Готовый перевод 鬼咒 / Заклинатель духов: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 27. Карающий клинок

Дин Эрмяо не без самодовольства ухмыльнулся, взял со стола Казнивший Десять Тысяч Человек и убрал в зонт.

Вань Шугао тут же начал заискивать: «Старший брат Эрмяо, твой меч действительно обладает убийственной аурой, я лишь один раз взглянул, а все тело сразу пробрал озноб. Какова его история? Расскажи нам».

«Казнивший Десять Тысяч Человек раньше был карающим клинком и обезглавил множество людей, потому у него такая убийственная аура». – Неторопливо говорил Дин Эрмяо. – «Знаете, что такое карающий клинок?»

Все покачали головами, по-видимому, никто из них ранее не слышал такого понятия.

«Это меч палача, который казнил людей!» - Дин Эрмяо взмахнул ладонью, делая рубящее движение. – «Рубил с плеча, приводя приговор в исполнение!»

«Пусть даже это меч палача, которым рубили головы, но все равно им не могли обезглавить десять тысяч человек». – Продолжала сомневаться Сяохань.

«Триста лет назад маньчжуры вторглись в Поднебесную, младшие члены императорской фамилии и представители "восьмизнаменной" бюрократии, все получили повышение в званиях. Среди них многие занимали очень специфические должности, которые передавались по наследству. Палача можно было считать младшим чиновником, отец предавал свой пост сыну, тот своему сыну, и так из поколения в поколение».

Учитель Дин Эрмяо так же многим рассказывал историю Казнившего Десять Тысяч Человек: «Материалом для Казнившего Десять Тысяч Человек, как говорят, стал древний металл, обладающий сверхъестественными свойствами, он легко режет волосы, а золото под этим клинком становится мягким, как глина. Он исполнял повеления 12 императоров, за триста лет обезглавил множество людей. Одного из шести ведущих реформаторов "ста дней реформ" - Тань Сытуна, обезглавили именно Казнившим Десять Тысяч Человек. Если посчитать, что в год он отсекал 50 голов, то за 300 лет уже получается 15 000 человек, верно?»

Услышав это, у всех волосы на загривке зашевелились, они невольно отступили на шаг, будто бы боялись, что из зонта Дин Эрмяо вылетит Казнивший Десять Тысяч Человек и отсечет их собственные головы.

«Однако… Почему сейчас он превратился в меч?» - спросила Ся Бин.

«Отличный вопрос!» - Дин Эрмяо еще больше воодушевился и сказал. – «Поскольку этот карающий клинок убил множество людей, он накопил безграничную злую энергию, которая возмущала людей, демонов и богов. В то время династия Цин и все государство процветали, божественная судьба императора подавляла, потому не было явных признаков опасности для династии. Однако впоследствии династия Цин была свергнута, благодатное влияние совершенного государя исчезло без остатка и больше не могло сдерживать злобное влияние клинка, начались беспорядки».

Договорив до этого момента, Дин Эрмяо сделала паузу в кульминационный момент.

«Какие беспорядки?» - одновременно спросили Вань Шугао и остальные.

«Злая энергия терзала хозяина». – Только после этого продолжил Дин Эрмяо. – «После того, как династия Цин была свергнута, образовалась Китайская Республика. Законы изменились, приговоренным к смертной казни больше не отсекали головы, а расстреливали. Палачи, естественно, остались без работы. Но поскольку Казнивший Десять Тысяч Человек был вещью, которую передавали из поколения в поколение, он сохранился. До того самого момента, пока однажды весь род палача, более 20 человек, не вымер за одну ночь… С тех пор в семье палача каждый день кто-то умирал в результате несчастного случая. Более того, на той улице, где стоял дом коллекционера, хранившего Казнившего Десять Тысяч Человек не прекращались трагические смерти людей».

«Впоследствии, дед-наставник (об отце или учителе своего наставника, прим.пер.) был проездом в столице и за 5 километров смог ощутить эту злобную энергию. Последовав за ней, он нашел хозяина Казнившего Десять Тысяч Человек».

Дин Эрмяо говорил с восхищением, будто вспоминал доблесть своего деда-наставника: «Мой дед-наставник забрал Казнившего Десять Тысяч Человек и ушел отшельником в горы, где сам закалял его, и более года спустя, наконец превратил клинок в меч. Клинок, беспощадно убивающий солдат, превратился в меч – сосуд гуманиста. Благодаря этому изменению злобная аура Казнившего Десять Тысяч Человек значительно уменьшилась. Дед-наставник использовал волшебство даосской школы, чтобы запечатать злобную энергию, и, наконец, меч превратился в ритуальный сосуд изгоняющий зло и отгоняющий злых духов».

«Твой дед-наставник потрясающий…» - Вань Шугао был весьма впечатлен. Хоть Дин Эрмяо рассказал все в двух словах, но талант его деда-наставника был очевиден.

«Но поскольку мой дед-наставник перековывал меч, он был ранен злобной энергией Казнившего Десять Тысяч Человек и, в итоге, покинул мир в самом цвете лет. Ему было чуть больше 20, когда он умер». - Дин Эрмяо вздохнул. – «Можно сказать, что своей жизнью мой дед наставник обеспечил мир и покой семье палача, а так же всей столице».

«Такой великий, очень жаль, что твой дед-наставник умер молодым». – Жупин и остальные без конца вздыхали. Хоть уже было далеко заполночь, но никто не хотел спать.

«Это жизнь, ничего не поделать. В том же году, когда мой дед-наставник покидал гору, он выбрал слово судьбы «яо», потому ему судьбой было предопределено умереть молодым». - Дин Эрмяо взял зонт и направился к лестнице. – «История закончена, всем пора спать. Старшей сестре Жупин завтра еще открывать столовую, нельзя ложиться поздно».

Вань Шугао догнал его через несколько шагов и закричал: «Старший брат Эрмяо, поболтаем еще? Что за слово судьбы, расскажи нам».

«Даже если скажу, ты не поймешь». - Дин Эрмяо даже головы не повернул и продолжил подниматься по лестнице.

Жупин была чуткой и тут же последовала следом наверх, нашла в своей комнате лейкопластырь и дала Дин Эрмяо, чтобы заклеить рану на лбу. На самом деле, на лбу Дин Эрмяо было лишь внешнее повреждении длиной в сантиметр. Это была рана не на лице, а на репутации.

Всю ночь было тихо.

На следующий день, когда Дин Эрмяо открыл глаза, на часах уже было больше восьми. Он открыл дверь с чердака, собираясь пройти в ванную на втором этаже, однако увидел на верхней ступеньке лестнице, свернувшегося калачиком на летней циновке Вань Шугао. С его губ стекала слюна, а рядом догорала отпугивающая комаров свеча.

«Эй, ты же не спал здесь всю ночь?» - Дин Эрмяо пнул Вань Шугао. – «Вставай солнце пересушит щель между ягодиц!»

Летом после восьми утра солнце уже близилось к зениту. Освещаемый такими лучами и при такой температуре он еще мог спать, это настоящий талант!

Вань Шугао вскрикнул, сел, потирая глаза, и сказал несчастным голосом: «Я решил, что с тобой безопаснее. Прошлой ночью не осмелился тревожить тебя, потому расстелил циновку перед дверью и лег. И действительно, пока я спал, демон не посмел тревожить меня».

Дин Эрмяо посмотрел ему в глаза и молча стал спускаться по лестнице. Вань Шугао немного помялся, а потом свернул циновку и спустился следом.

В гостиной на втором этаже никого не было, наверняка Жупин и Сяохань уже открылись и вовсю работали. Заниматься малым бизнесом очень хлопотно, рано утром нужно купить продукты, помыть, порезать, чтобы все было подготовлено.

Когда Дин Эрмяо закончил умываться и чистить зубы, Вань Шугао уже купил горячий завтрак и заискивающе улыбаясь, сказал: «Свежие слоеные пирожки, старший брат Эрмяо, кушай, пока не остыли».

«Еда на халяву». – По утрам у Дин Эрмяо просыпался волчий голод, и он выбрал момент, чтобы все сказать в лоб Вань Шугао. – «Твои проблемы больше меня не касаются, жди пока призрак придет и потребует от тебя жизнь. Тебе следует подготовить гроб и погребальную одежду. Если есть какое-то предсмертное наставление, немедля оставь его. Расскажи своим родителям, как умрешь. Кстати, в предсмертном наставлении ни в коем случае не пиши, что прошлой ночью я осрамился, пытаясь поймать демона!»

«Старший брат Эрмяо, неужели ты, в самом деле, бросишь меня на произвол судьбы?» - закричал Вань Шугао.

Дин Эрмяо искоса взглянул на него: «А в чем дело? Я демонтирую твой кондиционер, мы будем в расчете и разойдемся каждый своей дорогой».

«Старший брат Эрмяо…» - Вань Шугао уже готов был пасть на колени. – «Моей матери 80, у меня жена и ребенок, ты действительно сможешь спокойно смотреть, как моя жизнь безвременно оборвется, отправишь меня навстречу невзгодам? Умоляю тебя, сжалься, даруй мне свет в море страданий, позволь мне вернуться на путь истинный!»

От волнения в экстремальной ситуации Вань Шугао не находил нужных слов, из его рта лились реплики из какой-то роли.

Дин Эрмяо от смеха закашлялся, пирожок, что он жевал, чуть не вылетел у него изо рта. Он вытянул шею пытаясь проглотить пищу, вытер рот и сказал: «Ладно, ради твоей восьмидесятилетней матери, красавицы жены и ребенка я помогу тебе еще раз. Но сначала, скажи, почему этот призрак преследует тебя?! Не говори, что не знаешь, вранье я сразу определю».

http://tl.rulate.ru/book/3873/80216

Переводчики: Arugula

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Комментарии

Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим