Читать The Reincarnated Princess Strikes Down Flags Again Today / Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги: Глава 30. Раздумья перевоплощенной принцессы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Reincarnated Princess Strikes Down Flags Again Today / Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги: Глава 30. Раздумья перевоплощенной принцессы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Вам их показали?

- Нет... Пока.

Сэр Леонард сидел напротив меня в экипаже. Когда он задал мне вопрос, я опустила взгляд.

Мой отец был слишком занят, поэтому мне было трудно выловить его не только днем, но и с наступлением темноты. Я хотела навязаться ему перед сном, но мне не хватало мужества.

Под одним из его взглядов, с вопросом, есть ли у меня здравый смысл, я бы заплакала. Хотя нет, вру. Я бы взбесилась.

- Он занят днем, а мне не хватает мужества прервать его работу. Но ведь чем скорее, тем лучше, верно? Я решила, что попрошу его найти время, даже если это займет несколько дней.

Это звучало так, словно я пыталась оправдать себя.

Когда я украдкой взглянула на него, он выглядел удивленным. Посмотрите, сэр Леонард почему-то выглядит обеспокоенным. Похоже, его что-то тревожит.

- Что Вас беспокоит? - Робко спросила я.

Его темные глаза выражали нерешительность.

- Вы сказали о встрече с Его Величеством принцу Кристофу?

- Нет, - честно ответила я.

Выражение лица сэра Леонарда стало еще более мрачным.

Глядя на его брови, нахмуренные в беспокойстве, я нетерпеливо ожидала. Что случилось? Я что-то испортила?

Я столкнулась с отцом, которого почти никогда не видела, и не считала это событие чем-то важным, о чем стоило бы сообщить. Я ошиблась?

- Э-э... Хм.

Молчащий все это время, сэр Леонард обратил внимание на мою неуверенность в себе, и смягчил выражение своего лица, словно пытаясь успокоиться.

- Ах, все в порядке. Я не критикую Вас, принцесса. Пожалуйста, не беспокойтесь.

Должно быть я выглядела очень жалко.

Сэр Леонард улыбнулся, словно пытался ребенка заставить себя чувствовать лучше. Меня не радовало то, что во мне видели лишь ребенка, но сейчас мне стало легче.

Я так рада... Я не свела его с ума.

- Ваше Королевское Высочество...

- Да?

- Вы не думали поделиться той историей, что рассказали мне, с принцем Кристофом?

- А?

От такого неожиданного вопроса я широко распахнула глаза.

Моему мозгу потребовалось немало времени, чтобы уловить мысль. История, которую я рассказал сэру Леонарду... Рассказать брату? О том, что я знаю будущее?

Это...

- Нет, - быстро и без колебаний ответила я.

- Я не могу ему сказать. Если было бы необходимо, я бы скорее рассказала моему отцу, - решительно я продолжила.

Глаза сэра Леонарда распахнулись так же широко, как недавно у меня.

Рот приоткрылся, глаза округлились. Я не хотела торопиться, чтобы насладиться его таким редким выражением, но сейчас это было бы неуместно.

Я откашлялась и продолжила объяснять:

- Моя история бессмысленна, но я уверена, что брат все равно поверит мне. Кроме того, я знаю, что так у меня появятся преимущества для действий.

- Тогда, почему?

- И хоть Крис - мой старший брат, в то же время он является наследником трона. Я не должна никак на него влиять, например, давать информацию, которая может быть правдой, а может быть неправдой. Будущее уже начало меняться, и ничто не будет точно таким же.

- Ваше Королевское Высочество...

- Вот мое мнение.

После того, как я дала ему правдоподобную причину, мое выражение лица осталось неизменным, и я добавила еще одну мысль...

- Если будущее, которое я видела, должно сбыться, то однажды мой брат сможет использовать меня на благо королевства. Не как мой брат, а как принц.

- ...

Сэр Леонард ничего не ответил.

Он молчал, с мрачным выражением на лице. Он ничего не предлагал, это было не похоже на него.

Даже если реальность страшна, он никогда бы не скрывал ее доброй ложью. Его честность была одним из того, что я любила в нем.

От моих чувств выражение моего лица смягчилось.

- Тем не менее, я уверена, что это будет не потому, что он холоден и бесчувственен. Мой добрый брат наверняка страдает от беспокойства, так как дорожит мною и Йоханом.

В ту ночь, когда на дворец напали, я думала, что он использует меня в своих целях.

Дело не в том, чтобы он использовал свою маленькую сестренку, а в том, чтобы заставить принцессу выполнить свои обязанности. Я сама хотела быть полезной. Так что он не должен чувствовать себя обязанным мне.

И все равно Крис защищал меня, как старший брат защищает свою маленькую сестренку. Он избаловал меня.

Несмотря на то, что он вероятно был таким же, когда дело доходило до того, что бы не позволить никому все испортить,

Как, черт побери, я могу сказать кому-то, чтобы он использовал меня в своих целях?

- Мое реальное намерение - самый простой эгоизм.

Я довольна, что я все еще была ребенком.

Я останусь его избалованной сестренкой.

Пока мой брат не "использует" меня, и не "потеряет" мое доверие.

- У меня нет желания быть использованной моим братом, и я не хочу ему это позволить.

- ...

Сэр Леонард уставился на меня. Долгое молчание нависло над нами. Слышен был лишь стук колес.

Не знаю сколько прошло времени.

Наконец, сэр Леонард коротко вздохнул и улыбнулся.

Он не был огорчен моими возмутительно эгоистичными словами, он лишь ласково смотрел на меня.

- Я понимаю. Если все так, как Вы сказали, то этот разговор не уйдет дальше нас.

- Сэр Лео... Большое Вам спасибо.

- Не за что.

Он криво усмехнулся, будто говоря: "Это не то, за что стоит благодарить".

В следующее мгновение его лицо стало серьезным, он наклонил голову.

- Я всего лишь Ваш покорный слуга, я перешел все границы. Пожалуйста, простите меня.

В этом извинении было ясное объяснение того, что он думал о себе.

Мне нравилась эта его сторона. Но мне казалось, что меня отталкивают, поэтому я почувствовала себя одиноко.

Интересно, если бы я не была принцессой, он был бы более непринужденным со мной?

Но если бы это было так, он не смог бы меня защитить.

- Ваше Королевское Высочество? В чем дело?

- ...

Думая об этом, его общение со Жрицей было бы лишь потому, что она жрица.

Он не просто баловал ее. Он порой ругал ее. А порой подбадривал. Он произносил ее имя своим глубоким голосом. И гладил ее по голове своей большой рукой.

Как славно... Это несправедливо.

Я тоже хочу чтобы большая рука погладила меня. Я хочу, чтобы он шутя говорил мне: "Ты глупая". Я хочу, чтобы он легко толкнул меня и сказал: "Ничто тебе не поможет".

- Извините. Ничего.

Но ничего из этого не могло быть возможным. Я принцесса, между нами граница. И мое желание никогда не могло бы сбыться.

Просить его так же невозможно, как просить луну.

Это грустно, но такова реальность.

Тут не было никакой надежды, так что мне хотя бы стоило снова не принести неприятности сэру Леонарду.

Я решила улыбнутся, чтобы успокоить его, но...

- Ваше Королевское Высочество...

- Эм... Д-да?

- Не похоже, что "ничего".

Сэра Леонарда вообще невозможно было обмануть.

И... Он выглядел немного сердитым. Или это было мое воображение?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/3279/188640

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибочки
Развернуть
#
О, как мило!
Благодарю за долгожданную главу!
Развернуть
#
Спасибо~~
Развернуть
#
Прекрасно. Благодарю за новую главу
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Мне одной кажется, что её логика странная? Отец ее скорее "использует", чем брат. Лучше бы брату рассказала.
Развернуть
#
Она не хочет, чтобы брат её "использовал" не потому что она не хочет быть "использованной", а потому, что не хочет портить их тёплые семейные отношения брата-сестры, внося в них также ситуацию, где она становится инструментом.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку