Читать Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 343 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 343

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 343. Пик борьбы за господство

Ань Юэцинь приходила 20 апреля. До сдачи следующей рукописи у Фэн Буцзюэ еще было 25 дней, на самом деле, времени было с избытком.

Однако у брата Цзюэ был привычка тянуть с написанием. За исключением тех случаев, когда на него находило вдохновение, он относился к сдаче работы, как школьник, к заданию на летние каникулы: в июле думает, что каникулы только начались, и что до августа еще успеет написать; в августе думает, что впереди еще месяц, это времени хватит, чтобы написать; в середине месяца решает отложить написание на конец месяца; в конце месяца считает оставшиеся дни и думает, что еще пять дней, еще три дня, спешить некуда… Так дотягивает до самого конца и в последний вечер перед занятиями, в отчаянии садиться за работу и пишет всю ночь напролет.

Естественно, когда Фэн Буцзюэ учился, таких ситуаций почти не бывало, поскольку еще в третьем классе он обнаружил, что задание на зимние и летние каникулы, это дерьмо собачье, которое попусту растрачивает его юность.

Учителя пылают энтузиазмом, когда выдают задания, но как дело доходит до проверки, то либо вообще не проверяют, либо заставляют нескольких предателей (старост), сделать это за них. Естественно, в одном классе несколько десятков человек, каждый сдает кучу всего, если говорить о тщательной проверке, то можно и до дня учителя не закончить.

В результате, такое происходит дважды в год, одна сторона относится к этому, как пустой трате юности, а другая всеми силами пытается отделаться от этой обязанности.

Проще говоря, каникулярные задания – это бессмысленный мусор, который проистекает из демонстрации учебной администрации своей ответственности. Отличникам не нужен этот мусор, чтобы укреплять свои знания, а те, кому не нравится учиться, не могут прогрессировать, опираясь на этот мусор. Эта куча мусора, словно пузыри, поднимающиеся на поверхности протухшей выгребной ямы образования, ориентированного на сдачу экзаменов, и этот факт, по-прежнему, неизменен.

А самое омерзительное в том, что некоторые, всегда считающие себя правыми, учителя, выдают на каникулы еще и часть заданий от себя. Из такого поведения можно сделать два вывода: первый – этот человек не доволен своей жизнью, второе – ему не на ком сорваться.

Когда Фэн Буцзюэ все это осознал, то начал делать каникулярное задание очень небрежно, к тому же, каждый год вставлял в содержание такой текст: «Очевидно, что в этом году вы так же не будете проверять каникулярные задания никого из нашего класса, вы лишь заставляете нас пустую тратить драгоценное время и чернила шариковой ручки.

Эта куча макулатуры заставляет меня испытывать отвращение и грусть.

Основываясь на результатах, полученных в ходе моего расследования, вы либо вовсе не буде это смотреть, либо просто бегло просмотрите, есть ли что-нибудь в этих тетрадях. Потому я подошел к заданию так же серьезно, посмотрите раздел математики, я написал 250, по теме английского я написал фразы вроде ‘you are fool’, в теме языка и литературы я написал несколько популярных стихотворений, а так же, вставил в каждый раздел подобный отрывок текста.

Если однажды вы сможете обнаружить это послание, это будет значить, что вы серьезно проверяете каникулярное задание, в этом случае, я смогу серьезно выполнить все заданное. Однако я считаю, что такой день никогда не настанет, потому я бы хотел сказать, что пытаться заставить нас убить свою юность на решение каникулярного задания, означает продление вашего срока мучений в преисподней. Я хочу, чтобы ваши души своими страданиями искупили ваши грехи».

Тогда Фэн Буцзюэ было девять лет… Пять лет спустя, когда дети одного с ним возраста вошли в переходный возраст, он тоном умудренного опытом человека сказал: «В те годы, когда бунтовал я, то мой характер был намного агрессивнее, и действовал я намного наглее, чем вы».

В дальнейшем, нужно будет выбрать возможность, чтобы рассказать вам о детстве брата Цзюэ.

По правде говоря, его предыдущий редактор Лао Чэнь был кротким человеком, в прежние времена, когда брат Цзюэ затягивал со сдачей рукописи, Лао Чэнь принимал ответственность на себя. Хоть перед Фэн Буцзюэ он строил из себя безжалостного человека, но перед руководством журнала вел себя, как дурак и терпел нагоняи, и при этом, ни разу не пожаловался брату Цзюэ. Потому Фэн Буцзюэ и не понимал, как Лао Чэнь мог находиться под «большим давлением».

Однако теперь, со сменой редактора, брат Цзюэ, естественно, не мог вести себя так безответственно. Он ясно понимал, что это старшая мисс Ань – начальник, который устанавливает новые правила, и если он не примет это во внимание, а впервый же месяц доставит ей проблем, то он тем самым вызовет огонь на себя. Принимая во внимание ее положение, последствия этого огня предсказать трудно…

Поэтому, по меньшей мере, в первый раз нужно сдать рукопись в срок, сделает все в полном объеме и качественно, не допустит никаких промахов и недостатков… Любая ошибка может стать поводом для конфликта.

Уже 20 числа, во второй половине дня, Фэн Буцзюэ, проводив Ань Юэцинь, сразу сел за компьютер и стал думать.

На самом деле, без вдохновения он тоже мог писать, в конце концов, он был профессиональным писателем, такие навыки у него, определенно, были. Всего-навсего, такое сочинительство было… Болезненным.

Возможно, это прилагательное не слишком подходит, но смысл примерно такой.

Чем качественнее произведение пытается создать автор, превозмогающий себя, тем болезненнее процесс.

Если бы Фэн Буцзюэ нужно было написать что-то произвольное вместо другого человека, это не составила бы труда, все равно, что утром встав с постели, сходить в туалет, он мог бы настрочить десять тысяч знаков. Но сейчас, он писал свое произведение, и после написания (набора на клавиатуре), по меньшей мере, это будет иметь к нему отношение.

«Аааа…» - Фэн Буцзюэ смотрел на майский черновик больше получаса, однако в тексте июньского не написал и слова, его прежняя распевка превратилась в крик. – «Ааааа…»

«Эх, не выходит, за полчаса так и не придумал сюжет». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «Хм… А может поискать вдохновения в игре?» - Он быстро покачал головой, отбрасывая эти мысли. – «Нет-нет-нет.. Так нельзя, если сяду в игровую капсулу, то сложно предсказать, когда из нее выйду». – Размышлял он. – «В любом случае, Дождь Разлуки в эти несколько дней все равно не сможет выйти в сеть. Просто подожду ее полного выздоровления, а это время полностью посвящу рукописи».

«Хм…» - Фэн Буцзюэ потер подбородок. – «Пойду на игровой форум загляну, чуть-чуть отвлечься может быть полезным». – Подумав так, он взялся за мышку, на время закрыл документ, затем открыл браузер и щелкнул по папке «избранное».

На главной странице форума сразу же бросалась в глаза красная надпись: [Пик борьбы за господство, зажегся пожар войны. Ты готов?!]

Ниже уже обычным шрифтом было написано: Пик борьбы за господство в «Триллер Парке» (весна 2055 года) скоро начнется. Нажмите здесь для более подробного ознакомления.

«Что происходит, игра работает всего 15 дней… И такая атмосфера решающего сражения?» - Фэн Буцзюэ не брал в расчет два коротких дня закрытого тестирования.

Он тут же прошел по ссылке, и на экране очень быстро появилась страница с информацией по состязанию.

Прочитав кусок текста, Фэн Буцзюэ понял, что компания «Сон» планирует каждый год в мае (весна) и ноябре (осень) проводить крупное состязание, и имя ему «Пик борьбы за господство».

«Поскольку сейчас этап открытого тестирования, данное соревнование пройдет в формате 1 на 1. Все игроки 30 уровня и выше могут записаться, последний срок принятия заявок 23:59, 30 апреля 2055 года, игроки могут отправить заявку на участи из стартового пространства». – Читал Фэн Буцзюэ. – «1 мая в 00:00, начнется системное распределение из очереди на отборочные, участники будут квалифицированы после отбора».

Прочитав это, брат Цзюэ задумался: «Хм… Эту новость сообщили довольно рано, во-первых, это дает игрокам достаточно времени на подачу заявки, во-вторых, дает шанс игрокам на 20+ уровнях прокачаться до 30». – Он холодно усмехнулся. – «Пф… В следующие десять дней объем продаж карт удвоения опыта подскочит в несколько раз».

После первого отрывка следовало не описание правил состязания, а перечисление наград.

[Игроки, занявшие места с 100 по 50 получат карту удвоения опыта (24 часа игрового времени) – 10 штук, 200 000 игровых монет, а так же футболку ограниченной серии].

[Игроки, занявшие места с 50 по 30 получат соответствующую уровню случайную экипировку наилучшего качества – 2 штуки, а так же 2000 очков навыка].

[Игроки, занявшие места с 30 по 11 получат соответствующую уровню экипировку идеального качества (тип по выбору) – 1 штуку, а так же 3000 очков навыка].

Дочитав до этого места, брат Цзюэ оставался спокоен, но далее, награда игрокам, занявшим с 10 по 4 места, почти заставила его глаза выпасть из орбит…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/341/121301

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку