Читать Isekai Mahou wa Okureteru! / Магия другого мира так отстаёт!: Глава 1. Чародей, Якаги Суймей :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Isekai Mahou wa Okureteru! / Магия другого мира так отстаёт!: Глава 1. Чародей, Якаги Суймей

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перевод с японского и адаптация – Monix-sama.

Редактура и коррект – PlatonT.

Оформление – xelarez & VlaDai.

Стилистика – Monix-sama & PlatonT.

Проект Anime Together.

…Фельмения Стингрей - придворный волшебник королевства Астель.

Юная госпожа из графского рода Стингрей родилась дворянкой голубой крови и выросла в полном достатке. А когда узнала, что обладает огромным запасом магической силы, то, даже будучи ещё совсем юной, стала ученицей старца, великого мага, которого называли святым мудрецом. И под его началом познала магию до самых её истоков, вскоре прослыв настоящим гением.

После десяти лет обучения под началом мудрого старца, познав все основы магии, она достигла самых глубин тайного искусства, на освоение которых обычно затрачивалось более тридцати лет. И наконец, получила признание от наставника подтверждающее окончание её обучения:

«Мне больше нечему тебя учить. Отныне следуй своему собственному пути магии, развивая талант» – дал последнее напутствие учитель своему бывшему ученику.

Дальнейшая жизнь Фельмении при дворе, по сравнению со временем, проведённым под началом старца, стала более беспокойной и торопливой. Кроме продолжения изучения магии, будучи самой молодой волшебницей при дворе, на неё легло много важной работы и доселе невиданное количество приглашений на различные званые ужины и балы. Великое множество непривычной работы, постоянные светские чаепития, умение «держать лицо», умение танцевать – после долгих лет, проведённых лишь за магическими гримуарами, перед девой возникло множество неизведанного и нового. Подобная жизнь продолжалась, сопровождаемая постоянными недосыпаниями и другими трудностями, но при этом она была настолько увлекательна и полноценна, что любые невзгоды сразу же забывались. Настолько, что каждый день её не покидало чувство удовлетворения.

«Сейчас я поистине живу! Не как какая-нибудь принцесса, заключённая в золотой клетке, а словно одна из важнейших шестерёнок механизма под названием «королевство»» – подобное она ощущала всем сердцем.

И через несколько лет, после окончания обучения у своего учителя, Фельмения делает одно огромное открытие. Выполняя работу придворного волшебника – уничтожая монстров и демонов, ей удалось создать доселе никем неведанное пламя.

Верно. Фельмении, лишь в возрасте восемнадцати лет, наконец, удалось достичь истины. Истинное пламя… превосходящее любое другое. Пламя, способное сжечь дотла что угодно… Белое пламя.

Охваченная сильным порывом радости, Фельмения сразу же доложила о своём открытии учителю и королю.

От учителя она получила… удивление и невиданные доселе похвалы; от короля… поздравления с великим достижением.

Да, это было мгновение, когда её жизнь поистине приобрела значение и цену. Путь, к которому она стремилась и по которому, не оборачиваясь, неслась вперёд, оказался правильным. Отныне и впредь она может верно следовать ему, развивая свою магию до новых высот.

После открытия, Фельмении, которая продолжала следовать по пути магии, удалось добиться ещё нескольких крупных достижений: удачное уничтожение скоплений демонов на севере и огромных монстров в пустынях, создание особой реформы изучения магии в стране и основание магической академии.

Труд Фельмении был настолько велик, что из любой стороны доносились лишь слова похвалы и восхищения. Благодарности от всего народа страны, зависть со стороны коллег, полное удовлетворение высоких ожиданий родителей – стали самой крупной её гордостью.

Фельмения на сегодняшний день считалась одной из самых талантливых волшебниц всего королевства.

Однако… Эта, гордо носящая звание лучшего волшебника всей страны, Фельмения и пальцем пошевелить не могла, перед стоящим перед ней подростком.

 

Под ясным ночным небом, с ярко светящимися звёздами, в полнолуние. В королевском саду столичного замка Камелии с недовольным выражением подросток проговорил:

– Боже ж ты мой… Не самое лучшее хобби – втихаря преследовать и подло что-то вынюхивать у ближнего своего. А кому и можно подобным заниматься… так жалким и невоспитанным овцам, не понимающим, как устроен этот мир.

Прямо сейчас стоящий напротив и произносящий совершенно незнакомые слова подросток – один из двух друзей героя Рейджи, призванного особым ритуалом. В отличие от девы, не смотря на весь страх и тревоги при неожиданном призыве, а затем просьбе сражаться с Владыкой тьмы вместе с героем Рейджи, сразу отклонивший все просьбы короля во время аудиенции и потребовавший немедленно отправить его обратно. Самый обычный подросток.

Обычное и глуповатое выражение лица… и постоянные заявления о том, что он самый обыкновенный человек. О том, что не обладает никакой особой силой. О том, что не сможет драться ни с какими демонами или монстрами, а уж тем более Владыкой тьмы. «Не могу сражаться… Отправьте обратно… Не вмешивайте в свои проблемы…» – после всех этих заявлений сразу же закрылся в комнате. Всего пару дней назад.

В отличие от девы, которая, не смотря на весь страх при неожиданном призыве и просьбе сражаться с Владыкой тьмы, всё равно храбро согласилась сражаться вместе с героем Рейджи. Резко и бесповоротно требующий возвращения в свой мир подросток, не только министрами прозван был низким трусом и глупцом, но даже охранявшими дворец рыцарями.

Однако вот вам картина:

Белое пламя… символ гордости и мудрости, обретённой за всю жизнь, а также источник передовой магии. Этот подросток словно какую-то мелочь отмахнул лёгким движением руки и стоял перед Фельменией, источая колоссальнейший объём магической силы, заставляющий полностью охладеть наполняющее воздух давление.

– Итак... уважаемая волшебница. Пора перейти к моему ходу, я так понимаю?

 

Именно в этот момент Фельмения Стингрей осознала… насколько была легкомысленна.

Скорей всего, этот подросток сильный и мудрый… А внешность бывает обманчива. Все те, кто считал его, случайно вмешанного в проблемы этого мира, недалёким шутом – все без исключения, сами оказались настоящими жалкими глупцами. Да, этот вид заставлял прийти к подобному выводу. А что касается объёма его силы… то даже от попыток произнести его вслух, начинает кружиться голова.

Этот подросток – настоящий монстр, в несколько раз глубже погрузившийся в познание истины магии, чем её великий учитель. Познания самой Фельмении и в подмётки ему не годились, даже близко. Наверняка подросток скрывал ещё великое множество секретов и способен был легко, играючи, прикончить героя, получившего огромнейшую силу от божественного благословления ритуала «героического призыва». И, улыбаясь, уничтожить всё королевство… настолько огромные имел он познания и силы.

Без всяких сомнений самый настоящий чудотворец.

– Кто же… ты такой? – дрожащим голом произнесла Фельмения.

Подросток же, словно играясь неинтересной игрушкой в руках, произнёс:

– Чародей… Якаги Суймей.

Впервые он назвал ей своё имя.

http://tl.rulate.ru/book/33/243781

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Нужен срочный редакт .тупо дофига повторного текста
Развернуть
#
Кто? Где? Когда? Ненавижу недоавторов, которые пытаются нагнать "загадочности". В итоге бред. Нельзя чтоли нормально последовательно все описать?
Развернуть
#
Эт типа пролога, потом ясно все
Развернуть
#
Ага...но почему пролог продублирован?
Развернуть
#
Шрифт отстой
Развернуть
#
эм... почему 2 раза повторяется один и тот же текст???
Развернуть
#
Читаю первые строки (Пельмения Стрингина)))
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Редактура и коррект – PlatonT.

Оформление – xelarez & VlaDai.

Стилистика – Monix-sama & PlatonT.
я просто ***** от этого PlatonT. живи вечно боже как же не хватало редактора о боже наконецто кто то убил Kenta как же он ******
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку