Читать Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 5 : Урок Санг Ван :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 5 : Урок Санг Ван

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

К примеру, если бы это Гу Фанцзы задавала вопросы, служанки определённо старались бы ответить на них, чтобы заслужить похвалу. Если бы это было так, то Чжидэ не стала бы отвечать, так как похвала ей не нужна. Однако вопрос исходил не от Гу Фанцзы, а от Санг Ван, поэтому никто не ответил. Так как Чжидэ старшая служанка она не могла не ответить, но её ответы были очень краткими. Кто такая Ли Ма? Куда она уехала? Если Санг Ван не спрашивает, значит нет причин говорить об этом.

 «Ли Ма?», - спросила Санг Ван нарочно, хотя она и знала, кем была эта служанка. Она мягко взглянула на Чжидэ, ожидая ответа.

Снова, не имея другого выбора, Чжидэ ответила: «Ли Ма - это кормилица господина, она всегда отвечала за комнаты и за всё остальное включая и сад. Несколько дней назад она почувствовала боль в спине и ногах, поэтому она отправилась домой, чтобы выздороветь. Таким образом, боюсь, что её не будет в ближайшие дни.»

 «Понятно!», - Санг Ван хихикнула, а потом улыбнулась и кивнула, - «Прежде чем Ли Ма уехала на отдых для лечения, обсуждала ли она с господином, кто будет отвечать за комнаты, пока её не будет?»

Чжидэ ответила: «Это буду я! Служанка Чжидэ к вашим услугам!»

 «Это хорошо. Не будишь ли ты любезна...?», - Санг Ван улыбнулась и подумав сказала, - «Сначала я бы хотела отдохнуть. Позови меня, когда будет время обеда. Кроме того, после обеда, я бы хотела увидеть всех слуг, которые ухаживают за этим маленьким садом. Ничего серьёзного, правда, я просто хочу увидеть их лица, вот и всё».

 «Да, госпожа!», - Чжидэ поклонилась, прежде чем бросить беглый взгляд на Санг Ван. Она была втайне удивлена. Никогда ей не казалось, что её новая госпожа будет такой щедрой и достойной. Возможно, она не из богатых, но определённо дочь из образованной семьи!

 «Госпожа, пожалуйста, отдохните, ваша покорная служанка сделает всё так, как вы просили». Подумав секунду, Чжидэ решила проявить инициативу и добавить ещё одно предложение, поручив другим прислужникам принести немного воды, чтобы Санг Ван умылась.

Служанки привыкли к своей работе, и их действия были оточены. Одна положила ей на колени большую салфетку, другая подвернула рукава, третья служанка опустилась на колени и положила перед ней медную чашу, четвертая вымыла руки сбоку, в другой чаше, которую носила пятая служанка. Вымыв руки, она достала мягкое чистое полотенце, смоченное тёплой водой из медной чаши при этом осторожно отжав его, прежде чем передать Санг Ван. Мыло, бальзам и другие чистящие средства для лица были аккуратно размещены рядом с ней, чтобы она могла их использовать...

После того, как Санг Ван умыла лицо, служанки продолжили готовить её ко сну. Они сняли её украшения и шпильки, прежде чем помочь ей переодеться в ночную рубашку. После этого Санг Ван легла в кровать, а служанки вышли из комнаты. Только Лю Я осталась вместе с Санг Ван, на случай если ей понадобится что-то ещё.

В комнате было тихо. Перед круглым окном, за красной марлевой занавеской, висевшей на стене, стояла бронзовая лампадка для благовоний. Можно было увидеть тонкий завиток дыма, поднимающийся от лампадки и отдающий свой сладкий аромат. Сапфировая синяя ваза, украшенная нефритом ... почти вся обстановка в комнате изящна и богата. Богатство дома Ши было не чем-то таким, чего семья Санг Ван могла бы с легкостью добиться.

Так как в комнате никого кроме них двоих не осталось, чувство стеснения постепенно исчезло и в Лю Я снова проснулось любопытство. Глядя на внутреннюю обстановку комнаты, глаза Лю Я ярко светились, достаточно ярко, чтобы показать, насколько она была потрясена и поражена.

Она упивалась восхищением.

 «Леди ... то есть ... госпожа, семья Ши семья действительно богата! Всё это, безусловно, стоит больших денег!», - воскликнул Лю Я, в то время как её глаза оставались прикованы к украшенной золотом статуе в два фута ростом.

Санг Ван улыбнулась и прищурилась, взглянув на Лю Я, - «Откуда ты знаешь, что эти вещи стоят больших денег?»

«Тааак, стоит только взглянуть, и каждый может сказать это! Они ведь такие красивые ...а значит определённо очень дорогие!», - объяснила Лю Я, - «Госпожа, вам так не кажется?»

Увидев блестящие глаза Лю Я, глядевшие на неё в надежде получить положительный ответ, Санг Ван не могла не рассмеяться. Она кивнула и ответила: «Да, конечно, они определённо дорогие!»

 «Хм, насколько?», - Глаза Лю Я светились всё большей заинтересованностью. «Сколько яиц мне нужно продать, прежде чем я смогу купить что-нибудь из этого? Двести? Нет, триста? Четыре сотни?»

Санг Ван улыбнулась. Осмотревшись, она указала на лампадку и сказала: «Эта стоит около девяноста коров! Остальное может стоить ещё больше. Однако я не уверена, сколько яиц они стоят».

«Ах! Так ... так дорого!», - вздрогнув, Лю Я широко раскрыла глаза и открыла рот. Её леди не шутила! Неосознанно она сжала кулаки и сказала: «Дороже, чем ваша покорная служанка, неужели так дорого! Леди ... госпожа, Лю Я лучше отойдёт немного подальше…подальше.»

Подавленная, Лю Я низко опустила голову, и свет в её глазах потух. Предметы в комнате стоили даже больше, чем она! Если бы она случайно сломала что-то, продать её было бы недостаточно даже для компенсации! Из-за того, что у неё было много братьев и сестёр, а семья бедна, родители были вынуждены продать её по дешёвой цене. После чего она была назначена служить Санг Ван. Хотя жизнь служанки не была богатой, её желудок никогда не был бы пуст и ей ещё никогда не делали выговоры. Мысль, что она может совершить серьёзную ошибку и привести к тому, что господин продаст её, заставила её вздрогнуть. Для Лю Я, это было самое ужасное, что могло бы случиться!

Она хотела сказать, что с этого дня не будет делать ошибок и будет служить своей госпоже должным образом. Однако Санг и Ши - это две разные семьи. С самого утра, пока служанки помогали госпоже подготовится к отдыху, она совершенно ничего не делала! 

Не потому, что она ленилась, а потому, что не знала, что делать. Прислуга, не знающая, как надо прислуживать! Было много всего, чего она никогда раньше не видела, а даже если и видела, то не знала, для чего это используется! 

Смятенье, которое она прятала, внезапно вырвалось из глубины души, и яростно набросилось на её крошечное сердце.

Среди всех служанок она не обладала ни умом, ни способностями. С таким большим количеством служанок, будет ли госпожа нуждаться в ком-то столь бесполезном, как она?

Лю Я побледнела, и по её спине пробежала дрожь. 

«Бум!», - она опустилась на колени рядом с Санг Ван.

 «Госпожа! Госпожа! Лю Я всему научится! Лю Я будет усердно учится и всё выучит! Госпожа, пожалуйста, не продавайте Лю Я! Лю Я хочет служить вам всю жизнь!», - она подняла заплаканное лицо и посмотрела на Санг Ван.

 «Лю Я! Встань!» Санг Ван приподнялась, чтобы сесть на кровати, прежде чем протянуть руки, пытаясь помочь Лю Я. Думая обо всём плохом, что она пережила в прошлой жизни, она не могла не пожалеть служанку.

 «Лю Я, не волнуйся! Я не продам тебя. Даже если семья Ши захочет продать, я буду защищать тебя до тех пор, пока ты будешь послушна! Ты…"

 «Я буду! Я буду! Лю Я будет слушаться! Лю Я будет слушать всё, что говорит госпожа!», - служанка энергично закивала, словно цыплёнок клюющий рис на полу, прежде чем жалобно спросить Санг Ван, - «Честно?». 

 «Конечно!», - вздохнула Санг Ван. «В этом доме мы как семья. Чтобы выжить тут, нам придётся положится друг на друга! Твоё поведение импульсивно, и ты легко напрашиваешься на ссору. В будущем это неприемлемо!»

 «Я изменюсь! Я обязательно изменюсь! Даже если другие будут избивать меня или ругать меня, Лю Я не будет отвечать тем же!», - услышав, что Санг Ван все ещё нуждается в ней, сердце Лю Я твёрдо настроилось на преданную службу.

 «Хорошо. Другое дело, ты будешь служить только мне. Когда меня не будет рядом, не уходи далеко от комнаты, занимайся рукоделием. Любой, кто просит тебя что-либо сделать, должен сначала поговорить со мной. Конечно, за исключением господина, Ли Ма и Чжидэ.»

«Да, госпожа! Лю Я будет помнить об этом!»

«Больше дела, меньше разговоров, особенно о нашем прошлом. Никому не говори. Слушай других только тогда, когда нужно, и спрашивай только тех, которые имеют отношение к делу. Наша семья Санг - ничто по сравнению с семьёй Ши. Чем меньше они знают о нашей семье, тем меньше они будут говорить о нас».

 «Да, госпожа!»

«Не выдумывай. Если не уверена, спроси. Не стесняйтесь и не стыдись.»

«Поняла!»

«Манеры также важны. В конце концов, это семья Ши, а не наша семья Санг!»

«Да, госпожа!» 

 «Будь вежлива, особенно к Ли Ма, Чжидэ и остальным тоже. Они может не смогут продать тебя, если ты их обидишь, но заставят хлебнуть горя. Если так произойдёт, я не смогу помочь, и тебе придётся зря страдать». 

«Да, госпожа! Ваша служанка всё запомнила! Лю Я не будет делать ничего, что могло бы принести неприятности или унизить госпожу», - пока она соглашалась с каждым советом Санг Ван её радость постепенно вернулась.

Санг Ван улыбнулась, прежде чем протянуть руку снова, чтобы помочь Лю Я подняться. «Почему ты все ещё на коленях? Поднимись скорей.»

«Ай, госпожа!», -  Лю Я потёрла глаза и встала, прежде чем широко улыбнулась Санг Ван.

Увидев эту улыбку, Санг Ван последовал примеру служанки, и её взгляд осторожно скользнул по комнате. Глядя на изысканную и элегантную обстановку, она спросила: «Боишься?»

Лю Я подумала некоторое время, прежде чем кивнуть и ответил робко: «Немного. Думаю, я немного нервничаю.»

Для наивного человека сложно справится с переездом из провинции в столицу, а тем более стать частью богатейшей семьи Циньчжоу! В прошлом она была такой же. Чем больше она боялась, тем больше другие смотрели на неё свысока, даже старшие члены семьи. В конце концов, многие люди издевались над ней и медленно, она впала в отчаяние в холодном заброшенном уголке.

В этом мире, она никогда не захочет повторить эту судьбу!

«Не бойся и учись медленно. Никто тебя не съест, так чего ещё бояться?»,- Санг Ван потёрла запястье и ободряюще улыбнулась.

 «Вы правы, госпожа. В лучшем случае они будут только смеяться надо мной!»,- Лю Я захихикала, услышав ободрение Санг Ван, и её глаза сверкнули.

Смотря друг другу в глаза, госпожа и слуга, обе приняли решение.

Пройдя небольшой сад, Ши Фэнджу поспешно направился в кабинет.

 «Любимая!», - Ши Фэнджу ворвался в кабинет. Увидев Гу Фанцзы, медленно перелистывающую бухгалтерскую книгу по одной странице, в нем проснулось чувство жалости.

«Старший брат!», -глаза и лицо Гу Фанцзы загорелись, но тут же потухли. Отложив книгу, она выдавила улыбку. 

«Любимая ...», - не способный сдержать эмоций, Ши Фэнджу двинулся к Гу Фанцзы и обнял её. Он осторожно похлопал её по спине. Не зная, что сказать, он молчал. 

Гу Фанцзы тоже молчала, лишь нежно обвила его талию руками.

«В отличие от нас, непристойных, моя новая сестра красива, чувственна и она интересная личность. Ну и конечно, надо упомянуть её темперамент. Ничего меньшего от дочери учёного и не ожидалось», - освободившись от объятий, сказала Гу Фанцзы с мягкой улыбкой.  

Ясно, что она ревновала и заставляла себя говорить столь добрые слова. Её ревнивая сторона не была стороной, которую она легко могла бы показать другим, это заставляло её сердце трепетать. Удивлённо подняв брови, Ши Фэнджу пошутил: «Неужели? Это то, что ты по-настоящему чувствуешь?», - он потёр подбородок и продолжил, - «Ну, раз ты так говоришь, похоже это правда!»

 

*********************************************

Приятного чтения!))

Оставляйте комментарии, оценки и подписывайтесь на нашу группу в вк : https://vk.com/translationfsoul

А вот и мой новый проект : http://tl.rulate.ru/book/5812 

http://tl.rulate.ru/book/4760/105822

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
Спасибо за хороший перевод! приятно читать и интересно что будет дальше)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Ахаха пошутил он....
Развернуть
#
Спасибо за перевод)
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Большое спасибо! ♥~( -.*)
Развернуть
#
То чувство, когда парень за которого все боролись оказался немного идиотом....😌
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Офигеть. То есть у Гу Фанцзы есть доступ к бухгалтерским книгам, а у законной жены нет к ним доступа. Мда, у главной героини здесь тяжелое положение.
Развернуть
#
Спасибо за перевод)
Развернуть
#
Она даже не наложница. Почему у нее бухгалтерская книга?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку