Читать Gourmet of Another World / Гурман из другого мира: Глава 79 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Gourmet of Another World / Гурман из другого мира: Глава 79

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 79: «Магия начинается с супа»

Имперский дворец, главный зал.

Кронпринц влетел в зал, на ходу набрасывая подходящий для места нарядный халат. Император восседал на троне, почесывая рукой подбородок, и иногда вздрагивал, протяжно вздыхая.

Заметив кронпринца, он улыбнулся: «Ты пришел! Слышал, что ты ходил к Бу за лечебным эликсиром для меня?»

Принц сменился в лице.

«Отец, я просто беспокоюсь о Вашем здоровье. Говорят, что Бу умеет делать волшебные снадобья, которые продлевают жизнь, вот я и заказал ему суп из фениксового цыпленка».

Король, тем временем, стоял в стороне, и наблюдал за происходящим. Свою задачу – явиться во дворец и огласить новости, - он уже выполнил.

Кронпринц собирался удивить отца лекарством, но теперь сюрприз был испорчен. Что ж, на эффект супа это повлиять не должно.

Король и кронпринц обменялись злыми взглядами. Они никогда не могли понять друг друга.

«Я знаю серьезность своей болезни, но твои стремления похвальны» - улыбнулся император.

Принц кивнул в ответ, но все его мысли были заняты только Сюйши и тем, сможет ли он в целости доставить готовый суп во дворец.

Бу нахмурился, прижимая ладони к глиняному горшочку. Энергия текла из его тела, передаваясь ингредиентам будущего блюда.

Бу был пока плохо знаком с энергетической кулинарией, поэтому боялся сделать малейшую ошибку. Он был сосредоточен на столько, что не замечал, как капли собственного пота капают на нагретую крышку.

Закончив, он улыбнулся, и устало прильнул к стакану воды. Выпил залпом.

Чистейшая ледяная вода с самых горных ручьев. Спасибо тебе, система.

Бу приподнял крышку, и заглянул внутрь. Цыпленок был готов более чем полностью, и лежал совершенно тихо и мёртво. Суп пузырился свежезакипевшим бульоном, мясо выглядело мягким и казалось сделанным из янтаря. Конечно, этот суп не был так идеален, как прошлый, но таковы исходные ингредиенты, и Бу ничего не мог с этим поделать.

Травы окутали ароматом всё содержимое, и волшебный запах лился из под крышки, маня к себе.

Суп из фениксового цыпленка, наконец, был готов.

Бу потянулся, разминая руки и шею. Затем покинул кухню, и открыл вход в ресторан. Пахнуло ледяным зимним ветром, что для уставшего, разгоряченного Бу было лучше любого отдыха.

Он повернул табличку «Открыто», бросил в миску пса пару ребрышек и уселся у входа в большом удобном кресле.

Долго валяться ему не пришлось – в первые же полчаса в зале возникли Джин с ребятами, и начался обычный рабочий день.

Сюйши спешил к ресторану Бу, на огромной скорости огибая толпу на улице. Он не мог позволить себе малейшую неосторожность с супом – подвести господина просто немыслимо.

Поэтому Сюйши прихватил с собой пятерых мастеров – просто на случай если что-то пойдет не так.

У аллеи ему стало не по себе. Сюйши огляделся. Обычная аллея, деревья, мраморные плитки, поросшие мхом. «Сам себя накручиваю» - подумал он, горько улыбнувшись. Он махнул своим ребятам в сторону ресторана Бу.

Внутри было спокойно, несколько посетителей неспешно ели свои блюда. Это были сплошь важные персоны, которые не жалели денег.

«О, вы уже тут» - Бу кивнул Сюйши.

«Подожди немного, скоро всё будет готово» - улыбнулась Оуян.

Сюйши нервно кивнул.

Закончив с текущим заказом, Бу вынес из кухни дымящийся горшочек. По залу разлился вязкий аппетитный аромат.

Сюйши сглотнул слюну: «Это тот самый волшебный суп! Не может быть сомнений».

Он бережно обнял горшочек, и поблагодарив, направился к выходу, окруженные суровыми лицами своих мастеров.

Сердце колотилось у слуги в груди, и весь он был взволнован.

Блэкки лениво приоткрыл глаз, проводил взглядом всю процессию, и снова задремал.

Морозный ветер снова просочился в зал, и дверь захлопнулась.

Стоило Сюйши и мастерам оказаться на аллее, как у них появилось странное чувство приближающейся опасности. Они тревожно оглядывались по сторонам.

«Кто здесь?!!»

Мастера приняли боевые позиции, перенеся всю энергию в кулаки.

Тууууууум!

Столп энергии возник из ниоткуда, из самой земли, мастера удивленно попятились, вглядываясь в мраморные плиты…

«Черт! Это же магия секты Душ! Круги на земле!»

Сюйши побледнел, и крепче вцепился в горшочек.

Энергия кругов оплела их, будто распускающийся бутон черной розы, пока не охватила мастеров и Сюйши полностью, и те исчезли.

На опустевшем пятачке аллеи возникли фигуры в темных мантиях и их глава - Хун.

«Добыча поймана… Начинайте устранение!»

http://tl.rulate.ru/book/4793/147286

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Дали бы чутка уйти че перед рестораном шоу устраивать
Развернуть
#
Ну, так там ведь народа меньше, вроде.
Развернуть
#
Спасибо, но как же мало, 9 руб дороговато, надеюсь больше людей будет читать данное произведение и цены снизят
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку