鬼咒 / Заклинатель духов: Глава 98

Китайский источник Перевод на русский

Сожалеем, но текст оригинала доступен только зарегистрированным пользователям.

Глава 98. Одинокая деревенька
Вань Шугао остолбенел и подумал, что потерял эти сорок тысяч юаней. Но он не осмелился возмущаться и взвалил на спину мешок Дин Эрмяо.
«Эрмяо…» - Се Цайвэй сделала шаг вперед и заступила дорогу Дин Эрмяо, ее глаза чуть покраснели.
Дин Эрмяо ухмыльнулся: «Ха-ха, успокойся, старшая сестра Цайвэй, я могу гарантировать твою безопасность. Что касается… Других людей, они вне области моей защиты».
Под прочими людьми, очевидно, подразумевался отец Се Цайвэй - Се Гожень.
«Мастер Дин, прошу вас, постойте». - Се Гожень немного поколебался, но, наконец, сделал шаг вперед. – «Мастер Дин, мы… Отойдем поговорить».
Дин Эрмяо пристально и долго смотрел на Се Гоженя, затем медленно кивнул и сделал знак Вань Шугао опустить вещи.
Се Гожень сделал приглашающий жест и с мрачным выражением лица вышел за дверь.
«Постойте». - Дин Эрмяо внезапно остановил его. – «Раз уж руководитель Се решил все рассказать, тогда с этим можно не спешить. Сейчас есть более срочные дела, я хочу съездить в восточный пригород, в деревушку Ге, Чжун Хаожань творил там свою магию, сейчас он, наверняка, ушел, но, кто знает, может еще можно что-то обнаружить».
«Деревушку Ге?» - Се Гожень практически посерел и весь затрясся.
Дин Эрмяо обратил внимание на лицо Се Гоженя и про себя ухмыльнулся, действительно, между Се Гоженем и Чжун Хаожанем есть вражда.
«Как, руководитель Се так же знает деревушку Ге?» - закинул пробный шар Дин Эрмяо.
«Нет…» - Се Гожень покачал головой, потом кивнул и сказал. – «В молодости я посещал то место».
«Тогда идемте, там все и расскажете». - Дин Эрмяо закинул за плечи свой мешок, зонт и вышел первым.
Ли Вэйнянь стоял снаружи, он увидел Дин Эрмяо и сказал: «Старший брат Эрмяо, я поеду с тобой, поведу машину».
Линь Сижо следовала за Дин Эрмяо, она увидела окровавленные руки Ли Вэйняня, приподняла брови и ухмыльнулась: «А парень силен, не желает покидать передовую из-за легкого ранения?»
«Старшая сестра, ты капитан в уголовной полиции, а он – уволенный в запас из императорских войск. В драке вы будете с ним равны, так что, не смотри на него свысока». – Сказал Дин Эрмяо.
Линь Сижо чуть удивилась, выдохнула «О», и взглядом с ног до головы пробежала по Ли Вэйняню. Очевидно, она никак не ожидала, что один из императорских войск, будет работать здесь охранником.
В это время так же вышел Вань Шугао. Однако между Се Гоженем и его дочерью в офисе вспыхнула ссора.
«Отец, почему я не могу с тобой поехать в деревушку Ге?» - злилась Се Цайвэй. – «В конце концов, что ты от меня скрываешь?»
«Цайвэй, чтобы ловить призраков там будет Дин Эрмяо, ты – девочка, зачем тебе ехать в такую даль, это разве развлечение?» - Се Гожень был против того, чтобы дочь ехала в деревушку Ге. – «Сейчас ты вернешься домой и будешь ждать новостей, будь послушной».
«Я, определенно, поеду с тобой!» - Се Цайвэй вздернула подбородок, ее глаза покраснели, будто она вот-вот расплачется.
«Ты…!»
Услышал непрекращающийся спор в офисе, Дин Эрмяо подумал, развернулся, вошел обратно и сказал Се Гоженю: «Все в порядке, руководитель Се. Я буду с вами и смогу обеспечить безопасность старшей сестры Цайвэй. Более того, с нами будет капитан уголовной полиции и отставной солдат императорских войск в качестве эскорта, даже если опасность будет очень велика, мы сможем выкрутиться».
Вань Шугао тут же вставил свои пять копеек: «И еще, я тоже там буду».
«А ты катись отсюда, не мешайся». - Дин Эрмяо зыркнул на Вань Шугао и снова сказал Се Гоженю. – «Даже если вы не позволите старшей сестре Цайвэй поехать в деревушку Ге, когда мы вернемся, и она спросит меня о произошедшем, я все ей расскажу. Мы с ней друзья, я не могу обманывать старшую сестру Цайвэй».
Се Гожень молча выслушал, потом тяжело вздохнул, махнул рукой и направился к выходу.
Се Цайвэй улыбнулась Дин Эрмяо: «Эрмяо, спасибо тебе».
«Не за что, старшая сестра Цайвэй». - Дин Эрмяо улыбнулся, а потом сказал. – «Возможно, твой отец не позволяет тебе ехать для твоего же блага».
Перед стройкой все еще немного попрепирались. Из-за рук Ли Вэйняня, Линь Сижо не позволяла ему садиться за руль, она велела Дин Эрмяо, Ли Вэйняню и Вань Шугао сеть в свой Бьюик.
Ли Вэйнянь в итоге взял из багажника саперную лопату и гневно сказал: «Монах Фэйюнь прикинулся слепым предсказателем и обманул меня, из-за него я чуть не убил старшего брата Эрмяо. Если я его сегодня поймаю, то точно закопаю заживо!»
Заученная прошлой ночью реплика, для запугивания Господина Глины, вопреки ожиданиям, сорвалась с его губ сейчас.
«Не горячись парень, так или иначе, ты военный человек, должен придерживаться правил». – Сказала Линь Сижо.
Се Гожень с дочерью сели каждый в свою машину с водителями. Две красавицы-телохранительницы Се Цайвэй сегодня тоже были здесь.
Три машины одна за другой направились в восточный пригород в деревушку Ге. Когда они туда прибыли, уже почти наступило время обеда.
Деревушка Ге располагалась в ущелье, это была одинокая деревня, вокруг повсюду росли деревья, и было очень тихо. У въезда в деревню можно было заметить один–два дома, у которых из труб поднимался дымок.
«Не похоже, чтобы здесь жило много людей, почему не слышно даже лая собак? Безжизненно». – Сказал Вань Шугао.
Летают куры, бегают собаки – это обычный деревенский пейзаж, однако в этой деревушке Ге, действительно, не слышно ни криков кур, не лая собак.
Линь Сижо огляделась и сказала: «Сейчас вся молодежь подалась на заработки, сколько народу может остаться в деревне? Остаются только старики, женщины и дети. Из десяти домов – девять пустую, это нормальная ситуация. Пройдет еще несколько лет, и город дотянется и сюда, тогда тут не будет так пусто».
Дин Эрмяо чуть покачал головой: «Нет. Здесь нет собак, это потому, что колдун живет здесь. Собаки – тонкочувствующие животные, легко могут обнаружить скверну и начать кричать. Колдун беспокоится, что собаки испортят ему все дело и просто уничтожает их всех в деревне».
Пока все спорили, лишь Ли Вэйнянь присел на корточки и молча осматривался.
«Эй-эй, Ли Вэйнянь ты чего на корточки присел? Живот болит?» - спросил Вань Шугао.
«Нет». - Ли Вэйнянь указал на следы от колес мотоцикла на земле. – «Мотоцикл не так давно уехал из деревни. Я подозреваю, что монах Фэйюнь уже сбежал».
«Как говорится, ставший монахом, не может сбежать из монастыря. Идем!» - Дин Эрмяо махнул рукой. – «Войдем в деревню».
По информации Кан Чэна и Ло Ин, когда Чжун Хаожань творил свою магию, он был во втором доме с восточного конца деревни.
Деревня была небольшой, только два ряда домов в начале и в конце, всего несколько десятков дворов. Один за другим все направились в восточный конец деревни. Дин Эрмяо случайно оказался впереди, воспользовавшись случаем, он поглядел на Се Гоженя. Выражение лица мужчины было подавленным, к тому же, он озирался по сторонам и, явно, чувствовал себя не в своей тарелке.
За всю дорогу они видели лишь два дома, которые не были заперты. Увидев, что в деревню пришло так много людей, из этих домов высунулись люди, но ничего не спросили и снова скрылись внутри.
«Это здесь!» - на восточной окраине деревни, перед вторым домом, Ли Вэйнянь указал на отпечатки колес мотоцикла и сказал. – «Мотоцикл выехал отсюда. Сейчас дверь заперта, это только предположение, но, по-моему, оно верно».
«Неплохо, Сяо Ли, тебе стоит придти работать в уголовную полиции, просто сдашь экзамен, а потом будешь работать у меня». – Входная дверь была заперта на замок, размером с пачку сигарет, кивнув головой и похвалив Ли Вэйняня, Линь Сижо обратилась к остальным. – «Кто может открыть замок?»
«Я могу!»
Дин Эрмяо одним движением вынул Казнившего Десять Тысяч Человек. Сверкнула фиолетовая молния, и со звуком «динк», дверной замок упал на землю.

Arugula 31.07.17 в 18:31

Минутку...