Читать Trafford’s Trading Club / Торговый дом Треффорда: Глава 89. Получит по заслугам :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Trafford’s Trading Club / Торговый дом Треффорда: Глава 89. Получит по заслугам

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 89. Получит по заслугам

После побега он спрятался на крыше какого-то здания поблизости, трясясь без остановки, вспоминая недавнюю трагедию в мастерской. Казалось, это произошло у него на глазах.

Раздались крики тех, кто увидел лужи крови!

Мо Сяофей закрыл лицо руками, пытаясь успокоить и убедить себя. 

"Это твоя вина… твоя вина… Почему ты сопротивлялся… все потому, что ты не хотел меняться… Это все твоя вина…"

Через некоторое время Мо Сяофэй почувствовал, что его голова не так болит, как раньше. Затем он встал и глубоко вдохнул, скользнув среди зданий в ночь.

Он вернулся в переулок.

Хозяин уже вызвал полицию и скорую помощь. Медики из скорой помощи принесли носилки и отправили мужчину в машину скорой помощи, пока на месте происшествия собралось несколько зевак.

- Честно говоря, офицер, я действительно не знаю, что случилось! Когда я подошел к нему, этот парень уже лежал на земле, весь в крови! Я не причем, и многие люди это видели. спросите у уличных торговцев! 

Мо Сяофэй притворился одним из зевак, слушая их разговоры.

- Как ужасно. Такой огромный кусок стекла застрял в его теле, а вся земля залита кровью!

- Пусть тот, кто это сделал, получит по заслугам…

Мо Сяофэй не стал смотреть дальше

"Пусть тот, кто это сделал, получит по заслугам? Нет, это была его вина".

Этим вечером Мо Сяофэй был в ужасном настроении. Приведя тех ребят, которых поймал раньше, на заброшенную фабрику, он больше не обращал на них внимания. Вместо этого он просто помчался домой.

"Да, я не виноват, это все он."

Как обычно Мо Сяофэй переоделся и спрятал униформу, прежде чем подлететь к окну своего дома.

Было невысоко, однако это все же был третий этаж... Открытое окно поразило Мо Сяофэя. Он вспомнил, что закрыл окно перед тем, как уйти из дома.

Мо Сяофэй нахмурился, пересек оконную раму и раздвинул занавеску снизу, прежде чем приземлиться на пол. В следующую секунду, как раз в тот момент, когда он намеревался зажечь настольную лампу, в комнате зажегся свет. Мо Сяофэй вздрогнул. Оказалось, что его отец Мо Хунци уже был в его комнате.

Отец не мог не видеть, как он «забрался» в окно. Однако из-за занавески он мог не заметить, что Мо Сяофэй летел по воздуху.

Тем не менее, эта ситуация вызвала у Мо Сяофэя чувство тревоги ... Он не знал, как объяснить это своему отцу.

Он невольно спрятал за собой рюкзак с инструментами:

- Папа, я…

- Ты голоден? Уже поздно, - сказал Мо Хунци, - я приготовил еду, давай вместе поедим.

Мо Сяофэй, не задумываясь, кивнул.

В рабочей комнате его отца все еще горел свет, возможно, из-за того, что он опять изготавливал изделия из дерева на продажу. 

Отец и сын сели за стол. В семье еда была довольно простой - лапша с нарезанным зеленым луком, перемешанная с соусом.

- Ты не закрыл окно, и оттуда влетела дикая кошка, - проговорил Мо Хунци, поедая лапшу, - я стучал несколько раз, но ответа не было....

Мо Сяофэй опустил голову и сказал:

- Эта дикая кошка…

- Она испугалась, когда я вошел, поэтому выпрыгнула обратно, - Мо Хунци уставился на Мо Сяофэя и мягко ему улыбнулся.

Из-за слабой суровости, исходящей от отца, Мо Сяофэй не осмеливался смотреть прямо на него. Он сказал довольно неловко:

- Папа, я ... я в порядке, я ничего не сделал.

Мо Сяофэй не знал, как признаться своему отцу.

- Доешь, затем вымой посуду и ложись спать. Но не буди маму, - мягко приознес Мо Хунци, - или не оберешься проблем.

Лицо Мо Сяофэя дернулось, и выскочили слова, вертевшиеся на языке: 

- Папа, сегодня вечером я…

Неожиданно его отец только покачал головой:

- Твой школьный учитель позвонил и сказал, что в последнее время в школе небезопасно, и родители должны присматривать за своими детьми. Я думаю, это из-за убийства некоторых учеников. Вполне возможно, что они были из твоей школы.

Отец взглянул на своего ребенка, обнаружив, что тот избегает зрительного контакта с ним. 

- Ты был умным ребенком с юных лет. Если возникнут какие-либо проблемы, можешь посоветоваться со своей мамой или со мной. Если ты мужчина, это вовсе не означает, что ты должен заниматься делами в одиночку. Что бы ты не делал, не подвергай себя опасности.

- Я… я больше не буду выходить из дома тайно, - Мо Сяофэй опустил глаза.

Мо Хунци мягко сказал:

- Ешь.

Мо Сяофэй кивнул, и они так и молчали, пока он не вернулся в свою комнату. Он лежал в постели, но не мог заснуть.

Мяу!

Хотя он не был поклонником кошек, Лю Цю смотрел на черную дикую кошку у своих ног, пригнувшись, чтобы почесать у нее за ухом. Затем достал небольшой пакетик молочного печенья, вынул один кусок и положил его на землю.

Он гладил кошку по шерстке, тихо наблюдая за светом из мастерской.

Каков будет дальнейший путь Мо Сяофэя?

Лю Цю почувствовал некую близость с ним - он ведь точно так же приобрел чудодейственную силу.

Разные люди в одинаковой ситуации. Какова будет разница в их поведении?

«Что же, давай подождем и посмотрим».

Лю Цю бросил ей еще один кусок печенья, тихо разговаривая, глядя на кошку, которая с удовольствием поедала печенье. 

- Впереди могут быть более серьезные проблемы.

Он встал и сказал этой кошечке:

- Найди себе хозяина, потому что ты не знаешь, что с тобой может случиться.

Глубоко вздохнув, Мо Сяофэй отправился в больницу.

Человек, которого увезли прошлой ночью, должен быть в этой больнице.

Грабеж не считался преступлением, караемым смертной казнью; однако Мо Сяофэй не думал, что все закончится так. Он успокаивал себя, но все еще был взволнован. Он нерешительно зашел в больницу во время обеденного перерыва в школе.

- Тот человек, которого прислали вчера вечером, должен быть в реанимации… Кстати, а кем вы ему приходитесь?

Услышав вопрос медсестры, Мо Сяофэй внезапно сказал:

- Вы что-то уронили.

Медсестра вздрогнула и посмотрела вниз, чтобы проверить. В этот момент стекло на стойке упало и разбилось, заставив медсестру завизжать. Когда она оглянулась, Мо Сяофэя уже нигде не было видно.

В проходе.

Две медсестры прошли, толкая тележку, говоря о каких-то пациентах.

- Это довольно трагично, ее отец попал в больницу как раз тогда, когда необходима была операция, чтобы спасти жизнь ее матери.

- Увы, я слышала, что грабил он потому, что не мог собрать достаточно денег на операцию… Кто бы мог подумать.

- Девушка очень хорошая, как же ей не повезло...

Тело Мо Сяофэя слабо дрожало, глядя в сторону комнаты больной… он впервые ясно увидел фигуру, которая раньше была нечеткой.

Это был первый раз, когда он смог разглядеть ее лицо четко, без размытия.

У постели больной сидела девушка с бледным лицом. Ее глаза покраснели, но слез уже не было. Наблюдая за ней, Мо Сяофэй отступил, один шаг, два шага...

Пока он не столкнулся со скамейкой в ​​проходе, и сила окончательно не покинула его тело. Он почувствовал, что его тело серьезно дрожит, и он не мог дышать.

- Ло Синь… Ты?

Мо Сяофэй крепко схватился за свои волосы. Он снова увидел ярко-красный цвет и почувствовал, как будто его затягивает в водоворот... Мастерская и заброшенный завод, переулок прошлой ночью и «заключенные», болтающиеся в «тюрьме».

Он опустил голову и увидел каплю крови, стекающую по полу.

Капля за каплей.

Она капала из его носа. Мо Сяофэй в тревоге прикоснулся к нему и вытер его… Его руки были в пятнах крови.

"Пусть тот, кто это сделал, получит по  заслугам… Это ты во всем виноват…"

"Это довольно трагично, ее мать ждет операции, которая может спасти ей жизнь…"

"Отпусти меня, пожалуйста… пожалуйста, я больше не буду этого делать. Не бей меня, не бей… "

"Это довольно трагично…"

"Пусть тот, кто это сделал, получит по  заслугам…"

"Это довольно трагично…"

"«Это ты виноват..."

"Пусть тот, кто это сделал, получит по  заслугам… Это ты во всем виноват…"

Он почувствовал холод, замешательство и… страх.

 

http://tl.rulate.ru/book/4745/139655

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо :з
1
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку