Читать Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 24 – Это универсальный закон, согласно которому должен умереть главный персонаж? (1)

 

Линь Саньцзю почувствовала, как что-то неудобно прижалось к ее затылку. Прошло уже полдня. Она чувствовала себя истощенной и не хотела двигаться, поэтому она просто моргала затуманенными глазами. В тот же момент она вдруг услышала строчку из песни: «Ты мое маленькое яблоко[1]». Это нарушало спокойствие ночи и казалось очень раздражающим.

«У кого так громко играет музыка? Она слишком мешает. Я слышу ее даже с 38-го этажа».

Линь Саньцзю подавила сонливость и открыла глаза. Она увидела ряд оранжевых поручней.

«Точно, я не в пентхаусе на 38-м этаже – это Новый Мир…»

Она села прямо и увидела ряды сидений, заполненных картонными коробками с их запасами. Сбоку на стене рядом с ней висел зеленый знак: «Места для пожилых, инвалидов, беременных и раненых». Тусклый звездный свет откуда-то за пределами окна смутно освещал край знака.

В верхней части входных дверей было что-то вроде куска маршрутной карты. Но единственное, что она смогла различить – это цифра «3».

Внезапно в двери общественного автобуса раздалось несколько быстрых ударов. Звучание песни «Маленькое яблоко» стало громче, и за ним последовал голос Воли:

«Эй, уже десять, просыпайтесь. Поехали!»

Линь Саньцзю протерла глаза, и воспоминания о нынешней реальности наполнили ее разум.

Все верно. Сегодня днем они согласились взять с собой в путь Воли. Они даже сели в его машину, ели, пили и долго болтали. Хотя Воли выглядел робким парнем, после общения с ним они узнали только, что он был очень внимательным человеком. Чтобы сохранить свою энергию на ночь, все они решили немного отдохнуть. Воли, будучи единственным человеком с мобильным телефоном, вызвался включить будильник, чтобы разбудить их, чтобы они смогли отправиться в десять вечера. Линь Саньцзю вскочила и прошла к водительскому сиденью. Она нажала кнопку, и дверь общественного автобуса открылась, позволяя увидеть Воли, который все еще был одет в неподходящий по размеру западный костюм.

Линь Саньцзю немного смущенно посмотрела на него:

«Ты должен немедленно отключить будильник. Что мы будем делать, если сюда придут долочжуны? Звук у этой штуки слишком громкий!»

Воли ответил:

«Ох. Оу…»

И быстро выключил телефон. Как только песня «Маленькое яблоко» затихла, Линь Саньцзю почувствовала, что мир стал намного спокойнее. Воли улыбнулся и спросил:

«Где мисс Марси? И что насчет Сяо Лу, они проснулись?»

«Они сзади», – ответила Линь Саньцзю.

Тем временем, зевнув, подошла Марси. Она прополоскала рот минеральной водой и, все еще сонная, села на сиденье водителя. Лютер кивнул головой, когда Воли посмотрел на него и потер глаза, направляясь обратно к грузовику. Со спины он тоже выглядел вялым.

«Все выглядят такими усталыми», – подумала Линь Саньцзю, невольно зевнув.

Воли же наоборот, казалось, был в приподнятом настроении. Он ходил туда и обратно, проверяя все двигатели. Убедившись, что проблем нет, он с энтузиазмом замахал руками:

«Все хорошо. Можем отправляться прямо сейчас!»

После того, как она умылась и некоторое время посидела в грузовике, ее сонливость немного уменьшилась. Наконец, она полностью проснулась. Она посмотрела на карту в руках, ища дорогу к индустриальному парку в Сицзяо, и была первой, кто завел свой автомобиль.

Сицзяо был одним из самых известных индустриальных парков в городе; там находились всевозможные заводы и перерабатывающие предприятия. На фабриках обычно были свои общежития и столовые – в основном, они представляли собой небольшие автономные экосферы. Когда они доберутся туда, поиск резервных электрических генераторов, снабжения и укрытия не должен стать проблемой.

Другие машины последовали за ней и медленно завели свои двигатели.

Она должна была признать, что позволить Воли присоединиться к ним было правильно. Он не только знал, как поддерживать автомобили в хорошем состоянии, но самое удивительное в том, что в его машине было несколько комплектов раций. Несмотря на то, что рации могли работать только на небольшом расстоянии, но, по крайней мере, они могли теперь общаться друг с другом во время движения, каждый в своем автомобиле.

Веселый голос Лютера послышался из рации на сиденье рядом с ней:

«Сяо Цзю, как далеко мы от индустриального парка?»

«Это относительно. Если мы не встретим никаких препятствий на пути, то маршрут займет всего где-то час. После того, как мы проедем через тот холм, мы вскоре увидим дорожный знак…» – когда она это сказала, ее живот внезапно издал странное ворчание.

«Это плохо», – подумала она про себя.

Разумеется, Лютер услышал этот звук.

«Ха-ха! Что это за звук? Может нам на какое-то время остановиться, чтобы ты могла облегчиться?» – Вслед за этим раздался чей-то смех: судя по всему, Марси.

«Я просто немного голодна», – шутливо отозвалась Линь Саньцзю.

«Я уверена, что у парня вроде тебя нет подружки!» – Говоря это, она раздраженно отыскала печенье, открыла упаковку и съели кусок, пока другие смеялись в рации.

Им действительно везло, большинство автомобилей, на дороге, по которой они ехали, были припаркованы на обочине. Даже когда они иногда натыкались на брошенные автомобили, блокирующие дорогу, им удавалось протиснуться – из-за высокой температуры границы между дорогой и тротуаром уже не были так четко разделены. В результате даже спустя десять минут, группа транспортных средств все еще направлялась к индустриальному парку через короткий путь.

«Я слышал звук «поп» только что, кто-нибудь из вас его слышал?» – Вдруг спросила Марси во время вождения.

Воли тут же встревоженно ответил:

«Мисс Марси, будем надеяться, что это не проблема с твоим двигателем. Откуда шел этот звук?»

«Он был слишком приглушенным, поэтому я не уверена. Но сейчас ничего такого нет».

«Если снова это услышишь, я помогу проверить двигатель!»

Услышав это, Линь Саньцзю не могла не посмотреть в зеркало заднего вида. За вторым грузовиком она увидела общественный автобус. Он двигался нормально, и она даже могла разглядеть расплывчатый контур Марси, сидящей на водительском сиденье. Все выглядело нормально. Не думая больше об этом, она небрежно опустила свое окно. Порыв стремительного ночного ветра ворвался внутрь, и ее волосы мгновенно растрепались.

Последующий поворот событий разыгрался, словно в фильме ужасов. Все произошло так ясно, но так нереально.

Почти внезапно она услышала громкий крик по рации. Это был голос Лютера, но она не могла понять, что он говорит. Сердце Линь Саньцзю бешено забилось и в тот момент, когда она собиралась спросить: «в чем дело?», она услышала резкий визг тормозов. После этого в воздухе раздался громкий удар от столкновения.

Сердце Линь Саньцзю сжалось, она высунула голову из окна и, не обращая внимания на сильный ветер, повернулась, чтобы посмотреть назад. Ее сердце почти остановилось…

Сквозь ее густые черные волосы, развивающиеся на ветру, она увидела, что передняя часть грузовика Лютера теперь стояла боком, и грузовик остановился точно поперек дороги. Поскольку времени среагировать не было, автобус, который шел за ним, врезался в него. Сразу же поднялись клубы густого дыма. Тело Лютера вылетело из сиденья водителя, а бесчисленные осколки стекла рассыпались наружу, его тело застряло в воздухе, как будто время замерло.

Из его живота торчал длинный комариный хоботок, а само нечто скрывалось в грузовике.

Все это произошло так быстро, что у нее не было времени даже моргнуть.

Глаза Линь Саньцзю покраснели, она закричала и остановила свой грузовик. Как только она вышла из своего автомобиля, она тут же помчалась к Лютеру. Но прежде чем она успела добраться до него, автобус внезапно взорвался. Вместе с дымом и пламенем от места аварии повсюду разлетелось стекло. Стеклянный дождь мгновенно расцарапал обнаженную кожу Линь Саньцзю, покрыв ее кровоточащими ссадинами.

Ударная волна взрыва оттолкнула ее на землю, и все ее тело было покрыто ранами. Тем не менее, Линь Саньцзю в оцепенении сидела на земле, как будто она ничего не чувствовала. Это было из-за того, что она очень ясно видела: когда осколки стекла разлетались, она также увидела куски плоти, покрытые кровью, и эти знакомые рыжие волосы.

«Это шутка, не так ли?»

Ситроен, который ехал последним, едва не врезался в автобус. Воли был так потрясен, что его лицо выглядело белым от ужаса, когда он открыл двери своей машины.

«Как… как это случилось?» – Прокричал Воли.

Просидев, как ей казалось, целую вечность, она, наконец, встала. Не сказав ни слова, она побежала к грузовику с красными глазами, наполненными яростью.

Воли, который тяжело дышал, быстро оттащил ее и закричал:

«Тебе нужно успокоиться…»

Прежде чем он закончил фразу, над ним нависла темная тень. Подняв голову, он был потрясен. Вероятно, потому что Линь Саньцзю не поставила на ручной тормоз грузовик, когда ей пришлось внезапно остановиться, он теперь ехал назад, прямо на них. Воли хотел отпустить Линь Саньцзю и убежать, но грузовик был слишком близко – он только успел сделать шаг, когда большой стальной кузов грузовика накрыл их обоих.

Первый раунд: это было полное уничтожение.

 


[1] П.П: это настоящая вирусная китайская песня Маленькое яблоко ( 蘋果).

http://tl.rulate.ru/book/4990/120078

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку