Читать Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 239 Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 239 Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 239. Младший брат (часть 2)

Стена, к которой крепилась кровать, было покрыта множеством бледных царапин, вырезано было одно и то же… Четыре одинаковых вертикальных линии и одна перечеркивающая косая.

Это был распространенный способ для арестантов отмечать течение времени. Если бы это был китаец, возможно, он бы врезал иероглиф ‘正’, однако на стене были только четыре вертикальных полоски перечеркнутые наклонной.

«Хм… Тех, кто вырезал на стене было не меньше шести человек…» - бормотал Фэн Буцзюэ, блуждая взглядом по этим следам.

Прийти к такому заключению не составило труда, хоть это были лишь царапины, их глубина, длина и градус наклона были разными. К тому же, чтобы не спутать свои пометки с царапинами других людей, каждый отступал от предыдущих на некоторую дистанцию.

«Думаю, что ногтем невозможно оставить такие царапины на этой стене, должен быть инструмент». - Фэн Буцзюэ коленями встал на кровать и приблизился к стене, ладонью прикоснулся к этим следам. – «Все люди использовали одинаковый предмет…» - он снова оглядел комнату. – «К тому же, эта вещь сейчас не в этой комнате…» - через секунду в его голове родился ответ. – «Столовый прибор?...»

Он тщательно осмотрел стены, потолок и пол комнаты: «Хм… Все царапины только на стене у кровати, в других местах ничего нет…»

Если им выдавались приборы только на время еды, а потом их нужно было возвращать обратно, иначе их ждало какое-то наказание». – Анализировал Фэн Буцзюэ. – «В таком случае, они вырезали это во время еды…» - Он снова устремил взгляд на царапины. – «Они вырезали их здесь, потому что ели, сидя на кровати?...»

«Неверно!» - Фэн Буцзюэ тут же отринул это предположение.

Он быстро подошел к железной двери и выглянул через верхнее окошко наружу. В коридоре был деревянный пол и две каменные стены, потолок немного выше, чем в этой комнате. В углу между стеной и потолком через равные интервалы располагались лампы дневного света. Если выглядывать наружу из камеры, то в поле зрения не попадало ничего стоящего внимания, а сам коридор метров через двадцать погружался во тьму.

Поверхностно осмотрев все за несколько секунд, Фэн Буцзюэ тут же упал ничком на пол к прорези в нижней части двери. Он почти приклеился лицом к этому отверстию и принюхался, затем рукой ощупал края прорези и лизнул пальцы… Только после всего этого он удовлетворенно встал.

«Когда просовывали в отверстие пищу, еда оставалась на краях, это значит, что это отверстие действительно используется, чтобы передавать еду». – Его взгляд снова переместил на самый дальний от двери угол. – «А ведро для испражнений поставили в другом углу…» - Он вернулся к кровати и задумчиво сказал. – «Очевидно, что арестанты могли свободно перемещаться по всей комнате… Раз уж они подходили к двери и брали еду, ходили в туалет в другом углу комнаты, а все эти царапины сделали столовым прибором, то они могли вырезать их на любой стене».

«Тогда… Допустим, вообще не было никаких приборов…» - Фэн Буцзюэ встал посреди комнаты, принял позу глубокой задумчивости Синъити Кудо (Детектив Конан, прим. пер.), одной рукой взял локоть другой и подпер подбородок.

Он смотрел на дверь, перед его глазами будто бы воссоздавались события. В его воображении появилась картинка, как через отверстие просовывают буханку хлеба и пластиковую тару, полную горячей похлебки.

«Хм… Вероятность отсутствия приборов довольно велика». - Фэн Буцзюэ снова уставился на царапины на стене. – «Ладно, тогда, чем вырезаны эти пометки? К тому же, почему все именно на этой стене…»

Как только он избавился от ложных предположений, перед глазами сразу появился ответ.

Его осенило, уголки губ Фэн Буцзюэ поползли вверх, он сделал шаг вперед, поднял матрас и увидел искомую вещь.

Эта кровать была литым предметом, и не разбиралась на части. Четыре ножки намертво прибиты к полу, каркас кровати полностью железный, платформа матраса тоже не была деревянной, а состояла из связанных вместе металлических пружин.

Но некоторые из этих пружин были оборваны. Хоть их нельзя было полностью отделить от кровати, однако можно было вытащить один конец, изогнуть и использовать, чтобы выцарапать на стене пометки.

«Не удивительно, что все царапины на стене у кровати и, к тому же, на определенной высоте. Это из-за того, что пружины приходилось натягивать с силой, они не могли бы нормально писать и с трудом нацарапывали прямые линии». - Фэн Буцзюэ потратил пять минут, чтобы догадаться о происхождении царапин. Все наблюдения за обстановкой, сбор информации, поиск ответов на вопросы, в буквальном смысле доставляли ему удовольствие… И заставляли забыть о боли во всем теле.

«В этой комнате нет окон, нет возможности следить за восходами и закатами, и запертые здесь люди, если хотели следить за ходом времени… Должны были опираться на свои ощущения, биологические часы и периоды кормления». - Фэн Буцзюэ медленно расхаживал туда-сюда. – «К тому же, инструмент для царапания было не так-то просто найти…» - говорил он задумчиво. – «Хм… По-видимому, в этой камере были заперты далеко не 6 человек. Просто среди множества узников лишь 6-7 человек были достаточно хладнокровным, сохраняли ясное сознание и не оставляли надежды на спасение».

«Все царапины прерывались на девятой, это означает, что все эти люди пробыли здесь не более 10 дней. Они видели следы оставленные предыдущими узниками и, должно быть, тоже смогли сделать выводы… Что на десятый день или вечером девятого дня определенно что-то случится. Судя по всей этой обстановке, с вероятностью в 1% они освободились, еще 1% вероятности, что их перевели в другую камеру, а оставшиеся 98% за то, что они были убиты…» - Фэн Буцзюэ холодно фыркнул. – «Пф… Несмотря на все это, все, что они делали это отмечали на стене количество проведенных здесь дней».

Он подошел к стене и встал у нее во весь свой рост: «Краткого описания не было, потому нельзя определить играю ли я роль Сумасшедшего Поневоле или другого человека… Хм… Рост вроде бы такой же». – Он приложил руку в стене на уровне своей макушки, потом смерил взглядом. Должно быть, примерно, 180 сантиметров. – «Одежда моя, рюкзак…» - Он тут же заглянул в игровое меню. Фонарик, SCP-500, Сварливый характер Моксси, добавки уровня жизни были окрашены в серый цвет, их невозможно было вынуть из рюкзака. – «Тц… И в самом деле». – Недовольно сказал он.

«Ладно… Дайте подумать… Тот парень, который тащил «меня», ростом не выше 170 сантиметров, однако он смог дотащить взрослого человека ростом 180 сантиметров». - Фэн Буцзюэ решил, что у того была сила Босса. – «Определенно, он превосходит по силе обычных людей… По меньшей мере, по силе он на уровне игрока 27 уровня, как и я. Если этот парень контролирует прием пищи арестантов и кормит их лишь раз в день, тогда он может подавлять их совершенно без помощи оружия».

Фэн Буцзюэ подошел к двери: «Похоже, это тюрьма для представителей той же расы что и… Маньяк, садист, каннибал, безумный ученый…» - на основании произносимых им вначале фраз, Фэн Буцзюэ выбрал наиболее походящий вариант. – «Хм… Ученый».

«Те слова, что он говорил… Были сказаны мне? Или он сама с собой?» - бормотал Фэн Буцзюэ. – «Или и мне, и себе?»

Он говорил, одновременно схватившись за решетку маленького окошка и пытаясь ее расшатать. Дверь лишь издала слабый скрип, естественно, запертая.

У этой двери с обеих сторон не было ручек, лишь замочная скважина, потому держаться можно было только за маленькое окошко, и ручка, как таковая, не требовалась.

Фэн Буцзюэ присел на корточки и заглянул в замочную скважину, в этом, естественно, не было смысла…

«Сбежать из комнаты… Ха-ха…» - Фэн Буцзюэ еще раз проверил панель задач. – «Раз уже это более развитый игровой сценарий, да к тому же одиночный кошмар, он, определенно, слеплен под меня… Варианты использования грубой силы, чтобы прорваться через дверь не рассматриваются, поэтому нужно придумать способ открыть замок…»

Он вынул трубный ключ и начал простукивать стены. Начал от двери, метр за метром исследуя стены и пол. Он хотел проверить, есть ли скрытые механизмы или полости. Даже углы с деревянной тумбочкой и пластиковой тарой он не оставил без внимания, отодвинул эти два предмета и тщательно все проверил.

В результате, ничего не обнаружил…

Затем он принялся потрошить матрас. Тот был весьма толстым, но внутри оказалась вовсе не вата и не гусиный пух, по-видимому, это была порезанная на лоскуты старая одежда разного цвета и из разных материалов.

За исключением лоскутов, внутри Фэн Буцзюэ ничего не нашел, потому… Он выложил все эти обрывки на пол и попытался систематизировать…

Он разложил их по цвету, материалу, и даже размеру… Использовал разную сортировку, но все было бесполезно. По-видимому, эти обрывки не были собраны по какому-то принципу. Но он не сдавался и, наконец, попытался сложить эти обрывки по цвету, как пазл…

Так, сидя на полу он игрался полчаса и, в конечном итоге, отказался от того, что не под силу обычному человеку. Побыв обычным человеком несколько секунд, Фэн Буцзюэ пришел к выводу: это лишь куча бесполезного тряпья, и только.

«Эх… Лишние траты человеческого времени, куча мусора, даже если все эти тряпки связать в веревку, в этой комнате не на чем повеситься». – Посмеялся над собой Фэн Буцзюэ. – «Где еще может быть спрятан ключ?» - Он снова посмотрел на деревянную тумбочку. – «Все три ящика уже пусты». – Тогда он перевел взгляд на синюю пластиковую тару. – «Ведро… На дне около 8 сантиметров мочи и кала, вероятность нахождения там ключа нельзя исключать…» - он сплюнул. – «До дна далеко, если наклонюсь и буду шарить, то будет неудобно. В случае если переверну и вылью содержимое, но ничего не найду, это место…»

Фэн Буцзюэ выгнал эту дикую мысль из головы и снова остановился перед маленькой деревянной тумбочкой. В этот раз он полностью вытащил все три ящика и сложил их на полу, затем опрокинул тумбочку на пол и рукой прощупал все стенки. Но, к сожалению, кроме легкой пыли внутри ничего не было. Простучав все стенки, он так же ничего не обнаружил.

Три ящика лежали рядом на полу, древесина из которых они сделаны была очень тонкой, даже без проверки было видно, что там не может быть никакого двойного дна. Квест снова завел его в тупик.

«Реально спрятали в экскрементах?… Это уже крайности…» - Фэн Буцзюэ повернул голову и внимательно посмотрел на пластиковую тару в углу. – «Что это за сценарий!? Совсем в тупик загнали…»

В это мгновение у него родилась идея: «Эй! Я перелью содержимое бочки в ящики, тогда не залью всю комнату… Ящики довольно мелкие, удобно будет искать».

Подумав так, он действительно приготовился действовать. Он встал, взял в руки ящик и направился к таре. К счастью, именно в этот момент, его взгляд на что-то наткнулся.

«О!» - Фэн Буцзюэ взял ящик двумя руками и посмотрел на дно. – «Ха-ха-ха-ха-ха-ха!» - Он дико расхохотался, а потом перевернул оставшиеся два ящика вверх дном.

Оказывается, на дне каждого из этих ящиков кровью было написано слово. Фэн Буцзюэ разложил их в порядке, в котором они вставлялись в тумбочку и получил следующую информацию: с обратной стороны верхнего ящика было написано «кровать», на среднем ящике – «ключ», на нижнем – «опора».

«Ключ спрятан в…» - Фэн Буцзюэ внезапно повернул голову и снова посмотрел на кровать. Он подошел, трубным ключом простучал ее со всех сторон и очень быстро обнаружил странность.

На внешней стороне кровати, поперечная, параллельная пружинам часть каркаса была полой, а та, что прислонялась к стене – полной. Фэн Буцзюэ, с одной до другой стороны, снизу доверху, простучал сантиметр за сантиметром весь каркас, наконец, в среднем отрезке услышал движение внутри.

«Если ключ спрятан в таком месте… Как человек может его найти?» - выругался Фэн Буцзюэ.

На самом деле ему не на что было жаловаться, разве на дне выдвижных ящиков не было подсказки? Изначально благодаря одной ей можно было определить местоположение, иначе, кто мог знать, что в таком месте…

Бенг-бенг-бенг, сколько бы он не стучал по каркасу, даже вмятины не появилось.

«Что это значит?» - удивился Фэн Буцзюэ. – «Трубный ключ наилучшего качества бесполезен, неужели это значит… Что в той бочке спрятана электропила?»

Он по-турецки сел на пол, сымитировав Синъити Кудо, и начал обдумывать тяжелое положение…

«Есть!» - Фэн Буцзюэ действительно пришла идея.

Он тут же реализовал ее, использовав на кровати [Не настолько упрощенное техническое обслуживание], но никак не ожидал, что навык потерпит неудачу… С талантом аппаратуры уровня D, была 60% вероятность успешного использования, и [Упрямый Мастер Варящий Лед] увеличивал вероятность успешного использования всех активированных навыков на 10%, но все равно неудача…

Фэн Буцзюэ невольно начал сомневаться в своей точке зрения, мог ли он ошибаться.

Однако, хоть 200 очков выносливости были потрачены впустую, это не могло заставить его отступить. В любом случае, у этого навыка не было куладуна, и он тут же снова его использовал. На этот раз навык сработал, и кровать у него на глазах изменилась.

«Действует! Это действительно можно считать созданным механизмом!» - Фэн Буцзюэ был очень рад. Хоть на первый взгляд конструкция этой сделанной из металла и не разборной кровати была крайне простой, но то, что ее прировняли к механизмам, было очень логично, поскольку в ней есть хитроумный замысел.

Это напоминало то, как Фэн Буцзюэ ранее ремонтировал в Деревне, Под Покровительством Духов оборудование для связи. В игровом меню нельзя было посмотреть свойства этой кровати, однако она была предметом, который можно было отреставрировать. Фэн Буцзюэ использовал навык и восстановил ее до [обычного] качества. С нее полностью исчезла ржавчина, все разорванные пружины восстановились.

А ключевое изменение было в том, что два конца внешней части каркаса смыкались с изголовьями в двух точках. Оттуда торчали два металлических клина, которые ранее были спилены и зашлифованы так, что даже контуров видно не было. Но сейчас Фэн Буцзюэ лишь нужно было вынуть их трубным ключом и перекладина высвободится.

Затем он потратил несколько минут, чтобы разобрать металлический каркас кровати.

Наконец он успешно извлек из каркаса металлическую палку длиною в два метра и полую внутри. Всегда, когда молодой человек держит в руках подобную штуку, у него возникает некое желание подражать обезьяне. Не знаю отчего, но после достижения совершеннолетия этот порыв не исчезает, не знаю, исчезнет ли он, когда я достигну среднего возраста…

Ближе к делу, Фэн Буцзюэ поставил полую палку вертикально и тряхнул сначала одним концом, потом повернул и тряхнул другим. Он полагал, что ключ выпадет из какого-то отверстия, но этого не произошло.

«Эх…» - Фэн Буцзюэ повернул палку и, закрыв один глаз, другим заглянул внутрь. Там он смог увидеть свет, пробивающийся с другого конца и контуры маленького предмета, находящегося в трубе. Ошибки быть не могло – это ключ, однако, неизвестно почему, он не выпадал.

Фэн Буцзюэ снова попробовал перевернуть палку, посмотрел с другого конца, есть ли реакция, но результат был тем же, предмет не выпал. Он разозлился, сел на пол, взял палку и стал бить по ней трубным ключом, бэнг-бэнг-бэнг… Заглянув внутрь снова, он убедился, что позиция ключа, по-прежнему, не изменилась.

«Это что за установка… Когда бьешь по трубе, ключ смещается, значит, он не застрял намертво и не припаян, но когда переворачивать, он не выпадает». – Он несколько раз проверил и убедился, что эта труба не была узкой на концах и широкой в середине. – «Это только первая головоломка, обязательно было делать ее такой?... Что еще мне сделать?»

Эти слова «что еще мне сделать», сказанные самому себе, неожиданно заставили Фэн Буцзюэ прозреть.

«Подождите-ка, неужели…» - Он размышлял и в тоже время засунул руку в карман. Ранее полученные им мыло, свеча и расческа были внутри.

«До нынешнего момента, если отбросить умозаключения… Действенными были лишь мои навык [Не настолько упрощенное техническое обслуживание] и экипировка [Трубный ключ Марио], если бы не было их, все это невозможно было бы сделать». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «Раз уж система создала сценарий сложный для меня, тогда…»

В этот момент он вынул из рюкзака [Антигравитационную катапульту], этот предмет не покрылся серым цветом, потому…

Фэн Буцзюэ нажал на кнопку захвата, заставил свечу парить, затем рукой повернул ее под необходимым углом и вставил в один из концов трубы, в самом деле… Подошло идеально.

«Ладно, от такой головоломки тоже есть определенная польза, по меньшей мере, во время решения легко можно понять, что ты прав…» - сказав это, Фэн Буцзюэ нажал на кнопку выстрела.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/341/78603

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Вот что значит попа-боль специально подстроенная под вас
Развернуть
#
Ага, сценарий уже показывает себя интересным.
Развернуть
#
Очень интересным
Развернуть
#
Мне бы сценарий под меня с кучой баб
Развернуть
#
Почему бы и нет? Вот только учитывая что это будет хоррор, это могут быть медсестрички из Сайлент Хилла, или же они все будут янгире, кажется, и начнут с того что отрежут тебе член, а потом начнут пихать всякую мерзость, (вроде насекомых, змей, жаб и ящериц, отрубленных конечностей, добытых откуда то внутренностей того же отрубленного члена, и просто стройматериала, осколки стекла, арматуру и т.д.) тебе в задницу:)
Развернуть
#
А месье знает толк в извращениях.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку