Читать Hail the King / Слава Королю!: Глава 458 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Hail the King / Слава Королю!: Глава 458

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

458 – Старый хрыч и скотина

«Командир легиона? Вы…» - Рейес не сразу поверил своим глазам, когда он окончательно удостоверился, что перед ним Сун Фей, его глаза сверкнули изумлением – он не ожидал, что тот так быстро поднимает свой уровень.

Рейес был удручен.

Во время военных соревнований он заявил во всеуслышание, что одной рукой сможет победить короля Шамбора, но был осмеян, поэтому отправился служить в Эйндховен, а после отправился служить в легион волчьих зубов, мечтая достичь уровня Александра, но сейчас разница между ними стала еще больше.

«Верно, я возрос до уровня луны» - Сун Фей слегка улыбнулся.

Рейес хорошо контролировал свои эмоции, поэтому скрыл свое истинное отношение к этому.

В конце концов, Шамбор был устойчив только лишь за счет его короля.

«Что вы нашли в старинном городе смерти?» - спросил Александр, увидев солдат, одетых в броню. Он понял, что эта вытягивающая энергию сила доставляла им немалые неудобства, в отличие от Рейеса, чей уровень держал его в относительной безопасности.

В городе повсюду горели костры, защищавшие людей от холода ночной пустыни.

«Докладываю, господин: в городе все в порядке, за исключением некоторых неопознанных скелетов…» - Рейес сделал услужливое выражение лица, но после оно резко изменилось и он сказал: - «Господин, полчаса назад сюда прибыли два сильных мастера, мы не смогли им противостоять, но, к счастью, они не сделали ничего плохого, только заняли тронный зал для ночлега и потребовали, чтобы их кормила и поила Синди».

«Что?» - Сун Фей был очень удивлен, ведь он знал, что город находится под мощным прикрытием и попасть в него очень сложно, он спросил: - «Как они выглядели?»

«Бедный маг средних лет и маленьких мальчик, похожий на ангела, только вот его сила и выражения глаз пугают» - сердито сказал стражник и продолжил: - «Мы ждали вас, хорошо, что вы так скоро прибыли».

«Не вызывайте их ко мне».

Он понимал, что эти гости и те, кого видел Шевченко – одни и те же люди, они крайне заинтересовали его и теперь у него была возможность взглянуть на них.

«Идите, дайте мне взглянуть на них самому» - Сун Фей повернулся и зашагал к тронному залу замка смерти.

……

«Старый хрыч, ты говорил, что замок ничей, так откуда здесь тридцать тысяч воинов?»

Возмущенно сказал маленький мальчик, держа в руке жирную жареную ногу, потрескивал огонь.

«Скотина, вытри свой жирный рот» - нищий колдун отчитал мальчика за плохие манеры, пригладил волосы и сказал: - «Я не ждал, что здесь будет армия, мне говорили, что муравьи обеспечивают достаточную защиту этого места от посторонних.

Когда он это сказал, вошла Синди.

Девушка непринужденно, с улыбкой, опустилась на колени у костра и принялась проворачивать вертел, напевая народные песни, будто бы она и не была в плену.

Артур, смеясь, сказал: - «Молчи, старый хрыч, смотри, даже эта девушка не боится тебя» - а после издевательски добавил: - «Девушка, вы такая красивая, давайте поднимемся на крышу посмотреть на луну».

Его лицо было похотливым.

Но на лице мальчика-ангелочка это выражение похоти смотрелось неуместно и даже смешно.

Взрослый колдун ударил мальчика по голове обгрызенной косточкой, но тот смотрел только на девушку.

«Пх» - девушка засмеялась и прикрыла рот рукой: - «нет, малыш, не пойдет, ты слишком маленький».

Мальчик словно сдулся и злобно взглянул на своего напарника: «Потому что этот старый дурак не дал мне тело взрослого».

«Придурок, помнится, раньше тебе нравился твой образ невинной овечки» - мастер был в ярости.

«Тьфу, это все твои шутки, я хочу вырасти и стать мужчиной!» - Артур бесился.

Синди смотрела на их ссору и улыбалась, ей не было страшно, несмотря на их странности, они не были плохими людьми.

Мальчик действительно походил на ангела, красотой своих глаз он мог бы покорить любую женщину… Но на его лице было отвратное выражение похабника.

«Ха-ха, красотка, в этом замке точно есть тайный ход, покажи нам его, ты же знаешь» - чудаки закончили спорить и повернулись к девушке: - «Иначе как бы Зенит содержал всю эту армию?»

http://tl.rulate.ru/book/28/122642

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку