Рецензия от botka4aet: блог перевода In a Different World with a Smartphone / В Другом Мире со Смартфоном :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Рецензия от botka4aet

Жил был школьник, шел себе куда-то, но вдруг увидел яркий свет и умер.

Неожиданно это оказался не грузовик, а молния, кинутая богом.

Бог конечно всемогущий, но являть "чудо" не стал, а просто отправил его в другой мир.

А в качестве компенсации выдает капельку бонусов, а именно:

1) повышенные характеристики(Str/Agi/Vit/Dex/Int/Luk)

2) возможность использовать любую из 7 магий(в новом мире использование 3(ТРЕХ) уже редкость)

3) телефон, который можно комбинировать с магией

Все. Дальнейшая история заключается в захватывающих приключениях, состоящих из:

а) встреч с различными особями женского пола подросткового возраста, которые становятся частью гарема

б) энкаунтеры, которые приносят кучу денег

в) трата вещей из Б на особей из А

После прочтения 30 глав не случилось ничего интересного и захватывающего.

И если судить по названию всех следующих глав - ничего зубодробительного там не намечается.

Хотя надо было сразу смотреть на тэги.

Это все, что касается сюжета.

Теперь про саму книгу и перевод. В главах присутствую иллюстрации с персонажами, что вносит разнообразие в сухое повествование. Перевод выполнен без явных ошибок(лично мне ничего не бросилось в глаза и не заставило их кровоточить).

Написал botka4aet 14 февр. 2017 г., 23:32 Рецензии комментариев: 59

Обсуждение:

Отображены последние 20 комментариев из 59
#
Причем тут аниме? Извините японцы собаку съели на этом, так как сами же и придумали, поэтому неудивительно то, что китайцы не могут конкурировать в этом. Но вот, что касается новелл, то вот тут я могу с тобой поспорить. К сожалению или к счастью я так и не прочел ни одного японского ранобе до конца потому, что ОЯШ есть ОЯШ.
Развернуть
#
Добалю важный момент который небыл озвучен в рецензии перевод хоть и без ошибок но совершенно не одоптирован под русскоезычного читателя.суфиксы сан, кун и тд еще ладно но везде на протяжении 30 глав которые я прочел постоянно используються японские слова.... и огромное описание к ним... если читать по одной главе то еще можно терпеть но если сразу много то создаеться впечатление что ты читаешь не новеллу а японо русский словарь.
Развернуть
#
Думаю, у тех, кто читал множество переводов с японского на английский данный вопрос не возникает. Во многих, точнее почти во всех анлейтах зачастую приводятся японские фразы, я когда начинал читать многого не понимал и мне приходилось искать всё самому, так как переводчики не напрягались такой ерундой. Как по мне лишним не будет, да и можно не читать пропуская. И не путайте, адаптация это одно, а перевод другое, конечно одно без другого представляется сложно, но понятия несут совершенно различный смысл. У нас вроде как перевод? Наверно.
Развернуть
#
Хорошо у вас просто перевод без адаптации я это могу понять но что вам мешает помечать непонятные слова цифрами и довать пояснения кним в конце главы а не посередине что бы глаза не резало?
Развернуть
#
Я был наивен и не опытен только начиная тернистый путь переводчика, теперь именно так и делаю =)
Развернуть
#
Японщину не читаю, ответ ежу понятен, китайские читаю через 10 глав, там много воды, больше чем во всей галактике, но у них сюжет интересный, но хочу одну новеллу выделить среди всех Специалист по апгрейду, а если герой школьник не читайте, на говно смотреть и то не скучно)
Развернуть
#
И как ныне заведено, всё свелось к спору совершенно не относящемуся к теме. На самом деле всё проще, я не говорю, что вам делать, но кому по душе "Китайский" раздел, по большей части просто нечего делать в "Японском", если же заинтересовало какое-то произведение, можно посмотреть теги, жанры, сделать определённые выводы. Не в первый раз вижу обсуждение данной темы, хочется задать риторической вопрос: "Зачем читать заведомо неинтересное лично вам произведение". Задумайтесь.
Развернуть
#
омг, уже и аниме склепали по этому тайтлу оказывается https://myanimelist.net/anime/35203/Isekai_wa_Smartphone_to_Tomo_ni
в июле начнется показ.
трейлер - https://www.youtube.com/watch?v=Tpl6mSXo8po
Развернуть
#
Сколько говорил и буду говорить неумеют япошки писать жанр фентази особенно на европейский матив игры да умеют и то одна из тысячи но не книги новелы или ранобэ
Развернуть
#
япошки сейчас только графон могут клипать, а по шедеврам анимации подойдет только фраза"раньше было лучше"и это факт
Развернуть
#
Насчет японской анимации,согласен раньше лучше было, ну или проще хавать по молодости было.Сейчас, дай бог одно аниме из всего сезона смотреть можно и не плеваться на ровном месте.
Развернуть
#
чего лучше было? с носатыми рисованными буратинами? я в этом году гляданул анимэшку начала нулевых. чуть не проблевался от старой рисовки
Развернуть
#
ты здоров вообще? не понимаешь, что тогда не было выбора?
Развернуть
#
зато есть сейчас выбор. и на старину меня совсем не тянет
Развернуть
#
Выбор то есть, но в большинстве своем смотреть особо то и нечего,слишком мало новых сюжетов и каких-то цепляющих персонажей.
Развернуть
#
и в то время было то же самое, но с меньшими возможностями для выбора. хавали всё, до чего дотягивались
Развернуть
#
Сейчас походу зажрались и стали разборчевее=)
Развернуть
#
да
Развернуть
#
Это ты про акаги? Так там шикарнейшие рисовка и стиль графики. Сейчас же во всех порномультиках одинаковая, штампованная и совсем невыразительная рисовка.
В манге тенденция та же.
Развернуть
#
давно говна на вентилятор не подбрасывали
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь