Читать Reincarnated into a Werewolf, the Demon Lord Servants / Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов: Глава 31 - Убийца четырёх сотен, Вэйто. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Reincarnated into a Werewolf, the Demon Lord Servants / Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов: Глава 31 - Убийца четырёх сотен, Вэйто.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Убийца четырёх сотен, Вэйто.

Глава 31

В рамках вывода, мой поступок не был безрассудным. Во первых, пороха было не так уж и много, так как я не могу жалеть сил в противостоянии с кем-либо, я использовал его весь, но похоже, что все-таки перестарался.

— А!?

Похоже я отключился на пару мгновений. Придя в себя я уже лежал недалеко от врат замка. железную решётку снесло к чертям.

Похоже она была более хрупкой, чем мне казалась, т.к. в некоторых местах была ржавчина. Кроме того, это был чрезвычайно расточительный поступок -

все находившиеся рядом скелеты были стерты в труху.

Будь я человеком, непременно бы умер.

По идее, после разрушения решётки в ход должны были пойти скелеты, но теперь этот план стал невозможен.

Если мы не будем контролировать врата, то появятся жертвы среди союзников, когда они будут проходить их.

Я единственный кто может ворваться внутрь. У меня нету выбора - придётся сделать это.

Без колебаний я ринулся к вратам.

Скорее всего кентавры бросятся сразу вслед за мной, и мне нужно выиграть немного времени. Вот почему я закричал, попадавшим на задницы от взрыва, вражеским солдатам:

— Слушайте меня все! Если вы рядом – то посмотрите на меня! Моё имя – Вэйто! И я командир Армии Демонов! Те, кто хотят прославиться, могут попытаться убить меня.

Я всегда хотел представиться перед толпой врагов, теперь одно из моих детских желаний исполнилось, не зря я тренировался в прошлой жизни.

Но то что происходило потом было в некоторой степени забавно. Ребята, что выглядели как ополченцы начали вопить, когда услышали моё имя.

— Вэйто!?

— Это Вэйто, уничтожитель!

— Убийца четырёх сотен пришёл!

Солдаты побросали своё оружие и начали убегать.

"Уничтожитель Вэйто", что?

Битва за Тюбан закончилась после этого. Услышав, что "Убийца четырёх сотен, Вэйто сломал врата", гражданские и солдаты-добровольцы убежали через северные врата. Но будучи окруженными, уже давно поджидающими их с той стороны скелетами, все сдались.

Но ведь я ещё ни с кем не сражался...

Таким образом, кентавры, ведомые Фернел захватили промышленный город Тюбан с малыми потерями.

— Кое-как, мы справились быстро! — сказала Фернел, поспешно одеваясь, пока мы шли по городу.

— В следующий раз не раздевайся. Другие расы будут сильно удивлены.

— Неужели? Вернее, я сама удивлена.

Так как город только захватили и в не не было безопасно, нас сопровождали кентавры.

Даже так, можно было услышать шепот, который был ни чем иным, как страхом передо мной.

— Ох, генерал Оборотней, единолично убивший четыре сотни...

— Похоже он уничтожил врата одним ударом....

— Арбалетчики стреляли все залпом, но стрелы не попали в него вообще...

Я слышал все, т.к. у оборотней острый слух. Но не многовато ли преувеличений в этих слухах?

— Между прочим, сэмпай, что это было?

Конечно же Фернел спросила о "Драконьем Дыхании", но это военная тайна высшего класса, и я не могу ей рассказать. Куртц, шедший рядом со мной, подмигнул мне, словно говоря: "Молчи". Вот почему я ответил ей так:

— Это секретна техника Оборотней.

— Невероятно!

— ... Хорошо...

Слава Богам, что она глупая.

В любом случае, я никак не мог понять откуда исходит вонь, появившаяся вскоре после штурма. Мы пришли на площадь, чтобы добраться до особняка наместника и я увидел кое-что очень странное.

В углу площади есть место, огороженное железным забором. Там был установлен крест для распятия, а рядом лежал почти полностью разложившийся труп. Возможно, это грешник.

Ну, это не так уж и необычно. Я слышал, что даже в Рюне, хотя бы раз за несколько лет казнят за убийство.

Но моё внимание было приковано к основанию креста. Там был человек, закованный в наручники и цепи. Вокруг него все было забросано отбросами и протухшими продуктами, что делало смрад ещё ужасней.

Как только я остановился, кентавры плотно окружили заключенного?

Фернел тоже остановилась и посмотрела на меня:

— Что такое, сэмпай?

— Я хочу кое-что проверить...

Я подошёл ближе к кресту.

Одежда старика в наручниках превратилась в ошметки. Его должно быть забрасывали камнями, на теле виднеются множественные раны. Из-за отсутствия ухода они начали гноиться. У него не осталось никаких сил, и старик закрыл глаза, лежал безо всяких движений. С виду он почти не дышал.

— Сэмпай, вы его знаете?

— Не... не может быть! — чтобы убедиться, я выкрикнул имя человека, которого вспомнил: — Священник Юхито?

В этот момент израненны старик медленно поднял свои веки. Хоть и изрядно изменившиеся, безо всяких сомнений это были глаза главы Церкви Сияния, священника Юхито.

— Вэй... то...

Ох, у него не хватает сил чтоб даже издать звук. Потресканные губы священника Юхито дрожали. Безо всяких раздумий я схватился за железную цепь.

— Священник Юхито!

Разорвать цепи оказалось плевым делом с силой оборотня. Я бросил то, что от них осталось на каменный пол. Пытаясь не замечать невыносимую вонь, я помог священнику подняться. Замки были сорваны и руки Юхито оказались свободны от наручников.

— Соберись! Что с тобой такое?!

Технический офицер Куртц, что глядел на доску объявлений заговорил:

— Вот, смотрите:

[Казнь предателя Берта и аннулирование его статуса Лидера. Предатель Юхито приговаривается к позорному столбу до самой его смерти].

— Предатель?!

С чего бы он был предателем? Он же подставил нас, демонов, а не людей.

Судя по всему, люди Тюбана сделали из него и капитана дворцовой стражи козлов отпущения за все неудачи связанные с Рюн. Этого следовало ожидать, исходя из масштаба их потерь. Я понимаю чувства жителей, потерявших своих близких и друзей.

То что сделали эти двое было в любом случае незаконно. Только зачем же так жестоко обращаться со стариком?

— Люди, слушайте сюда!

Я завыл. Те, кто прятались по закоулкам услышали меня и попятились в ужасе. Но лучше бы они внимательно внемли мне.

— Значит так вы совершаете благие дела?! Заковываете стариков и оставляете их умирать у всех на виду?! Вам это нравится!?

— Сэмпай, подождите... — Фернел попыталась меня остановить, но я оттолкнул её.

— Хотите, чтоб он заплатил за свои грехи? Просто убейте! К чему это зверство?!

Крича я немного успокоился и осознал небольшое несоответствие с тем, что я говорю и тем, кем я являюсь в их глазах. В конце-концов, они должны понять, что это слова командира армии демонов. Поправим ситуацию.

Я продолжал говорить с презрением настолько, насколько мог:

— Но это так забавно! Удовлетвориться казнью какого-то жалкого старика, во время вторжения Армии Демонов! А благодаря тому, что вы казнили капитана стражи, захват вашего города оказался по настоящему легким!

Когда я разрушил крест для распятия, то освободил ещё 3 капитана дворцовой стражи. Смотря на сломанный крест, лежавший на камне, я рассмеялся.

— У вас такой беспорядок, что вы проиграли демонам дважды! Бойтесь! Мы не пощадим никого!

В то же время, мне следует сказать что-то, как правящему командиру города Рюн.

— Этот человек, Священник Юхито, тот кто получил запрос от Армии Демонов, также он официальный дипломат наместницы Верхнего Рюна, Арии. Я считаю ваши действия - оскорблением Рюна и Армии демонов.

С большим трудом, я и Ария сохранили Священнику Юхито жизнь, но наши действия оказались бессмысленными.

Это моя ответственность.

Накричавшись вдоволь, я мимолетно взглянул на Фернел.

— Так как я уже в роли злодея, тебе стоит сказать что-то хорошее, чтобы люди цеплялись за тебя в то время, как боялись меня.

— Ах, ох, ясно! — скорчив на своей мордашке выражение согласия, Фернел крикнула: — Ах, ладно, ладно! Руководство над городом примет на себя раса кентавров! Я не позволю этому стра-а-ашному оборотню творить здесь зло!

Она ещё и не забыла добавить:

— Если ты, конечно, не выступишь против меня.

Этого должно быть достаточно.

Слухи порождали ещё большее число слухов, и менее чем за пол дня они разошлись по всему Тюбану. "Вынес врата замка с одного удара", "Убийца четырёх сотен, Вэйто", "Презирает мертвых и в ярости хотел убить всех жителей Тюбана" – все это лишь слухи, в них нет ни капли правды.

Ну, в любом случае, я оставлю это недоразумение таким, как оно есть.

http://tl.rulate.ru/book/3549/99656

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
А Гг НЕ ПОНИМАЕТ, ЧТО если так пойдет и дальше то партия героев в первую очередь придкт за его головой, хотя я подозревают что автор что то такое дальше и планирует
Развернуть
#
О, а это интересная мысль
Развернуть
#
убили Короля Демонов и потом как топ-Босс Вейто
Развернуть
#
Ну не думаю, что уж так всё серьёзно, но если почитать названия последующих глав, то тут стоит призадуматься
Развернуть
#
Большое спасибо!
Развернуть
#
Спасибо, за главу, будем рады новым
Развернуть
#
Большое спасибо!
Развернуть
#
Спасибо 😸 😽
Развернуть
#
Вот это поворот (нет).
Автор переигрывает с показушным японским гуманизьмом.
Развернуть
#
Автора явно не туда сносит.
Развернуть
#
Ерундой несёт.много японизма
Развернуть
#
Благодарю за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку