Читать Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку: Глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 16 (1b) - Битва при Глард Вейстлэнд.

Глард Вейстлэнд. (П.П.: Или пустошь Глард.)

Это место расположено к западу от Люкзерии, болотистая местность внушительных размеров, расширяющая свои территории. Раньше это место было пустошью, состоящей из утёсов и песка.

[Ваа... Удивительно... Да что это, их так много].

Акане слезла с экипажа и принялась осматривать окрестность.

Она увидела огромную армию, в ней было более 100 000 человек.

[Ваа... С виду они очень сильные].

Следом спустился Акира. Он был удивлён увидеть здесь солдат, тем более в таком количестве и так близко.

[Пустошь, хах. Наверное, следует сказать спасибо, что это не пустыня, где трудно передвигаться. Но сектор обзора плохой].

Сакуя держала нагинату, это оружие было в несколько раз больше её собственного веса. Увидев почву под ногами, на которую она встала, девушка лишь вздохнула. (П.П.: Нагината - японское холодное оружие https://ru.wikipedia.org/wiki/Нагината)

Всё как она сказала, стало темно, лишь только солнце скрылось за облаками, а сильные порывы ветра вздымали в воздух песок.

Видимость была настолько плохая, что они едва могли видеть окружающие их группы солдат.

[Они... придут, отсюда].

Мальчик, последним сошедший с экипажа, устремил свой взгляд в сторону, где, по его мнению, должны были появиться враги и пробормотал эти слова.

Эти люди - нынешние герои, призванные в мир Рейнбрук.

Все они были облачены в белые костюмы. Только у Амаги Каито была красная мантия, закреплённая на шее.

[Спасибо за ожидание].

Их поприветствовала прелестная красотка с золотыми волосами, на ней была одета лёгкая броня из железа, или точнее из белого железа, красовавшаяся поверх красной боевой формы.

Это была принцесса Люкзерии, Айрис Клод Ро А. Люкзерия.

Вы, должно быть, задаётесь вопросом почему она ждала отряд Каито, при этом командуя такой огромной армией в десятки тысяч человек.

[Вне сомнения, здесь собралось удивительное количество уважаемых солдат. ...Я не думала, что армия Люкзерии состоит из такого количества людей].

Пробормотала молодая девушка-парень Акира. Прекрасная принцесса засмеялась.

[А? ...Я с-сказал что-то странное?]

[Посмотри. ...Солдаты вон там, их доспехи отличаются. И, что более важно, их флаг тоже. Это воины другой страны].

Каито ответил на вопрос Акиры.

Взглянув на нескольких воинов в доспехах, стало ясно, что различия в броне и флагах очевидны. Это разные страны.

[Всё как сказал Каито-сама, здесь воины не только нашей страны. В большем преимуществе здесь силы Империи Валаншель и Империи Лизерион, также присутствуют силы Свободного Города Галари].

[Валаншель? Я слышал, что Лизалион - страна, призвавшая предыдущего героя, но что это за страна Валаншель?]

[Валаншель это...]

[Что там про мою страну?]

Внезапно появился мужчина, прервав принцессу на середине предложения.

Темнокожий, крупного телосложения, с красными волосами, казалось, будто они горят на его голове. На нём была странная броня, которую нельзя назвать легковесной. На нижней части тела были доспехи чёрного цвета, на верхней части тела никакой одежды, лишь что-то напоминающее латы на голое тело. Его хорошо натренированные мускулы будто сами были для него бронёй. Вот что говорил о нём внешний вид.

[Ха? ...Да что, чёрт побери, с тобой такое...]

[Прекрати, Акане... Возможно он из королевской семьи Валаншель].

Акане выплеснула на незнакомца всё негодование за то, что он вмешался в их разговор, но Каито снова её остановил.

[Конечно это неправильно, но всё в порядке. Меня зовут Иибсаль Дора Грегория Валаншель. Я наследный принц, но... что ж, в итоге я стану императором].

Высокомерный мужчина, назвавшийся наследным принцем, скрестил руки на груди.

И, хотя у него красивые черты лица и он хорош собой, высокомерная манера с которой он смотрит на остальных, причиняет людям дискомфорт.

[...Эх, здесь так много красивых людей. ...Хорошо, я решил. Вы, ребята, переходите ко мне. Я всем вас обеспечу].

Он чуть было не коснулся лица Акане, но она отдёрнула его руку.

[Не пытайся шутить со мной, ты, извращенец!]

[Я, извращенец?! ...Уахахахаха! Хорошенькая, ты и правда хорошенькая, ты мне нравишься. Я не против превратить вас в гарем. ...Ну что?]

Скорее всего он рассмеялся от того, что девушка попала в цель.

Но он обращался не только к Акане, но и к Сакуе и Акире тоже.

[? Вы в курсе, что Акира парень?]

После слов Каито, Иибсаль поднял белую мантию Акиры и стянул с него штаны, вместе с трусами.

[Что?!]

Не понимая что секунду назад произошло, Акира повысил голос.

[Ох, у тебя и правда имеется штучка. Но не волнуйся. Более того, я отношусь к тем, кто может делать это и с мужчинами, если они красивые. ...Почему бы тебе не позволить мне нежно любить тебя].

[Чегооо?!]

Акира закричал, услышал эти слова, что шепнул ему на ухо извращенец.

[Какого чёрта ты вытворяешь, озабоченный?!!!]

Акане нанесла ему удар со всей силы, за то, что он вытворил это с Акирой, Иибсаль сделал лёгкий блок левой рукой, на которой была броня.

[Ох? ...А ты очень даже ничего. Это заставляет меня быть серьёзным...]

И, хотя он защитился от сильного удара Акане, он понял её истинную силу и, дерзко смеясь, вытянул руку...

[Не мог бы ты перестать, Иибсаль!]

Услышав красивый, леденящий душу голос, он остановился.

[Вне сомнения, ты так же красива, как и всегда, не так ли. Что скажешь? Станешь моей женщиной? Я мог бы сделать тебя своей императрицей, ты в курсе?]

Он улыбнулся ещё более ехидно, захотев сделать своей женщину необычайной красоты с серебряными волосами, которые блестели на солнечном свете, когда он попадал на них.

[Я никогда бы не вышла за такого, как ты. Я бы даже не хотела себе такого родственника].

[А ты знаешь как ответить, не так ли, Сильвия].

Она не обратила внимания на его слова и встала рядом с группой Элис и Каито.

[О, принцесса Люкзерии, как много времени прошло].

Принцесса кивнула в знак согласия на слова Сильвии.

[Да, ваше величество. Прошло два года].

Они разговаривали друг с другом с улыбкой, только их глаза не улыбались.

[А вы, ребята, "нынешние" герои?]

Сильвия отвела взгляд и спросила Каито и группу.

[А... ах, да. ...А вы?]

Каито заметил, что она выделила интонацией слово “нынешние”.

[Ясно. ...А я Сильвия. Сильвия Лото Шериотто Лизарион. Предыдущая, принцесса, которая однажды сражалась на поле боя вместе с предыдущим героем]. (П.П.: Зд. Сильвия называет себя второй предыдущей принцессой.)

Она сказала это и едва улыбнулась.

Глава 17 - Битва при Глард Вейстлэнд (2).

[...Предыдущий... герой].

[Точно. ...По определённым причинам я не могу назвать его имя, но мы вместе сражались].

Сильвия ответила кивком на его слова.

[Поэтому я возьму на себя ответственность и скажу вам. ...Вы не обязаны сражаться].

[...Чт...]

Сильвия огорошила их этой новостью. Не только Каито, но и Акане, Сакуя и Акира едва могли дышать от удивления.

[Если нет Лорда Демонов, то и герои миру не нужны. ...Мы смогли изучить возвращающую магию и закончили с исследованиями основной теории. Если вы хотите вернуться в свой мир целыми и невредимыми, то вам нужно тихонечко сидеть и ждать, не ввязываясь в бой].

Сказав это, Сильвия развернулась. Все, кроме Каито были ошарашены её словами. Он сделал шаг вперёд.

[...Лорд Демонов не здесь... что это значит? ...А так же, что значит не сражаться...]

Его голос дрожал.

[...Что могли значить мои слова?]

Она говорила это в провокационной форме, что Каито просто вышел из себя и закричал.

[Я смогу его победить! Лорда Демонов, вот этими руками!]

[...Для тебя это невозможно].

[...Что?]

Крики Каито вызвали отвращение у Сильвии и она ответила не мешкая.

[Даже твой предшественник не смог его победить. Поэтому, тебе так же будет это не под силу].

[...Да...же я! Даже я стал сильнее! Я даже могу использовать рёв дракона!..]

[...Понятно. Тогда, скорее всего, ты не умрёшь. Если вы, ребята, умрёте, то для вас всё будет кончено. ...Ну что ж].

Своим ответом она пыталась открыть глаза на правду, но сделала это так, будто и вовсе не была заинтересована в разговоре и просто ушла.

[Хмпф... Проблема, которая возникла ещё до момента появления священного меча. Тому, кто думает лишь об отмщении, нет причин сражаться с воплощением негативных эмоций - Лордом Демонов!..]

Она ответила ему, будто сделала плевок, её слова унесло ветром, так и не достигнув никого из них.

◇ ◇ ◇

[Эта чёртова Люкзерия, она сделала это...]

Рука с изящными белыми пальцами ударила по столу, в место, где находилась стратегическая карта с расположением Глард Вейстланд. Эти пальцы были такие же белые, как рыба саланкс. (П.П.: Лапша-рыба или саланкс https://ru.wikipedia.org/wiki/Лапша-рыба)

Под навесом империи Лизалион, который был построен на территории Глард Вейстланд, Сильвия показала свою неистовую ярость, прямо перед молодым рыцарем, который только что вернулся в шатёр.

[Хоть они и полагаются на силу дракона, всё же есть то, что следует делать, а что нет!..]

И снова Сильвия стукнула по столу.

[Ваше высочество, пожалуйста, будьте осторожны. Вы поранитесь, если так часто будете бить рукой].

Посоветовал Сильвии молодой человек в сине-фиолетовых доспехах. Его белые волосы были собраны в хвост. Это был привлекательный молодой человек, с прекрасными чертами лица, голубыми глазами и он не уступал Сильвии по красоте.

[Если я не сделаю это, я буду не в состоянии держать его взаперти. ...Ты тоже их видел. Ты ведь понимаешь, не так ли? ...Эти ребята, они обычные люди, у них лишь высокий уровень жизненной энергии, они просто выполняют роль героев, понимаешь?]

Молодой рыцарь не нашёл что ответить на её горький крик отчаяния. Уже долгое время он находится подле неё, как начальник имперской охраны и какое-то время назад имел шанс встретиться с нынешними героями.

Сильвия искренне извинилась перед человеком, не проронившим ни слова.

[Лорд Демонов запечатан. Более того, генералы шести клинков пока не в состоянии вскрыть печать, при создании которой Анэ пришлось пожертвовать собой. Нам остаётся лишь охотиться на них, вот что мы должны делать!

Но всё же, подумать только... Нет, даже если я начну жаловаться о том, что произошло, ничего не начнётся]. (П.П.: Анэ - с яп. старшая сестра.)

Сильвия сдержалась, чтобы не ударить по столу и посмотрела на рыцаря.

[...Юя в том же возрасте пожертвовал свою душу этому миру, в котором Анэ пожертвовала своей жизнью, поэтому мы не можем позволить запугать себя...]

Он приклонил колено и приготовился слушать дальше.

[Леонхарт, прими мой меч. ...В этой войне, мы одержим победу, чтобы заставить их... людей, подобно Юу, не сражаться,!..]

Сильвия завернула меч в красную, потрёпанную мантию.

[Слушаюсь!..]

Существует два рыцаря, которые однажды спасли этот мир вместе с героем и святой.

Одним из них была принцесса Сильвия. А другой - Леонхарт.

Оба они были верхом на лошадях, с волшебными мечами на поясе и сражались в самой гуще событий.

(...Юу, я должна извиниться перед тобой. Нашему миру снова пришлось призвать так называемых героев, это было самое простое решение. Люди этого мира дали тебе лишь злобу, горе и отчаяние, но ты всё же решил спасти их. В ответ на это люди решились на подвиг, спутав добро со злом.

Будучи не в состоянии остановить это, я тоже совершила проступок. ...Я хочу хотя бы отправить назад этих ребят в мир, в котором, возможно, находишься и ты.)

Сильвия остановилась и посмотрела в небо. В следующее мгновение сильный ветер стих.

(...Я не прошу о твоём прощении за это. ...Однако, пожалуйста, я хочу, чтобы ты не испытывал ко мне ненависти. ...Стоит только подумать, что ты будешь меня ненавидеть и грудь с ужасом сдавливается от боли.)

Только этот момент. На этот короткий момент мир стал недвижимым.

Как будто мир хотел, чтобы её слова достигли его.

(...Господи, пожалуйста, даруй покой моему возлюбленному.)

Она произнесла эти слова в воздух, всё, что накопилось в ней за время разлуки.

[...Секундочку, такой сильный ветер и остановился?..]

Сильвии показалось в этом что-то странное.

[Может ли быть...!]

◇ ◇ ◇

[Это армия Лорда Демонов! Она уже здесь!]

Главы государств и главнокомандующие войск уже закончили обсуждения и всем оставалось лишь занять свои позиции и объединить войска. Напряжение сильно возросло.

Сначала ветер сильно увеличился, затем превратился в песчаную бурю и вскоре исчез. Это произошло так внезапно, что сперва в поле зрения появилось песчаное облако, а за ним и армия монстров на горизонте.

Они находились примерно на расстоянии в 7 километров.

Воины один за другим начали синхронно подсчитывать их количество.

[Их около 300 000! Среди них примерно 10 000 высококлассных монстров!]

[Поторопись на построение, высококлассные монстры выделяются на фоне остальных!]

Закричал на дозорных бывалый генерал армии граф Улгаро.

Несмотря на его возраст и опыт, у него возникли неприятные ощущения и холодок пробежал по коже.

Армией Лорда Демонов командует монстр, он так же управляет и всеми остальными, кто ему подчиняется, это его отличительная черта.

Все остальные монстры находятся в его абсолютном контроле, если бы они знали свои характеристики, они могли бы знать и о характерных чертах своего командующего.

Кроме того, их 300 000. ...Командующий армией всего в 100 000, конечно же, стеснён в действиях.

[Монстр сильного ветра, Бушующий Орёл. А также огромное количество замораживающих монстров, такие как Ледяной Император... Нет, постойте... Только что стало ясным, что он их главнокомандующий! Их армия просто огромна... Это маркизы-демоноы... Ах, нет... Это князи?!]

Граф Улгаро тяжело вздохнул от такой новости.

[Только что подтвердилось, что это князи-демоны льда и молний! Каждый из них состоит на вооружении у ледяных драконов и ветровых драконов класса маркизов!]

[Князь!.. Владычица льда "Глакиеста" и наследный принц ветра "Винтос"... говоришь две колонны генералов шести клинков!..]

Волнения среди солдат начались в тот момент, когда вышли колонны высших демонов.

◇ ◇ ◇

[Ахахахаха! Смотри, смотри! Они нервничают!]

В центре армии, подобно лорду, возвышался над всеми Ветряной Дракон, он был таким же огромным, как гора и оживлённо смеясь смотрел сверху вниз на армию людей. Он был совсем ещё молодым.

[...Мне казалось, что и так нормально. Но, если бы ты увеличила с помощью своей силы...]

Ему ответила бледнолицая женщина-демон со светло-голубыми волосами, она стояла во главе ледяных драконов и была в некотором роде соперником этому малышу.

[Ты что, идиот, Глакиеста! Какое из этого развлечение!]

Малыш с зелёными волосами и короткой причёской оживлённо засмеялся.

[Не буду отрицать].

[Мне не нравятся песчаные бури. Песчинки попадают мне в глаза и в волосы!]

[Мне бы этого не хотелось. Такое ощущение, что это меня растопит].

[Ахахахаха!]

Они оба смотрели сверху вниз на всё происходящее.

Во главе армии были демоны льда и молний. Они не обращали внимания на других монстров, если бы они были сильными монстрами, то их ценность бы возросла в их глазах.

[...Итак, мне кажется нужно поторопиться и сдуть их].

Женщина кивнула Винтосу.

[Да, давайте разобьём их. Этих хилых маленьких существ].

И они в унисон прокричали.

[Войска, к бою!!!]

Своим кличем они высвободили 300 000 монстров.

http://tl.rulate.ru/book/4475/82596

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Перевод корявый.
[Хмпф... Проблема, которая возникла ещё до момента появления священного меча. Тому, кто думает лишь об отмщении, нет причин сражаться с воплощением негативных эмоций - Лордом Демонов!..]
「Hmph……It’s a problem that comes before having or not having the sacred sword. There is no reason in defeating the Demon Lord, who is the embodiment of negative feelings, with one who is apprehended with revenge, is there………!」
Я очень сомневаюсь, что перевод шёл с япа. И, если я прав и переводили с анлейта, то смысл вообще перевёрнут. И это не только здесь, в общем-то.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку