Читать Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 9. Инспектор Скофилд

Полиция прибыла быстрее, чем можно было ожидать, всего через двадцать минут.

В этот двадцатиминутный промежуток, Бартон проводил госпожу Кэрол в гостиную. Дворецкого Хендерсона уложили в его комнате, из-за того, что он еще не полностью пришел в себя, временно с ним оставили Олиф. После того, как Джек и Пауэлл отнесли Хендерсона в комнату, они очень быстро вернулись на место преступления. Однако брат Цзюэ, по-прежнему, держал все под контролем и не позволял никому входить в комнату, включая себя самого. Даже услышавший известия и подоспевший господин Колстон не смог пройти мимо Фэн Буцзюэ.

Хозяин дома, определенно, обладал превосходством, хоть когда он пришел, то выглядел возмущенным, но стоило Фэн Буцзюэ объяснить причину того, почему он не позволяет никому входить, как Колстон успокоился и, к тому же, одобрил его действия.

Вслед за визгом сирен подъехали полицейские машины и остановилась перед дверями виллы. В ушах Фэн Буцзюэ раздалось системное сообщение, его задание снова обновилось: [Содействовать полиции в проведении расследования].

Бартон пошел открыть дверь и проводить полицейских к комнате, где произошло преступление.

В этот момент, в коридоре ожидали пять человек, за исключением Фэн Буцзюэ, были еще господин Колстон, госпожа Одетт, молодой господин Джек, а так же доктор Пауэлл.

За Бартоном следовало три полицейских во главе с детективом. Он был одет в штатский костюм, на голове шляпа, обут в начищенные до блеска кожаные ботинки. Он выглядел лет на 50, слегка полноватый, бакенбарды и брови придавали ему вид умного и опытного человека.

Другие два полицейских были довольно молоды, у одного из них было детское личико, будто он только что закончил школу. Оба были одеты в форму, с виду… Она была очень похожа на черную английскую форму полиции восьмидесятых годов прошлого века, но в деталях были отличия, в конце концов, это было вымышленное государство, такие отличия были объяснимы.

«Я – инспектор Скофилд». – Этот детектив в штатском остановился перед собравшимися и сказал. – «Позвольте спросить, кто из вас мистер Лавкрафт?»

Колстон, опираясь на трость, сделал несколько шагов вперед и сказал: «Я - Колстон Лавкрафт, хозяин виллы…» - он сделал паузу. – «Отец покойного…»

Скофилд смотрел проницательным взглядом на Колстона несколько секунд, с неприкрытым подозрением. Видимо, это давно уже выработанное профессиональное заболевание таких полицейских, как он. Он разбирался не только в поиске доказательств, но так же был мастером в «человеческом» общении, необходимое качество при поисках нестыковок в показаниях.

«В таком случае… Где труп?» - спросил Скофилд.

«В той комнате». – Колстон указал на дверь рядом с Фэн Буцзюэ.

«Хм, извините, позвольте пройти». – Услышав это, Скофилд поглядел на двоих своих подчиненных, давая им знак идти следом.

Еще до того, как три человека подошли к дверям, Фэн Буцзюэ уступил им дорогу.

Скофилд, проходя мимо брата Цзюэ, окинул его оценивающим взглядом, но не придал особого значения, все его внимание было сосредоточено на комнате за дверью.

«Хм?» - Скофилд увидел, что в дверной замок вставлен ключ, немного поколебавшись, он попытался повернуть ручку и обнаружил, что дверь действительно не заперта. Две секунды спустя, он распахнул дверь и увидел труп в кресле.

«Кто-нибудь двигал тело?» - Скофилд не стал сразу же входить, а обернулся и задал вопрос.

«Нет». – Сказал Джек. – «После того, как Кэрол обнаружила труп, эта комната осталось в том же состоянии».

«А вы?» - спросил Скофилд.

«Меня зовут Джек». - Ответил Джек, он указал подбородком на труп. – «Тот мужчина – мой старший брат Денис». - Он сделал паузу и добавил. – «Кэрол – жена Дениса, она сейчас в гостиной».

Скофилд смотрел на Джека несколько секунд, потом снова повернулся и посмотрел в комнату: «Это вы велели никому не входить?»

«Нет, он». – Джек указал на Фэн Буцзюэ.

Скофилд обернулся и еще не успел ничего сказать, как брат Цзюэ опередил его: «Здравствуйте, инспектор, я - Фэн Буцзюэ».

«Фэн…» - Скофилд услышал это имя и изменился в лице, он вытаращил глаза и снова окинул взглядом Фэн Буцзюэ. – «Что? Вы сказали, что вас зовут Фэн Буцзюэ?»

Услышав тон, которым был задан этот вопрос, брат Цзюэ смутно почувствовал, что этот полицейский слышал его имя, тогда он попытался ответить в соответствии с кратким описанием сценария: «Верно, Фэн Буцзюэ, я – детектив».

«О! Это, правда, вы?!» - Скофилд внезапно повысил голос, он снова во все глаза уставился на лицо брата Цзюэ, похоже, что-то там увидев, он сказал. – «Не удивительно, что ваше лицо показалось мне знакомым, сейчас вспомнил, я видел вас в газете! Вы тот знаменитый детектив Фэн Буцзюэ!»

«Хм… Вот оно что… Вне зависимости от того, какое имя я бы сказал NPC, в любом случае, система по умолчанию сделала бы это имя именем моего персонажа…» - подумал Фэн Буцзюэ. – «Посмотрим… Я действительно детектив, плюс этот полицейский слышал мое имя, это значит, что я правда известен, даже более известен, чем Пуаро… (Эркюль Пуаро, бельгийский детектив Агаты Кристи, он жил где-то в Лондоне, скрывал свои таланты и известность, он не был самовлюбленным. Пуаро был знаменитым детективом и многие раскрытые им дела освещались в прессе, его имя было на слуху и у простых людей. Следует отметить, что в произведении «Подвиги Геракла» автор туманно намекала: в 1864 году, во второй свой поездки в Европу, Холмс нанес визит Пуаро. Это был первый раз, когда Кристи отдавала дань уважения Конан Дойлу, которого все безумно любили.)»

«А, верно, это ваш покорный слуга». - Фэн Буцзюэ внешне оставался совершенно спокойным, его ответ был равнодушным.

«О! Я еще подумал, как странно, что обычный человек решил охранять место преступления». – Сказал Скофилд. – «А оказалось что причина в том, что вы здесь!»

В этот момент на лицах семьи Лавкрафт появились сложные эмоции, главным образом они имели два значения: первое – изумление, они и правда не ожидали, что парень перед ними окажется знаменитым детективом. Второе – неудовольствие… Поскольку люди, хранящие тайны, не слишком хотели общаться с человеком, чьей специальностью было раскрытие тайн.

«О! Это действительно прекрасно!» - продолжал Скофилд. – «Прошу вас показать нам ваши умения, если примете здесь командование на себя, то я думаю, что это дело, определенно, будет очень быстро раскрыто».

«Ха… Ха-ха… Я буду стараться изо всех сил». – Сухо усмехнулся Фэн Буцзюэ, а про себя подумал. – «Хоть я уверен в своей способности делать выводы, но если дело удастся быстро раскрыть… Это действительно хорошо?...

Это лишь девятая глава, если в течении пяти глав дело будет раскрыто, то оставшиеся двадцать глав читатели смогут наблюдать, как автор бьется головой о клавиатуру…

Учесть, что имя этого инспектора такое длинное, плюс длинная фамилия Лавкрафт появлялась несколько раз, а так же выше был большой абзац с пояснением и прочие подлые методы по увеличению количества знаков… Эти низкие уловки, на самом деле, в полной мере раскрывают мельчайшие нюансы роли…

Действительно, чтобы продержаться 33 главы, потребуется собрать и вложить все свои силы!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/341/135740

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Похоже отсылка к Конану)
Развернуть
#
Я ошибался.
Развернуть
#
Каким образом мы уже оказались на 9-й главе? Где именно мы переходили из главы в главу? Или автором нам предлагает почитать ту книгу?
Раздражает.
Развернуть
#
Посмотри на номер этой главы и ты поймёшь каким образом мы оказались на 9 главе...
Развернуть
#
Зачем 33, всё равно они в счёт не входят и главы маленькие...
Развернуть
#
Окей, может он не это имел в виду
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку