Читать Shinka no Mi / 進化の実~知らないうちに勝ち組人生 / Плод Эволюции: Глава 30 (3 из 3) (добавлена иллюстрация) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Shinka no Mi / 進化の実~知らないうちに勝ち組人生 / Плод Эволюции: Глава 30 (3 из 3) (добавлена иллюстрация)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Когда-то я пыталась найти способ, чтобы избавиться от моего проклятия. Нашла человека, который установил вокруг меня барьер, и пробовала другие способы, но, в конце концов, все они потерпели неудачу. Вот почему я продолжаю избегать любых отношений и связей с другими людьми. Я не нужна людям этого мира, ведь я приношу лишь несчастье. То же самое произошло и с вами, ребята... действительно... всё плохо..."

Альтрия-сан опустила голову и смотрела вниз.

Я действительно был идиотом. Несмотря на то, что я сам до сих пор постоянно страдал, в конце концов, я не смог увидеть страдания Альтрии-сан. Мне хотелось ударить себя за то, каким беспечным я был всё это время.

Хотя это было немного бессовестно, всё же я был рад узнать больше об Альтрии-сан.

Когда мы получили задания для вступления в гильдию, Альтрия-сан создала вокруг себя атмосферу, говорившую не приближаться к ней, а я даже не мог понять причины.

Но сейчас я узнал о ней больше.

И поскольку она открылась мне и рассказала это, я тоже хотел поведать ей о своих обстоятельствах, хотя, быть может, это только навредило бы.

Тем не менее, я, действительно, хотел ей рассказать.

 

"Альтрия-сан. Я никогда не жалел о том, что встретил вас."

"...Э?"

"Не только я, думаю, Сария считает точно так же."

"..."

"Конечно, в этот раз мы оказались в ситуации, когда могли умереть, но... мы выжили. И Сария, и я, мы все сейчас в безопасности."

"!"

"Хоть это и было опасно, мы смогли вернуться в целости. Более того, Альтрия-сан, вам пришлось потратить столько времени на завершение нашего теста, но в итоге нам всё равно пришлось его отменить, мы не успели вовремя. Несмотря на всё это, и что было довольно опасно, нам всё равно было весело."

"..."

"Альтрия-сан. Вы сказали, что мы будем несчастны, так ведь?"

"..."

 

Когда я спросил это, Альтрия-сан посмотрела на меня и слегка кивнула головой.

 

"Удачливый человек или же нет, в конце концов, это не имеет значения. Если человек будет считать себя несчастным, то он таковым и станет, и наоборот, если человек будет считать себя счастливым, ничто этого не изменит. Время, которое мы с Сарией проводили с вами...... ни в коем случае не было несчастливым. И независимо от того, что вы говорите, Альтрия-сан, я всё равно не сдамся."

"...эмм."

"Альтрия-сан. Для нас вы никогда не станете ненужным человеком. Поэтому... пожалуйста, не говорите о себе плохих вещей."

"..."

 

После того, как я закончил говорить, Альтрия-сан опустила голову и больше не смотрела на меня.

Я её расстроил? Я причинил ей боль?

Тем не менее, это были мои истинные чувства. Я должен был сказать это во что бы то ни стало.

Между мной и Альтрией-сан вновь возникло молчание. Сария, которая не слышала нашего разговора, радостно бросилась в нашу сторону.

И подбежала к Альтрии-сан, лежащей у меня на руках.

 

"Альтрия-сан! Гю-цу!"

"!"

 

Сария крепко обняла Альтрию-сан, находящуюся и в моих объятиях тоже.

 

"Альтрия-сан, если вы думаете, что вы так несчастны, тогда я сделаю вас счастливее! Потому что неправильно, что такой добрый и хороший человек остается несчастным."

"... ха-ха."

 

Я невольно улыбнулся из-за слов Сарии.

Интересно, почему Сария, которая должна была легко понять, что у Альтрии-сан на душе, не смогла осознать этого раньше?

В конце концов, она ведь не является человеком, а её звериные инстинкты помогают ей видеть людей насквозь?

Её способность исцелять людей, даже не зная, что они нуждаются в исцелении, потрясающая.

Альтрия-сан, которая до сих пор оставалась у меня на руках, всё еще не подняла лица.

После этого разговоры прекратились.

Но эта тишина отличалась от той, что была раньше.

Мы молча продолжали идти и, наконец, добрались до ворот Имперской Столицы Тэрвиль.

 

"...Хмм?"

 

Мы прибыли к воротам города в полной тишине, однако возле ворот было необычно шумно.

 

"Что произошло?"

 

Сария заметила это беспокойство и решила спросить.

Поскольку мне тоже стало любопытно, я немного наклонил голову. Затем мы заметили знакомое лицо, увидев нас, он сильно удивился и бросился к нам с улыбкой.

 

"Эй, Сейичи! Ох, мисс Сария и Альтрия!"

"Ох, Клод."

 

Клод помчался в нашу сторону, он был одним из стражников Тэрвиля.

Мне показалось, что его лицо было наполнено отчаянием, подойдя к нам, он сразу же заговорил.

 

"Ребята, где вы были!? Мы же беспокоились за вас!"

"Хее?"

 

Из меня непреднамеренно вырвался глупый возглас.

 

"Вы, ребята, три дня назад отправились убивать слизей... мы уже начали думать, что вы не вернетесь!"

"П-подожди-ка немного!"

 

Мой мозг отказывался понимать сказанное Клодом, быть такого не может.

Что он только что сказал? Что нас не было в городе в течение трех дней?

 

"Э-эй, Клод. Разве мы не вчера отправились убивать слизей?"

 

Всё было слишком невероятным, чтобы я мог этому поверить, поэтому я, сам того не понимая, задал вопрос.

Брови Клода приподнялись, как бы намекая на правильный ответ.

 

"Можете говорить, что хотите. Но прошло уже целых три дня."

"""..."""

 

Мы трое не знали, что ответить, когда услышали слова Клода.

Другими словами, пока мы блуждали внутри того лабиринта, прошло три дня...

Клод ошеломленно смотрел на нас, словно услышал нечто странное. Но его лицо больше не выражало обеспокоенности, он почувствовал облегчение.

 

"Я не совсем понимаю, что тут происходит... во всяком случае, я рад, что вы в безопасности. Я как раз направлялся на расследование вашего исчезновения."

"Э?"

 

Р-расследование?

 

"Клод. Ты имеешь в виду, что из-за исчезновения лишь нас троих, все эти люди у ворот собрались для поисков?"

 

Я считал это невозможным, но Клод сказал, что именно так всё и было.

 

"Это очевидно, не так ли? Если кто-то из ваших знакомых пропадает, то вы отправляетесь на их поиски."

"""..."""

 

Мы трое вновь были ошеломлены его словами.

Обычно никто не стал бы собирать такого количества людей, чтобы отправиться на поиск знакомых, пропавших без вести.

Тем не менее, Клод собрал всех этих людей, чтобы найти нас.

Мы продолжали стоять в недоумении, а Клод тем временем обратился к собравшимся нас искать людям громким голосом.

 

"Эй! Ребята, все трое пропавших вернулись! Спасибо всем, что вы собрались здесь!"

 

Люди, услышавшие слова Клода, похоже, вздохнули с облегчением, после чего подходили поговорить к нам по очереди.

 

"Оох! Это хорошо!"

"Разве вы не понимаете, что мы волновались?"

"Не исчезайте так внезапно в следующий раз!"

 

Окруженные всеми этими улыбающимися лицами, мы отправились к воротам в город.

 

"Теперь, когда вы, ребята, благополучно вернулись, мне следует приступить к своей работе."

 

Сказал Клод, потягиваясь.

После чего он словно вспомнил что-то и добавил.

 

"Оох, да. Вы знаете, что ребята в гильдии тоже за вас волновались? Поторопитесь и встретьтесь с ними."

 

Говоря нам это, Клод отправился к другим стражникам у ворот.

Странно, но никто не сказал ни слова о том, что я нес Альтрию-сан на руках, даже не шутили по этому поводу.

Несмотря на изумление, мы закончили все процедуры и вошли в город.

По пути в гильдию каждый человек, которого мы встречали на пути, показывал наполненное облегчением лицо при виде находящейся у меня на руках Альтрии-сан.

Продолжая наблюдать за выражениями лиц встречаемых нами людей, мы прибыли в гильдию.

Как ни странно, из гильдии не было слышно обычных для этого места криков, но ощущалась весьма напряженная атмосфера.

Наклонив головы, мы вошли в гильдию и были ошеломлены слишком отличающейся от обыденности обстановкой.

 

"Эй, у тебя должна быть какая-то информация!"

"Нет, всё как обычно."

"Новая информация! Похоже, есть человек, который видел, как на Альтрию-сан напала слизь, после чего все трое просто исчезли."

"Я тоже опрашивал многих молоденьких девочек... а также заходил в кондитерскую с расспросами."

"""Занимайся сбором информации как следует!"""

"...Прошу прощения."

 

Нет, некоторые люди вели себя, как обычно, но выражения их лиц были крайне серьезными, а по всей гильдии тут и там лежало множество документов.

Такое сильное отличие стало для меня сюрпризом, в этот момент Гассур заметил нас.

 

"Хмм? Оооох! Альтрия-кун! Сейичи-кун! Сария-кун!"

 

Услышав голос Гассур-сана, все остальные тут же обратили на нас внимание.

 

"Я волновался! Где вы пропадали?"

 

Гассур-сан, подбежавший к нам, спросил нас с серьезным лицом.

 

"Нет... Мы сами не знаем, куда нас закинуло. Как бы... нас отправило магией переноса в какой-то странный лабиринт, когда Альтрия-сан наступила на какое-то странное магическое формирование. После чего мы попытались приложить все усилия, чтобы вернуться обратно... и вот, наконец, нам это удалось."

 

Хотя моё объяснение было довольно поверхностным, Гассур-сан не показал сильной обеспокоенности содержанием и просто спокойно продолжил говорить.

 

"Понятно... Я рад. Видимо, Альтрия-сан, как всегда была немного безрассудна..."

"..."

 

Пробормотал Гассур-сан, глядя на Альтрию-сан, находившуюся у меня на руках.

После чего я задал вопрос, который меня больше всего интересовал.

 

"Что ж, мне тут стало интересно ... чем вы занимались?"

"Хмм? Оох, мы собирали информацию различными способами, чтобы попытаться найти вас как можно скорее."

"Э? Почему?"

 

Спросил я его в недоумении, Гассур-сан повернул голову и ответил.

 

"Почему... ну знаете, когда ваши друзья исчезают, вполне логично отправиться их искать, не так ли?"

 

Как только я задал ему этот вопрос, Гассур-сан изумленно ответил, словно не понимая моего недоумения.

Эллис, которая, похоже, собирала информацию в другом месте, вернулась как раз в этот момент.

 

"Гассур-сан. Я верну... Альтрия-сан!?"

 

Когда она заметила нас, то побежала на всей скорости, отталкивая Гассур-сана в сторону.

 

"Всё в порядке!? Кажется, Сейичи-сан неё её на руках, но..."

"Оох. Да, мы в порядке."

 

Когда Альтрия-сан, продолжавшая молчать до этого момента, заговорила, Эллис, наконец, расслабилась.

 

"Э-это здорово, что вы все в полном порядке..."

 

Когда Эллис-сан говорила это, в уголках её глаз появилась слезинка.

Похоже, все действительно сильно за нас переживали.

Гассур-сан, подтвердив, что с нами всё в порядке, объявил об этом  всей гильдии.

 

"Ребята! Группа Альтрии-сан вернулась! Хахахахахаха! Мои мускулы тоже радуются этому!"

 

Услышав заявление Гассур-сана, все громко закричали.

 

"Какое облегчение! А сейчас вы можете поддаться извращениям, которые скрываются в вашем сердце!"

"Да, самое главное, что вы в порядке! Сегодня я благословляю вас, вы можете даже раздеться перед имперским замком!"

"Поделимся же этим удовольствием с девочками!"

"Празднование по поводу возвращения членов нашей Гильдии закончится разгромом самой Гильдии!"

"""Прекрати всё это, идиот!"""

 

В одно мгновение хаос вновь начал доминировать в гильдии.

Эллис-сан начала избивать грязного старика хлыстом, а в это время Гассур-сан взобрался на стол на начал принимать одну за другой различные позы, чтобы показать свои мышцы.

Ошеломленный, я взглянул на погруженную в хаос гильдию и понял одно.

Я думал об этом, когда просматривал прошлое Черного Божественного Дракона, но люди и сейчас живут своими желаниями. Напротив, я не уверен, что человека без желаний вообще можно назвать человеком.

В частности, гильдия, в которой мы сейчас находимся, здесь многие люди верны своим желаниям.

Люди могут быть грязными, уродливыми и отвратительными.

Но в то же время... это добрые и нежные существа.

Я отвергал человеческое тепло, когда еще жил на земле.

Когда Кэндзи и Шота заботились обо мне, я отверг всё это.

Из-за чего мне было очень одиноко.

Дело не в том, что люди не могут жить в одиночестве. Просто пока человек находится один, это нельзя назвать жизнью.

Я прожил тяжелую жизнь, потому что отвергал заботу и тепло людей. Я не хочу, чтобы Альтрия-сан тоже прошло через нечто подобное.

И сказал Альтрие-сан, до сих пор ошеломленно лежащей у меня на руках.

 

4578f83f5facf4e141313d934e96143e.jpg

 

"Альтрия-сан. Все счастливы... люди вокруг вас, которые, по-вашему, должны быть несчастны, кажутся счастливыми."

"..."

"Вы важнее для этих людей, чем думаете. Окруженный всеми этими теплыми людьми я тоже почувствовал бы..."

"......"

"Пожалуйста, откройтесь другим, полагайтесь на людей и не сдерживайтесь постоянно. Посмотрите вокруг... все эти люди счастливы только потому, что вы вернулись."

"........."

"Вы не несчастны. Это немного неловко говорить... но вас любят."

"Эмм."

"Я скажу вам это снова. Вы не несчастны и вы―――― не являетесь 《Бедствием》 для других."

"!"

"Доброта, забота о других, словно вы их старшая сестра - это единственная проблема, которую я смог увидеть. Для меня, Сарии... и, скорее всего, для всех людей в этой гильдии неважно, какой у вас там статус в характеристиках. Все они любят вас."

"..."

"Возможно, кто-то и думает, что вы приносите лишь несчастья, но все мы―――― стали счастливы благодаря вам."

"―――"

 

Я пытался передать свои чувства словами, но это оказалось невообразимо сложно.

Никогда не думал, что передавать свои чувства другим будет так тяжело...

Внезапно Альтрия-сан спрыгнула с моих рук, когда я думал о том, смогли ли её достигнуть мои чувства, и выбежала из Гильдии на улицу.

......

Э?

 

"Чего! Почему!? Она убежала!?"

 

Это было настолько внезапно, что я мог лишь удивиться.

Что случилось!? Я сказал нечто, причинившее ей боль!?

Сария продолжала стоять на месте, размышляя, и сказала мне.

 

"Сейичи! Беги за Альтрией-сан!"

"Эээ? Эм, но..."

"Все в порядке! Сейичи, ты же смог передать свои чувства. Верно?"

 

Женщины такие сильные. Я чувствую себя жалким, когда начинаю сравнивать нас.

Но именно благодаря Сарии, моя голова, наконец, начала работать.

Но сейчас нет никакой необходимости думать о чем-то. Я просто должен отправиться за Альтрией-сан.

И не только это.

 

"Понял! Я скоро вернусь!"

"Угу! Счастливого пути!"

 

Сария пожелала мне счастливого пути, после чего я покинул Гильдию, чтобы найти Альтрию-сан.

http://tl.rulate.ru/book/390/185174

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 14
#
МММ, ночная глава
Развернуть
#
А че она убежала, то?
Развернуть
#
За смущали девушку.
Развернуть
#
Нищебродское Спасибо!
Развернуть
#
Одобрение от Сарии на гарем?
Развернуть
#
Гориллы полигамны.
Развернуть
#
Буэээ... И почему они творят невесть что, а стыдно мне?
Развернуть
#
И почему я продолжаю это читать?
Развернуть
#
Я продолжаю читать в надежде, что ГГ перестанет быть тупорылым у**аном:/
Развернуть
#
Спасибо за главу.
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
хм
Развернуть
#
"Сегодня я благословляю вас, вы можете даже раздеться перед имперским замком"
интересно в какую сторону окна в комнатах у призванных героев?
Развернуть
#
Аригато годзаимас
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку