встретиться с вами".

"Ох, - сказал Лорист, оставив карту и немного поразмыслив, ответил - пожалуйста, позволь ему войти".

Ну, можно спросить его насчёт тревоги, раз он здесь.

Капитан гарнизона Города Феньята был мрачно-выглядящим мужчиной среднего возраста, которому на вид было уже за сорок. То, как он нервно двигал руками, словно не знал куда их подевать, пока он стоял перед Лористом, только показывало его беспокойство. Несмотря на то, что Лорист попросил его присесть, он сказал, что в этом не было необходимости, и что он в полном порядке.

Ладно, ну и стой дальше, если тебе это так нравится, - подумал Лорист. Он никогда не любил заставлять других делать то, чего они не хотят. Неторопливо сделав глоток чая, он спросил капитана, по какому делу он пришёл. Капитан средних лет начал запинаться: "Милорд, позвольте спросить, вы использовали Горный Проход Плейт, чтобы добраться до нашего города?"

"Верно", - сказал Лорист, кивнув.

"Тогда, это вы встречались с группой бандитов и убили их всех?"

"Это были мы. Что случилось?" - спросил Лорист. Он немного забеспокоился из-за того, что капитан задал такой вопрос, так как убийство бандитов не было чем-то необычным.

"Милорд, несчастье действительно снизошло на нас. Только сегодня утром бандиты заблокировали городские ворота и сказали, что если мы не отдадим вас к полудню, они убьют всех людей в городе..." - с печальным выражением сказал капитан.

"Бандиты? Вы говорите, что сигнал тревоги сейчас звучал из-за нападения бандитов?" - спросил Лорист.

Капитан гарнизона лишь кивнул.

"Тогда скажите мне, какой бандит может быть настолько дерзким, что даже пригрозил убить всех жителей города. Разве местного лорда не волнует здешняя ситуация?" - поинтересовался Лорист.

"Милорд, дело не в том, что нашему лорду всё равно, он просто не способен ничего сделать. Он дважды пытался принять меры против бандитов, но обе попытки закончились тяжкими потерями с его стороны. Во время второй попытки лорд даже получил ранение. Вот почему бандиты осмеливаются быть такими высокомерными. В течение последних нескольких лет после разрушительных последствий войны, в этой области собралось множество беженцев, дезертиров, а также бандитов, и все они обосновались в 50-ти километрах отсюда. Примерно три года назад Золотой Мечник, которого звали Волк Горы Плейт, привел группу людей, начал править бандитами и создал крепость в пределах Гор Чёрного Камня поблизости, чтобы собирать налоги и грабить людей, которые проходят через этот проход".

"Ох, так глава бандитов - Мечник Золотого ранга... Интересно. Это первый раз, когда я слышу о человеке, который смог достичь Золотого ранга, будучи бандитом", - сказал Лорист, рассмеявшись.

Капитан гарнизона стал выглядеть ещё более озабоченно, он сказал: "Милорд, я действительно говорю правду. Местный лорд потерял 3 рыцарей Серебряного ранга из-за него. Вы можете легко проверить мои слова, поспрашивав людей, почти все знаю об этом. Волк Горы Плейт жесток и похотлив. Три деревни возле горного прохода уже были полностью уничтожены им. Вот почему лорд нашего доминиона сперва решил действовать против него, но потерпел неудачу в обеих попытках".

Глядя на мужчину средних лет, Лорист спросил: "Если бандиты заблокировали ворота, то каково ваше намерение в качестве капитана гарнизона, раз вы пришли сюда? Вы собираетесь передать меня, чтобы они не перерезали всех горожан?"

"Н-нет, милорд, мне даже в голову не приходило мысли передать вас..." - сказал капитан гарнизона с испуганным выражением на лице. "Милорд, причина, по которой я пришёл к вам заключается в том, чтобы вы успели подготовиться к побегу. У города имеется всего лишь один отряд гарнизона, и наше общее количество даже не достигает 80-ти человек. Из всех солдат гарнизона, только у меня, капитана, Серебряный ранг. Бандитов же не менее 500. Кроме Волка Гор Плейт, достигшего Золотого ранга, у них также есть 70 экспертов Серебряного ранга. Разница в наших силах слишком велика, мы не сможем долго сдерживать их. Я надеюсь, вы воспользуетесь этой возможностью, чтобы поскорее покинуть город и уведомить власти королевства, дабы они отправили солдат и истребили бандитов. Таким образом, я смогу со спойным сердцем погибнуть на поле боя".

"Что-то не сходится, если бандиты намного сильнее, чем городской гарнизон, то почему они не напали на город раньше и решили действовать лишь после того, как мы убили нескольких их товарищей?" - холодно спросил Лорист, посмотрев ему в лицо.

"Ох, милорд, если быть честным с вами, наш лорд пришел к компромиссу с бандитами", - смущенно сказал капитан. "После того, как две попытки уничтожить бандитов увенчались неудачей, лорд волновался, что они придут, чтобы захватить город, и его репутация упадёт до такой степени, что у него отберут титул. Именно поэтому он заставил крупную торговую гильдию подписать соглашение с бандитами в обмен на Город Феньята, чтобы они могли спокойно входить в город, покупать продовольствие и владеть жильём здесь, а также продавать награбленное купеческой гильдии. И до тех пор пока торговая гильдия покупает их товары, бандиты не трогают город. Касаемо других людей, пользовавшихся Горным Проходом Плейт, несмотря на то, что их грабили, лорд закрывал на это глаза. Пока бандиты не проносят в город никакого оружия, им разрешается приходить сюда на пир и веселиться. Если они не причиняют никаких проблем, гарнизонные войска закроют один глаз на их присутствие..."

"Бандиты заблокировали ворота из-за того, что один из бандитов, которых вы вчера убили, был младшим братом Волка Горы Плейт. Вот почему он окончательно взбесился и пришёл атаковать город, несмотря на соглашение с лордом и гильдией. Милорд, я уверен, что когда бандиты нападут, они начнут грабить всё, что найдут, и воцарится хаос. В этот момент вы сможете воспользоваться шансом, чтобы сбежать".

"Хе-хе, это всего лишь группа из 400-500 бандитов с лидером Золотого ранга. Я счтаю это хорошей возможностью расширить мои горизонты", - сказал Лорист, подняв свой длинный меч у стола. Затем он посмотрел на Рейди и Пэтта и сказал: "Пойдёмте навстречу этим бандитам. Рейди, пусть Джоск прихватит побольше колчанов стрел. Лучше, если мы не позволим ни одному из них сбежать сегодня".

http://tl.rulate.ru/book/539/73345

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 13
#
Спасибо за труд!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
спасибо))
Развернуть
#
Ну всё, раньше ещё ограничивали его имбовость, а теперь он человек-армия
Развернуть
#
Ну так его реальная сила немного выше золотого ранга+замедленное зрение и вагон опыта.
Развернуть
#
В тегах на анлейте стоит человек-армия. А вообще такое ощущение, что Гг прокачивается на килах.
Развернуть
#
Ооо, новая заварушка, занятно.
Развернуть
#
Что значит Сол? Он так часто это произносит
Развернуть
#
Сол - это что-то вроде ругательства на Континенте Гринди, то же самое, что у нас чёрт, бл@ть, проклятье и.т.д.
Развернуть
#
тоже долго не мог понять что это значит лучш бы просто написали "бл@ть"
Развернуть
#
Ну это фишечка такая этой новеллы, было бы неправильно как-то просто опустить её...
Развернуть
#
Большое спасибо за перевод и большое спасибо за труд 😄😄😄😄😄
Развернуть
#
имперской золотой монете со старой головой / что не так с этой фразой? почему она не русская?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку