Mimizuku and the King of Night / Мимизуку и Король Ночи

Тексты / Новеллы и ранобэ / Японские

Произведение

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(5 голосов, в среднем: 4.2 из 5)



Качество перевода

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(2 голосов, в среднем: 4.5 из 5)



2 0

Автор: Kougyoku Izuki

Издательство: Ascii Media Works

Год выпуска: 2007

Количество глав: 10

Выпуск: завершён

Начать чтение

По Лесу Ночи во мраке блуждает Мимизуку. Кто она? Всего лишь маленькая девочка. Её запястья и лодыжки закованы в кандалы, всё её тело в синяках и ссадинах, а на лбу – клеймо «332». Мимизуку очень рада, ведь в лесу точно найдётся кто-то, кто наконец съест её. Но когда таинственный и величественный Царь Ночи, которого встречает Мимизуку, отказывается её есть, она решает его переубедить. И хотя Царь Ночи ненавидит людей, Мимизуку не собирается сдаваться. Ведь в этом они так похожи…

Рецензии:

Не создано ещё ни одной рецензии. Написать первую рецензию
Написать рецензию

Оглавление:

Название Стат. Актив. Готово
Пролог - Лес Ночиготово> 1 года.100% (27 / 27)читать
Глава 1 (часть 1).       переводится> 1 года.11.6% (12 / 103)читать
    (выбрать все)

Обсуждение

Скрыть комментарии

уже переведена командой made in heaven здесь http://mih-team.ru/load/novelly/mimizuku_to_yoru_no_ou/11-1-0-145

yozhik 18.02.17 в 11:13 · # ·
0

yozhik, Ясненько, не знал. Перевод там, я смотрю, годный, так что второй раз переводить не имеет смысла. эх...

Madness8966 20.02.17 в 6:43 · # ·
0

Madness8966, Но это не повод бросать,если вы переводите рад собственного удовольствия дерзайте!Уверен у вас непременно появится своя аудитория!Да и никогда не поздно подобрать себе нечто аналогичное,на novelupdates уйма вариантов.Даже у этой серии есть продолжение которое неспешно англофицируется «Dokuhaki Hime to Hoshi no Ishi», не встречали часом?В общем я ничего против вас не имею и более того искренне поддерживаю вашу инициативу,буду ждать дальнейших ваших переводов если вы изъявите желание,просто считаю что браться за полностью переведенное произведение -- напрасный труд.

yozhik 20.02.17 в 12:00 · # ·
0

yozhik, Ну, я в принципе считаю точно так же) По большому счёту, за этот перевод и садился, так сказать, для души ^_^ Но раз уж перевод есть, и перевод хороший, то продолжать смысла мало. Был бы там промт уровня гугл-транслейт – тогда другой разговор, а так... Отложу пока в долгий ящик, а там видно будет. Сиквел видел, только вот анлейт его идёт в год по чайной ложке... В любом случае, спасибо за поддержку:3

Madness8966 20.02.17 в 22:08 · # ·
0

Здравствуйте?! Как насчёт того, чтобы перевести сиквел этого чудесного произведения?))
Dokuhakihime to Hoshi no Ishi

agentgeni 5.01.18 в 3:11 · # ·
0

Скрыть комментарии

Перевод
Состояние перевода:
Перерыв (Отложен в догий ящик (читайте комы - поймёте почему))
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
14 февр. 2017 г., владелец: Madness8966
Скачали:
31 чел.
В закладках:
13 чел.
Просмотров:
1634
Права доступа:
Жанры:
приключения, фэнтези, мистика
Тэги:
бессилие, демоны, женщина протагонист, жестокость к детям, нечеловек-протагонист, отношения человек-нечеловек, павшие аристократы, рабство, трагичное прошлое
Готово:
30.00% КП = 1.0
Написать жалобу на проект
Поддержать переводчика