Обычный студент переносится в другую вселенную, где он является королём небольшого государства. А с «чит-кодом» что он получил, его путешествие будет многообещающим. Эта история о величайшем короле что объединил континент, и оставил после себя легенду, что будет передаваться поколениями.
-------------
Приступили к редактированию глав 100+ и далее!!!!!!!!!!
Рецензии:
Написал runner 02 февр. 2018 г., 18:26 Пародия как она есть.
И пожалуй автору стоило дать название типа:
Расхититель могил, любитель костей, великий задрот и лакер.
А потом уже король.
Все
=)
Учтите что многие «короли» в произведении владеют всего одним городом, видимо автор очень любит слово король.
По империям прослеживается та же ситуация, микро государство варваров и уже империя.
Написал yltalex 29 янв. 2018 г., 12:18 ================================================
Рецензия после прочтения всего произведения (1100+ глав)
================================================
Странное ощущение от данного произведения. Вроде все хорошо, но ощущение, что ГГ всего лишь кукла в руках судьбы. В этом произведении очень сложная история с хорошим концом. Динамика событий присутствует до самого конца. Но для меня мир для таких существ очень маленький. Вроде как мир Богов на... Продолжить чтение
Написал noel250976 20 янв. 2018 г., 23:08 произведение просто офигенное
одно из немногих
которые дропаешь после пераой же главы.
kotenko007, а еще шикарнее станет как только переводчики перечитывать начнут главу после ее группового изнасилования(а то аж хз кто? что? куда? зачем? в одной главе 5-ть раз имя главного героя, страны сменят и т.д.) несколько глав так интересно переведены могучим ГУГЛОМ, прям поэзия шизофреника.
XxPsixopatXx, Если бы ты читал внимательнее, то знал бы, что он задавал Акаре вопрос про возрождение. Она ответила, что лет 60 назад – да, возродился б, а сейчас уже не знает.
Прошу вас перестаньте коверкать имена ..это просто кал какой то,убожество . и читать становится мерзко.это как к дорогой ахуительной Ламборгини Диабло присабачить мотор копейки и вся машина становится копейкой
Maltas, Переводчики кто же езе. Откуда взялись эти сказосные имена семак.аршавин.Жирков. Фернандо толес.из-за этих имён Дрогба тоже под сомнением.и империя зенит тоже кажется выдумкой
Asimo, ХД на китайском читал: Александр 1, Аршавин, Жирков, Санкт-Петербург и т.д реальные названия, сам прочти оригинал. Там еще есть похожие имена и названия.
bleyde930, Мда, появляются же иногда неадекваты, тормозу даже не доходит что здесь руские названия вперемешку с китайскими, вот и выходит диссонанс, хотя чего на больных обижаться...
Tomiko, А если русской национальности в произведении как называть? Джон? Может в той вселенной есть альтернативная Россия и имена у них национальные такие.
Кстати, что делать китайцу который не знает славянские имена придумывать? Типа как в фильмах Стивенп Сигала «Петросович»? Китаец думает что раз Аршавин и Жириновский везде светятся значит это популярные фамилии, тут претензий нет. Думаю если ты напишешь ранобэ и в твоей вселенной будут страны типа США то это Смит, а не какой то Стоун, а типа Китай это Ли, а не Циофпнь какой то. ЕСЛИ НЕ НРАВИТСЯ ЧИТАЙ ДРУГИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Flyingsqiurrel, Как бы тут просто автору лень имена придумывать, вот и ставит все что голову приходит. Но, если честно раздражает имена футболистов у персонажей, название футбольных клубов у стран и т.д.
Ничто не мешает скачать перевод себе на комп и поменять все имена на те, которые нравятся. Автору вот такие имена нравятся, что тут поделаешь – а задача переводчика просто продублировать. Прихорашиванием сами занимайтесь.
XJIaMuguOo3, ага! они посмотрят их и .... положат огромный болт на то чтоб поменять что то! АХХАХАХ НАСМЕШИЛ КОММЕНТ, все кто НЕ редактирует или хотя бы не читает результат конечной работы перед ее представлением, чихать хотели на все просьбы, мнения и замечания читателей.
К 100ой главе у нас будет футбольная команда :D
Не знаю авторитет или переводчик плагиатит имена раздражает ужас просто
А так новеллка вроде норм сяп за перевод
Я ржу от имен и названий но сюжет и гг мне очень нравится. Надеюсь дальше будет лучше,если все будет норм то на имена мне всеравно
Спасибо большое за перевод.
MillandeR, Тот переавод является машинным переводом и не котируется как омнова при переводе. Иными словами – гугл перевод с китайского на англ. Вы можете почитать гугло перевод с англ на русский тут и понять насколько это убого. Поэтому модераторы не используют информацтю с того сайта)
Думал с китайского почитать (через бинг транстлейт) – не вышло, слишком дикий диалект у автора. Другие произведения переводило вполне сносно, но это не осилило. Буду ждать вас)
Аноним, Гугл перевод с китайского на английский. Упускаются некоторые нюансы языка. Анлейт который переводят тут берется у ребят которые переводят с китайского на англ своими силами) то есть так же как и мы с англа на русский)
Вообще новелла хороша, как бы уся, но приевшихся штампов заметно меньше.
1. Другой мир, который больше похож на западное фэнтези, чем на типичную китайщину (хоть и не обошлось без типичных тысячи королевств и тысячи империй размером со свинарник).
2. Нет задолбавшей культивации, ну, может у других есть, но гг обретает силу совсем иным способом, довольно интересным. Никаких небесных сокровищ и божественных тел, а также духовных лекарств и тыды.
3. Diablo
4. Смешные имена, да, они несколько нелепы, но честное слово, лучше читать про Аршавина, чем про очередных Сяо кого-то там, Цзян Чэня, еще одного Линь и тд.
5. Гг переродился не ребенком и не бедняком. Ну, с одной стороны он переродился в некоем подобии клана и он наследник, которого никто не уважает и все считают мусором, с другой стороны причина не в очередных травмах внутренних каналов, недостатке таланта или чем-то подобном.
6. Есть ранговая система уровня сил, но сразу сказан высший ранг и судя по скорости развития гг – он доползет до высшего ранга очень нескоро, так что, возможно, в новелле не будут появляться все новые ранги, о которых раньше не было известно.
Из минусов
1. Есть долбанная ранговая система. Ну какая уся без нее.
2. Есть долбанные рейтинговые игры/турниры, где выясняют все подряд. Какие-то сраные и нелепые ранги королевств и все за них сражаются. Потом окажется, что эти турниры только для молодого поколения, ну или что-нибудь похожее. В уся все эти турниры всегда абсурдны.
3. Типичные уся злодеи, высокомерные, бессмысленно жестокие, похотливые (встает у них только на женщину гг), жалкие.
Переводчики, пожалуйста, проверяйте названия из интернета. Есть же замечательная игра под названием Diablo 2. Когда читаешь, аж плакать иногда хочется.
Tahiko, Тем кто не является фанатом диабло глубоко пофиг на точность названий, ну а для истинных ценителей специально открыты коменты при каждом фрагменте где можно предоставить реальную помощь редактору, а не нытьё...
Уважаемые, хватит мне на почту присылать сайт lnmtl, с возгласами там больше глав, вы хоть видели какой английский там используется? Переводчики тоже люди, подумайте о них!
Tempelson, переводчики подумайте о людях который заинтересованы в этом произведении и перечитывайте то что напереводили. знаю, это сложно) но просто даже ради смеха почитайте. хз как в платных, но вот с 50 по 170 точно почитайте.
Слава Королю!, значит основная история про короля. От низшего города низшей империи развиваться придется долго (ведь сказано, что он объединил континент). Учитываем, что первое сражение заняло примерно пол сотни глав. «....хнык....хнык.... :'( ...» История классная, но очень долгосрочная, поэтому лучше вернуться сюда года через 3, а то уже просто разрываешься в ожидании продолжений.
mr_pirat, То, что они растянуты, обычное дело. Но за 50-60 глав герой добивался чего либо важного. (Битва кланов, новый уровень культивации, месть кому-то, грандиозный предмет: оружие, таблетка, травы), а тут пфффф. Действие на одном месте по сути.
Я наверно просто бухчу.... Хочется узнать итог, а то так расписывали сражение и так оборвали. Где диалог, где гений, где восхищение врагом хотя бы, или уважение.
Король объединивший континент – политик. Это ведь не мир культивации, где сила решает все.
Kersen, Понял про что ты говоришь и полностью согласен. Политику, итриги, подковерные войны, компромиссы, всегда интересно читать, но не каждый автор сможет достойно это изобразить((
Kersen, Это по сути средневековый мир культивации, градация силы есть, а обьеденить можно и угли, да и не в одичноку захватит он континент, у него будет надцать генералов....
rostikowb, К сожалению такое вряд ли найдешь в новеллах.
Такие вещи надо искать в проработанных книгах. К примеру цикл Зыков «Дорога домой». Вдумчивый и продуманный мир, с описанием пафосных битв, внешнего окружения, характеров героев. Интриги и эмоции, восхождения и падения, борьба за жизнь, а также смерть.
А в этой новелле нет толкового описания сражений, планов. Пришел, мельком глянул уже в плюсе.....
Такое ощущение, что автор не может определиться в описании истории. То там подробно, то здесь. Резкая смена акцентов. Нет размышлений о будущем, о выборе пути.
Kersen, Ну это очередная вебка на over 9000 глав, происить от нее чего то оригинального и продуманого не совсем логично, это больше длинный фанфик чем нормальная литература,
Dex118, Ну вы и посоветовали...
Произведение по большей части крутится вокруг секса , получения известности для секса , и просто непомерного либидо и храбрости героя ( а также его моральных правилах современного мира ) что приводит закономерно к еще одной текущей от вида гг шлюхе , и так по кругу .... Интриги там картонные , разве что не хватает злодеев рассказывающих свой страшный план всем подряд , можно упомянуть полную «деревянность» всех женщин ( либо текут , либо нет ; а еще рассказывают абсолютно ни чем не цыпляющие истории из жизни ), клановое общество не выражено никак ( а где убийства крестьян за простую повинность ? А где еще куча всякой хрени которую натворят вседозволенные подростки ( это есть ( когда гг рядом ( если б это была игра , то была б она сверхлинейная и заскриптована под самый потолок )) , но в основе книги стоит не страх крестьян перед всякой голубой кровью, а безразличие , что при постоянной угрозе жизни от залетного аристо развиться у нижней касты не может ), все встречи с беспределом гг переживает без особых царапин , левого чмыря покрошившего знакомых и родных никто не пытается сжечь , отравить , убить и т.д , в общем много картона , динамики мало , очередной гаремник ( даже с учетом полигамии слишком свободные отношения у гг ) , экшн никакой , гг очень умный и изворотливый ( чего в своем мире не показывал , и о чем постоянно забывает во время отдыха превращаясь в придаток к члену )) , произведение на 3 , не больше .
Folaytfenat, Эммм.... А это о каком произведении речь? Или все же об этом но подальше? Читал пока до 84-й главы, ни разу секса у гг не было... Да и столько текста написать о произведении которое не понравилось – мазохизм однако)
starters, A Step into the Past/Шаг в прошлое – про это ранобэ обсуждение , рейтинг там 18+ , вот сюжет и не особо интересен из-за такой фигни , мазо эт конечно хорошо , но не про меня , сам текст читал с начала его создания , и тогда втянулся , но после перерыва обдумав все , почитав фанфы , ориджаналлы и просто воспользовавшись вики осознал что читал нечто ... очень нечто ...
Администрация, мб вы выделите сюда китайца? Всё таки одно из топовых произведений. Мне бы хоть по 1 главе бесплатно в день было и норм, потому что 2 в неделю мало.
Долго не мог взяться за прочтение, но вчера начал читать, и прочитал все за 1 присест(( очень понравилось. А все эти приколы с именами и т.д вызывали только смех, без раздражения. Мат тоже к месту. Спасибо переводчикам.
Вот! Вот! Видно же что китаец! Он наперёд знал, что Россия с Китаем дружить будет, вот и влепил Аршавина, Санкт-Петербург, думаю, под конец новеллы будет и Москва и тд. и т.п.
rostikowb, Какаво это находясь в Питере читать. То ли ржать, то ли плакать. (Я предпочитаю первое =D.)
В какой то момент начинаешь гадать.. это автор пытался шутить переделав Питерский Зенит, или реально от балды в какой-то момент открыл гугл новости... и до сих пор ни сном ни духом, что его произведение ЧИТАЮТ в Питере.
Аноним, С китайского вроде. Но Кот(или КтоТоТам) утверждал что с китайского бесплатно переводить не реально, такие переводчики редкие как драконы или единороги, а тут вот люди рвут шаблоны:) Так что посмотрим.
rostikowb, Такое чувство что Китай не вот тут на расстоянии вытянутой руки, а где-то в другом измерении. Это я к тому что переводить с английского проще чем с китайского.
Аноним, Конечно понимаю, но на благодарностьях далеко ли уедит этот проект. Все мы люди, и у всех есть дела поважней, и не будет хватать времени на перевод. Вы с Fruz'ом лучше скоопирируйтесь и ведите политику сборов за главу, так и вам стимул, и тем кто хочет вас отблагодарить радость. Я вот сам рад платить за хороший перевод. Да и сборы можно ставить только на время перевода главы. Плюс, при такой политики возможно ещё переводчики подтянутся к вам на подногу.
Спасибо за перевод!
Слежу за этим произведением каждый день.Смотрю сколько уже переведено глав чтоб потом зараз глав 5 прочитать.
Согласен автор этого сие произведения чуть подпортил чтение именами футболистов и т.п.
Что интересно, по моему если ничего не изменится то для достижения силы в несколько дополнительных звёзд ГГ надо будет не только уровень качать т.к. 4 звезды (А ведь сфера звёзд не последняя) за статы двадцати уровней это жадно (Если забыть, что сила растёт в геометрической прогрессии и что бы получить силу 5 звёзд нужно ещё больше уровней).
P.s. Ну это если не учитывать экипировку и статы, что она даёт.
P.s.s. Так же не стоит забывать, что экипировка есть не только у Фэя.
Все таки гг ленивый школьник. Месяцы прошли, он все такой же слабак... туда бы культиватора, быстро бы раскачался в диабле. И взаимодействие с его тнями... ну что могу сказать, окш... настоящий даос давно бы этих двух куриц распечатал.
Dex118, Лол не школьник.пПоходу кто-то фигово читал))) Он студент , а раскачиватся понемногу это в традиции данных произведений))) Жаль что анг. перевода нету ибо приходится ждать Т_Т. Думаю что за труды в качестве благодарочки можно пару рубликов кидать людям)
Dex118, Пхех, а ты забавный «...» ... Даосы бывает пропадают где-то на несколько сот лет чтобы прокачаться или прорвать «пробку», так что ты о какой-то чуши думаешь. Да и в мире этом он где-то месяц, в добавку ко всему он в мире диабло может только 4 часа в день находиться. Ну и не одного героя прокачивает, между прочим.
Dex118, Скажи спасибо, что ГГ зовут не Цзян Чен, а то он так бы и помер девственником.
P.s. Мб наш Фэй романтик или его мама в прошлой жизни учила девочек до свадьбы не трогать, мало ли какие тараканы в некоторых семьях.
P.s.s. Ты, что не знал теорию о «Китайской культивации»? Это же закон жанра идиотии и не логичности, когда ГГ качается в реал тайме он идёт семимильными шагами, когда скипают время автор накидывает от щедрот своих абсолютно неадекватные (Относительно прошлой прокачки) 1-2 слоя/уровня/сферы и прочей дребедни. В эти моменты хочется взять и у*бать автора т.к. когда ГГ мочится, и не культивирует (Что по идеи никак его не раскачивает, ведь по лору именно медитация позволят копить силы (Сейчас убираем сокровища и прочее, говорим про чистую культивацию) и после драки день медитации, БАХ ЛВЛАП, а если он рили культивирует ГОД, ну на тебе 2 лвла братишка на доширак.
Dex118, Какой же всё-таки гг ленивый школьник. Месяцы прошли, а он все такой же слабак... туда б культиватора, быстро б раскачался в «Диабло ». И его взаимодействие с тенями ( хз что вы имели ввиду, ваши тни могут как тени и как бл*ди упоминается))... ну что могу сказать, окш ( хз × 2 ))... настоящий даосит давно бы этих двух куриц «распечатал».
ПС: поправил « немного» текст , ужасающий стиль и полный отрыв от текста в логике ... Может вы не туда комент вставили ?
Переводчик очень радует, не было возможности зайти недельку (точно не засекал) на сайт, а тут уже 16 глав есть) У других произведений бывает одна или две главы раз в неделю выходит, а здесь..... Переводчику огромное спасибо за труд)))
Жаль,что скачать толком ничего нельзя. У меня нет возможности в онлайне читать. А тут все файлы закасяченые. Почти все переводы скачиваются с ошибками((
Reagin, Это у тебя телефон открывает с ошибками, либо кодировку определить не может, либо сам сам телефон корявый, я тоже всегда качаю, но ни разу корявых файлов не попадалось.
Ivachnenco, А я в футболе нифига не разбираюсь, мне все эти имена просто иногда кажутся знакомыми, вспомнил только одного Марадонну и то потому что раньше в гугле о нем читал
По поводу Суджилла, за имя можно не париться, типичный второстепенный персонаж, я как на китайском итал – определил его как кусок мяса со способностью плавать под землей. Все равно через несколько глав о нем и не вспомнят.
Аноним, Думаю надо найти студента из Китая. Подсадить на это произведение предварительно промыв ему мозги «мол за перевод будет ему счастье в следующей реинкарнации (станет вторым Фэем)» и дело пойдет. Кто знает хоть одного? Я серьезно думаю, что никто лучше не справиться, чем непосредственный носитель языка. Плюс и в русском попрактикуется))
Ого,там на китайском 1к+ глав,от одной этой мысли,что есть столько глав слюнки текут,но блин,осознание что еще не скоро все их прочитаю,печалит.
Словно шкатулка с сокровищами которую не можешь открыть.Даже захотелось китайский выучить.
Спасибо всем тем людям кто переводит это произведение.Ваш труд бесценен!
Аноним, хлам ещё тот. Автор фантазией не блещет, + ко всему очень бросается в глаза подстраивание ситуации под ГГ.
Проще говоря ГГ туп до безобразия но его окружение почему-то ещё тупее.
starters, Хотя уже начать можно, на коронации он противников больной принцески нагнет по полной, срубит бабосиков в виде компенсации за ущерб и кучу заложников возьмет из мелких королевств. Ах да, еще под конец коронации оскорбит империю Зенит тем, что его коронует не принцесса а та особа что ее убить пыталась (кто она узнаете сами через годик, если перевод полностью не сдохнет).
Точно, еще ему мелкие королевства мстить прилетят, он и их разкидает без единой потери, в общем та еще фантастика, но читать продолжу)))
kedima, вроде такого за ним не замечал, он конечно не отказывал в маленьких шалостях но вроде ясно давал понять до совершеннолетия ни-ни. И с какого он стал лиликонщиком??
(ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕР! ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕР!) Эхх Фэй додик конечно, надо было в 120 главе Анджелу не на псину сажать и отправлять в далёкие края, а влить слоновую дозу зелья лечения пока ещё не отъехала как во внутрь, так и смазать рану.
Кто может посоветовать, как то читал ранобэ про парня, которого призвали в иной мир и он стал там королём и поднял королевство, проводя реформы, ища талантливых людей и т.п. нравяятся ранобэ про правителей, но название вспомнить не могу :-(
Anirion, Читаю сейчас Release that Witch / Освободить ведьму. Рекомендую по теме. Здесь на рулейте есть главы с приличным переводом. Как раз по той теме, что ищете.
Пока читаю, уже появляются вопросы:
Андариэль это дочь Лилит, так что какая нафиг монахиня. Так что Андариэль было бы сложно быть сразу меньшим злом и монахиней которая «влюбилась» одновременно.
FoxLessa, Ну как бы в Diablo 2, это босс первого акта, которая обитает в самом низу монастыря сестер незримого ока.
Кстати, а Декард Каин которого мы спасаем в том же первом акте их клетки, он скорей всего не старик, а старейшина, т.к. он реально старейшина, что обитал в Тристраме, и в первой части игры он опознавал предметы за деньги, на это он и жил.
АААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА Я БОЛЬШЕ ТАК НЕ МОГУ!!! я блин из-за этого ранобэ диабло 2 скачал, играть не буду, но скачал((( Kent, ты же на всех переводах где я читаю, ты вообще везде, как воздух, как кислород, так почему тебе нету только на этом переводе((( твой гугл перевод я хоть со 2ой попытки понимаю...
Аноним, Вообще то большую часть книги перевёл Fruz. Только вот он куда то делся, мб устал, мб надоело хз.
P.s. Кто-нибудь залейте 122, без исходника переводить один чёрт не сможем даже всем миром.
Вижу собралась цельная группа для перевода и редактуры. Надеюсь на постоянной основе, слишком долго простоял этот проект. Отметьте, пожалуйста, с какой главы начали переводить, и после нескольких открытых глав, думаю, можно начинать с подписок. Все же на платной основе работа идет быстрее и лучше. При том, что это новелла довольна популярна.
Может кто объяснить, что вообще происходит, что именно редактируется?
Не ужели имена будут корректными,а не сброд футболистов и т.п ( извините переводчики если , написал грубо)
просто ка кто не вяжется у меня фентези, и имена наших «футболистов». Хотелось бы нормальных имен.
Здраствуй(те) хотелось-бы узнать, этот перевод теперь будет платный?(если да то я только за ) И с какой переодичностью будут выходить платные главы.?13 рублей это норма для перевода с кита.
Hiper1, А какой здесь? Ты видел ту 121 главушку перед тем, как ее перевели кит(ы)? Ну так вот... Прогресс на лицо. И да, про редакторов выше было сказано.
Нечего за зря воды мутить... Сказали бы спасибо, чт вообще переводят.
В крайнем случае найми себе отдельно для себя переводчика-редактора за бешеные бабки и читай себе на здоровье ПОЛНОСТЬЮ готовый продукт. И то, даже там будут ошибки...
Аноним, Мне кажется ещё рано паниковать. Скоро «руку набьют» и переводить будет проще, и цена до стандартной упадет, и качество до норм уровня дотянется, они ж только начали, ещё привыкнуть надо к произведению.
Аноним, Да идите тогда лесом. Пофигу что платным, уж лучше так чем 1 глава в 2 месяца когда никак не могли добить пару предложений переводя под 10 человек. Вот когда не было совсем глав ныли мол пусть будет платным, но хоть выходит регулярно, а как реально стали переводить начались комментарии где через раз проскакивает это самоуничижительное «бомж».
Legat, Я бомж, но я же и просил сделать платным)) перевод сдвинулся-это плюс, но с такой скоростью можно забить как минимум на месяц на данное произведение не только бомжам, но и тем кто платит)) люди не очень любят по одной брать
Аноним, любой труд должен быть вознагражден. не хочешь не плати учи язык писателя произведения и читай до посинения) заодно и переводом можешь заняться (бесплатным)
Самое забавное, что на «Меч хаоса» Кот не мог найти норм китайского переводчика(а там денег бельше можно было заработать), а на такой проект смогли найти сразу 3.
Sintro, Тут как я уже где то отвечал надо заинтересовать самого переводчика. Мой знакомый вечно говорил мол переводчики с Китайского додики т.к. могут заработать кучу денег из-за отсутствия конкуренции, но потом он сам выучил Китайский и его мировоззрение сменилось на противоположную сторону, а именно – это я раньше на переводчиков гнал т.к. языка не знал, а теперь понимаю, что лучше мне потратить время на чтение самих книг (Благо недочитанных из-за медленного перевода или заморозки было у него много) чем на их прочтение и переписывание тем более за мелкие бабки (Меньше чем за 500р на главу по его словам (А ещё зависит от размера самой главы)).
businka слушайте, таких раков переводчиков еще надо поискать. Ты реально думаешь что за твой перевод я буду давать деньги?
В этом ренобе халявщиков больше чем желающих купить, не говоря о супер качестве вашего перевода
Мне проще поломать голову 2 часика и перевести на адекватный перевод след главу, чем покупать «это»
Удачи в заработком. Лучше бы ты свалил писать что-то от себя.
SerKami, НУ ТАК ВПЕРЁД И С ПЕСНЕЙ ! Что то я не видел как вы «Мне проще поломать голову 2 часика и перевести на адекватный перевод след главу» когда 121 висела 2 месяца и в ней раз в неделю кто то дописывал пару предложений. Переводчики переводят с Китайского дословно и даже так, что и без редакта можно понять происходящее, их команде найти бы нормального редактора который бы адаптировал новый перевод под старый (А именно – имена, это сейчас единственное, что мне не нравится и сильно режет глаз (Цзы Ма/Эмма; просто Фэй/Сун Фей и т.п.)). Теперь по поводу фиксированных цен на каждую главу независимо от содержания... Вот ей богу когда все увидели количество слов в 126 главе у всех полыхнул пукан, мол «за такие деньги да так мало!», но я более чем уверен, что никто не скажет увидев количество слов в 127 «Ой так много слов, неплохо бы доплатить за работу!». Сколько же зажравшихся офигевших типов развелось, да ещё и с двойными стандартами.
P.s. Единственное с чем я готов согласиться в рамках общего негодования так это завышение фиксированной цены до 13 рублей вместо стандартных 10 за перевод.
P.s.s. А выше видел комментарий одного совсем глупого додика который предложил делать ПЕРЕВОДЧИКАМ главы больше или цены меньше... Парень даже не удосужился выяснить, что это перевод, а не авторское произведение...
Где-то с главы 115-116 что-то пошло не так. И дело не только в переводе. Такое ощущение, будто поменялся автор. Сюжет застыл на месте, стали ниоткуда появляться новые персонажи, пафосно говорить, быстро сливаться, воскрешаться, тупить, забывать свои роли. В итоге интересный сюжетный фентезийный рассказ вдруг стал мыльной оперой в стиле китайских культиваторов. Печалька.
SanTa7, У всех произведений есть застои в сюжети, они в основном чтоб лучше выделить сам сюжет и добавить новые лица и лучше раскрыть существующие.
Пафос был и в первых главах.
И многое не было понятно из за машинного перевода – тому некоторые роли казались неестественными.
Но теперь есть переводчики с китайского, тому в скором времени качество должно улучшится а сюжет прояснится.
Спасибо за перевод. Жесть. Всего 1200 глав, по китайским меркам не большое произведение. Тот случай когда жалко, что не знаешь китайский. 8 месяцев и 10% переведено.
Спасибо за быстрый и стабильный перевод. Главы покупаю. Даже с таким качеством. Надеюсь, дальше будет лучше.
Несколько замечаний
1. Не Акала, а Акара, и она жрица а не монахиня. Это персонаж мира игры Диабло 2. Туда перемещается Сун Фей
2. Не Кейн, а Каин, тоже персонаж игры
Переводчик, ты вообще читал прошлые главы, которые были переведены нормально? Что за лагерь Рекке в 135 главе? Ясно же, что имеется ввиду Лагерь разбойников (местность из игры Диабло 2). Ещё и главы от редактирования закрыл, выставив статус Готово, это вообще дикость, ведь главы НЕ ГОТОВЫ. Не можешь/не хочешь сам редактировать так хоть дай людям помочь. Я вот с удовольствием редактил бы главы этого произведения, так как оно мне понравилось и я фанат Диабло 2)
чем дальше перевод тем больше требуется редактуры... переводчик как будто вообще в игры не играл... (это я про описание комплекта если что)... игровые моменты переведены просто слов нет... хотя и скорость резко выросла но вот общее качество чуть лучше чем гугл если его с анлейта делать...
Блин скорости конечно по сравнению со старым переводом вагон и маленькая тележка, но качество... Вообще последняя нормальная глава как по мне 105. Там ещё первый состав переводчиков совместно с доброжелателями поработал, а так же подверг главу редакту и даже (!) перевёл название после приписки номера. Но что реально бесит в новом переводе – я до сих пор не понимаю кто есть кто. УМОЛЯЮ ОТРЕДАКТИРУЙТЕ ВЫ ИМЕНА ПОД СТАРЫЙ ПЕРЕВОД (ЖЕЛАТЕЛЬНО) ИЛИ СОЗДАЙТЕ ОТДЕЛЬНУЮ ГЛАВУ СО СТАРЫМИ ИМЕНАМИ, А РЯДОМ С НИМИ ВПИШИТЕ НОВЫЕ (ХОТЯ БЫ). Рили народ, я минут десять морщил мозг что бы понять, что ваша Цзы Ма это бывшая Эмма и если бы не приписка про лолиту фиг бы это откровение снизошло до меня.
Navias, А хрен кто знает.
Тут даже путаешься в мечах со стрелами, пример в 163 главе, где молодого дворянина сначала убили мечом, а потом это оказалась стрела! Во как, чудеса.
И всё таки откланиваясь от плохого перевода и говоря конкретно про книгу/автора. Человек написавший «Короля» во истину уникален, он умудряется одно событие растянуть на пол сотни глав и при этом может несколько десятков событий укомплектовать до размеров одной главы. Автор АА* ранага.
*АА – Азиат Автор.
Уважаемая Вusinka, пожалуйста, приведите имена персонажей в порядок, в соответствии с названиями, введенными при коллективном переводе (например, Акала > Акара). Заранее благодарю!
businka, Каин и Акара, – ну имена ты сказал(а) поправишь, Акара – жрица, а не монахиня.
Город называется Шамбор, Шамборд или Чамборд, но не Сямбо.
Просьба дать «Зелью Халка» одно название и больше его не менять!
в 162 главе упоминаются некие Цяси, Кася якобы из мира диабло, хз откуда и кто такие.
Магические стрелки «особого уровня» – не очень понятно что за уровень такой.
175 глава генералы Хэн и Ха – я так и не понял кто такие.
Неплохо было бы называть Лагерь Разбойников одним вариантом, в некоторых главах называется иначе.
В 175 главе, как пример, локации, режимы ГГ и т.д указаны в скобках [Лут Голейн] – это прекрасная идея, очень помогает чтению.
В 110 главе меч Пирса наз-ся «Айсикалиба», а в 178 уже «Экскалибур»
Олега надо называть как-то по одному, либо надзиратель, судья или начальник турьмы
Не помню в какой главе и откуда взялись дробовики, но они есть.
Это те недочеты которые первыми приходят на ум.
В идеале создай общий ГЛОССАРИЙ чтобы переводчики не придумывали от себя
Это пока те ошибки, что до 189 главы
И да, ради бога не закрывай комменты.
Это помогает указать где ошибки и просто обсудить произведение и перевод
wori, Не закрою, спасибо. Значит проблема не в переводе, а втом как переводчики перевели. В глоссарии у переводчиков просто указаны другие имена и они по ним переводят. Буду благодарна, если найдете еще что-нибудь, внесу в глоссарий.
businka, Периодически перечитываю, если найду еще сообщу.
Да, ошибки не столько в самом переводе, сколько в именах героев, навыках, территориях и т.п.
Иногда проскакивают дробовики или же какие то незнакомые имена – непонятно откуда взявшиеся – а так в принципе перевод понятен и читабелен.
Опять же до 189 главы, дальше пока не читал
businka, Путаница с именами обеих прнцес, поначалу принцесса Тянша или Танаша становилась то Наташей то еше как то , а вторую так вообще Перис Хилтон прозвали сомневаюсь что ее так автор назвал, хотя фиг его знает)
Ledi_Grim, Да вроде верно насчет Перис, это фишка автора, он имена разных стран использует.
То что в китайском произведении Александр тебя же не смутило.
businka, Сун Фэй раньше был просто Фэй. И всех его ближников перепроверьте. Пирс, Брук, Дрогба, Лэмпард, Олег и т.д.
P.s. Декард Каин, Акира и прочих из лагеря Лут Голейн было бы неплохо так же перепроверить потому как в некоторых главах были ошибки.
KinGhost, После того как Фей прошёл всеми классами первую арку и Елену пришлось спасать, тогда. Она приобрела так же как он способность смены классов. Все пускали слюни на постельные сцены и не обратили на такие тонкости😏
prihodkoangel, Сейчас ведётся редакт, скоро дойдет и до 130-й + главы. Вскоре заменят главы с 106-й, там вы сможете увидеть и оценить качество редакта.
Kapka, На самом деле после 130 главы перевод вполне себе неплохой, но все впечатление портит перевод названий из мира Diablo (да и само название, что еще за «Темный мир»?!), а также имен персонажей.
lafreddy, На самом деле был бы очень рад, если бы вы предоставили список предметов из мира Диабло и их неверных названий в переводе, потому как сам я в него не играл, только прочитал статью в Вики перед редактом. А так беру у анлейтеров названия и имена, но не могу быть с точностью уверен в верном переводе всех локаций и наименовании предметов анлейтерами.
каеф, побольше бы. Прям сильно хочется. Как фанату серии Diablo тоже вкатило, есть пара не стыковок, но с них только поржал не больше. Сюжет хорош, а главное ПАФОСНЫЙ. Подчеркну жаль что мало глав переведено, я ведь не скуплюсь вдонил 500р (я студент и в душе еврей для меня это много) в англиской версии уже свыше 1200 глав. Перевод читать можно я не придирчивый вы главное делайте и да прибудет с вами сила
Восемь месяцев тут не появлялся, а тут такое.... Чего-то я не пойму. Если мне память не изменяет владельцем и создателем «Hail the King» на этом сайте был Tempelson. А тут businka?!? И почему оно стало платное? Да ещё и по 12 рэ!!! :( Все вместе же переводили....
Slime, 1-е переводит переводчик с китайского.
2-е ведется редакт всей той фигни, что была написана при коллективном переводе.
Скорее всего из-за этого такая цена.
Аноним, Её просто ещё никто не выложил...
Переписываю с 106-й главы, уже 4 главы переписал. Ради интереса проверил главы на отличия после редакта и до: 60-80% текста отличается. + Проверял все названия и имена, взятые из Диабло и прочего. Думаю редакт вас удовлетворит.
Недавно перечитал всю новеллу. Это ужас...
Нужен очень большой редакт, особенно с именами. Они могут меняется даже в одной главе. Совершенно не читаемо, слава богу я привык к таким переводам. Если надо могу помочь, хоть не со всем редактом, но хоть с именами и названиями могу оказать помощь. И также это произведение утянуло меня в мир Диабло 2, так что могу помочь с названиями предметов и локаций. Если что пишите. Так же могу помочь с мелкими очепатками. Хотел помочь с помощью функции «ошибка», но читал с планшета, где это невозможно сделать(Я имел ввиду помощь с редактом прошлых глав, если что).
Ну что сказать, начало неплохое, вариант прокачки интересен и поначалу затягивает, но увы уже через 50 глав накатывает тоска ... благородный гг и все его друзья тоже образцы чести, отваги и благородста, в свою очередь враги разумеется подлейшие негодяи, насильники и совершенно аморальные личности которые начинаются сраться, ссаться и молить о пощаде (даже если их 20 раз перед этим назвали элитными воинами) ... ГГ относится к каждому встречному как к брату родному и стоит кому-нибудь себя минимально проявить, как он одаривает их всеми возможными сокровищами, разумеется ноет по пол главы о каждом убитом, а убитых тут 1 свой против тысяч врагов (вроде как война, у врага 2000 солдат, более сильных и дисциплинированных, но в итоге ГГ берет случайных 20 человек и выносит армию ... без каких-нибудь военных хитростей, вот просто тупо в лоб и теряет аж 1 своего, о чем дико скорбит), по сути тут все на уровне обычных школьных разборок среди культиваторов .... вообщем не вкатило как-то, слишком детское произведение
Уважаемые переводчики – низкий вам поклон. Вы делаете титаническую работу. СПАСИБО! Перевод – качественный, да еще и к не плохому произведению. Чаще к хорошему произведению.. отвратительный перевод. Реже.. хороший перевод к... посредственному произведению. А тут ПЕРЕВОД – низкий поклон вам, и произведение не подкачало.
Перевод (с произведением) – ЗАСЛУЖЕНО занимает место в ТОП 10 (даже ИМХО, не заслуженно НЕ топ 3, довольно много произведений которые в топе выше, я бы вообще в топ не помещал).
СПАСИБО!
Дорогой переводчик, очень хотелось бы, что-бы бесплатные главы открывались почаще. У вас уже отрыв в 45 глав, от того что вы его наращиваете доната больше не станет.
И дп, огромнейшее спасибо за перевод данной новелы.
что за «священный всадник» «дикарь» и тому подобное... серьезно...150+ глав был варвар паладин и тут на тебе...несуразица какая-то пошла , ну не серьезно это...Даже если переводчик поменялся, переводите в соответствии с тем что читатели видели на протяжение 150+ глав , либо исправляйте во всех остальных 150 главах на «дикарь» «священного всадника»
wori, Возможно несколько переводчиков и кто то выложил главы раньше. В принципе чем они раньше заполнят пробелы по главам тем раньше получат деньги с читателей за ост. главы, ведь в здравом уме с 11 глав пробелом в истории никто читать дальше не будет и читатели будут ждать.
Наконец-то смотр войск, еще сотню глав назад ждал его.
Надеюсь переводчик не заставит ждать еще месяц ради продолжения, хотелось бы видеть какой-то график стабильный что ли, выхода глав
Garis, Этот вопрос волнует многих учёных, никто толком не может понять частоту и принцип выхода глав, некоторые считают что тут замешана математическая сингулярность! Верующие твердят что на всё воля божья! В общем это одна из сложнейших загадок человечества. . .
Я надеюсь когда-нибудь настанет время когда текст этого ранобэ отредактируют не несколько разных людей, а один человек и отредактирован он будет в соответствии с русской локализацией игры Диабло 2 которой уже 16 лет! Ведь чтение в нынешнем состоянии, я думаю всей аудитории что читает это ранобэ и играла в Диабло, просто вынос мозга.Без обид.
Arkat, Братья и сёстры!!!
Думаю нам всем будет проще собраться вместе и переписать русификатор Диабло под новеллу, дабы утихла вражда и эти бесконечные споры.
глава 173
«Что касается князя Черной Скалы, то такой король означает хаос, смуту и убийства для королевства. Князь Черной Скалы непременно должен испытывать ужас и тревогу.»
вот как Король Чернокаменска которым он был в 172ой главе вдруг стал князем Черной Скалы в 173ей и в то же время там же пишут что он король, где логика???
Глоссарий. Добавьте в оглавление. Надеюсь, переводчики ознакомятся и приведут текст к общему виду, а также будут пополнять и придерживаться данных имен/названий в будущем.
Ранг силы воинов и магов был разделен на: [Солнце], [Луна] и [Звезда].
Звездный ранг был в нижней части всей ранговой системы. Число звезд увеличилось с одного до девяти, если плотность их энергии увеличилась. Воин девяти звезд был вершиной звездного ранга. После, если он был способен переступить пик девятой звезды, то становился воином лунного ранга.
Воины лунного ранга были причислены на совершенно иной уровень. Они могут выбрать различные методы обучения. Там были те, которые выбрал сосредоточиться на использовании специального оружия, такие были названы [Воины Судьбы], те, что предпочли заключать договоры с могучими монстрами и поделиться своими силами, были названы [Воины с Духом Зверя], и многие другие. Существует много методов тренировки, чтобы стать сильнее.
Выше воинов лунного ранга были воины солнечного ранга. Они были, как боги; такие появились только в легендах.
Континент Азерот:
Империи – уровень от 1 до 9 (от низшего к высшему). Империя Зенит является лишь одной из тысячи империй 1-го уровня на континенте.
Королевства – уровень от 6 до 1 (от низшего к высшему). Королевства 6-ого уровня могут иметь максимум 10 000 общей численности населения, 500 солдат, 1 замок.
Империя Зенит состоит из 250 королевств.
Королевство Чамборд находится на 6-м уровне, что является самым низким показателем.
Империя Зенит:
(император) Ясин Великий
(принцесса) Танаша
(рыцарь) Роман Павлюченко
(принц) Аршавин
(вторая принцесса) Пэрис
(второй сын императора) Домингес ???
Королевство Чамборд:
Сун Фэй / Александр
Фрэнк Лэмпард
Гордон Брук
Пол Пирс
Дрогба
Анджела
(лолита) Эмма
(отец Анджелы / Министр) Баст
(надзиратель / начальник тюрьмы) Олег
(начальник охраны короля) Петр Чех
(телохранитель короля) Фернандо Торрес
(священник) Золя
(святой рыцарь) Лучано
Классы персонажей в мире Diablo:
– Амазонка
– Некромант
– Варвар
– Паладин
– Маг (Волшебник)
– Ассасин (Убийца)
– Друид
Локации в мире Diablo:
[Разбойничий лагерь]
[Лут Голейн]
[Доки Кураста]
[Крепость столпотворения]
Мир Diablo:
(лучница) Елена
(жрица) Акара
(девушка-кузнец) Чарси
(караванщик) Варрив
(старик) Каин
ANK, Автор выше упоминал, что у него НЕСКОЛЬКО переводчиков.
Каждый по-своему переводит имена и т.д. из-за этого путаница.
К сожалению автор перед тем как опубликовать главы, не проверяет ошибки, судя по всему
Слава королю!
Привет, огромное спасибо за перевод с китайского, но хотелось бы попросить немного редактуры! А то оригинальная киберпанковская новелла с прикольными именами, что выделало её из 1000 похожих проектов как-то внезапно превращается в историю про китайского культиватора Сунь Фея(Не Ли, Сяо Яна) который теряется среди сотен таких же и его уже фиг вспоминишь. + много названий (используемых, а не придуманных самим автором) из игры Диабло, которая давно русифицированная, поменяли на китайские- ?
Как результат, хотя перевод довольно качественный, и более детальный но потерял свой прежний дух.
Старый вариант, хоть и был по-проще, но понятнее, и легче читался.
А учитывая, что большинство фанов с ним с 1 главы, то не могли бы вы хотя бы имя главного персонажа и королевства не менять?
Потому что для нас – русских читателей, среди Андреев, Анджел, Олегов и Наташ, Имя Сунь Фея звучит и ассоциируется как пингвин в церковном хоре.
Если у вас нет времени заниматься такой редактурой, с радостью вам помогу)
Ещё раз спасибо за ваш труд.
С уважением, Фанат)
Новелла сливается автором
куча поступков гг тупых
например две книги от сильнейшего в империи по контролю энергии и второй не помню названия
зачем сделать копию и отдать своим людям и академии в городе героев да ? Лучше отдам все обратно
также трахнул Елену и мозги пудрит Анжеле
100 % одна из них перейдет на сторону демонов потом из-за этого
в 50 главах,про его мать упоменули и на300 главах она даже фиг,сплыла. Хотя у меня догадка что его мать это мамка путан,тех в маске или ее убила святая церковь Аля извивающий дракон
возможно даже что она любовника Ясина и второй принц будет братом гг
вот это будет поворот
больше писать не буду так как с телефона писать трудно и косяков у гг тут полно чтобы их все перечислит
ANK, Согласен. ГГ стал очень сильно тупить, а автор произведения ... странный.
Он описывает боевые действия воинов двумя строками – победил и ладно, но зато уделяет по 3 главы тому как гг гуляет с бабой, ни на секунду не продвигаясь в сюжете.
Я сотню глав ждал смотра войск, а в итоге получил- это победил, этот победил и этот победил, что и как? – судя по всему незачем упоминать, подумал автор.
Новелла конечно интересная, но эти живодерские отскоки к собакам уже выбешивают. Я не понимаю как нация недосвиней, которая плодится как тараканы и загаживающая экосистему может питать призрение к собакам…
Prostovoin, Что за бред ты тут пишешь что это за слово умственно отсталого ? «+100500шным» что это за слово такое ? Ты неграмотный иди в школу а не пиши тут своё мнение непонятное
И для меня. Понимаю что когда переводят несколько человек, крайне сложно всех в срок подгонять. Лично для меня важно качество перевода, а оно на высоте. Спасибо
donlion, Было бы очень странно не думаешь?А по факту я не знаю сколько там переводчиков судя по тому что переводчиков с китайского очень мало ,ну даже если их там 3 меня интересует как они делят главы на перевод раз получается вот такая жопа!?
donlion, Никак нет. Я просто благодарный читатель. Новелла очень понравилась, но когда начался гуглперевод с английского, думал придется дропнуть. Но нашлись люди которые стали переводить с китайского. Перевод стал не в пример лучше, к тому же сохраняются оригинальные литературные обороты. За это я им говорю спасибо. Вот и все
Аноним, Пацаны, есть проверенный метод!
«Банду геть!!», «Банду геть!», «Усі на Майдан!».
«Viva la revolucion!»,«Patria o muerte!», «Viva la comandante», «Viva la Chambor!!»
Ну наныли же. Ранбше регулярно выкидывали и все бесплатно. Им ьлядь редактура не нравилвсь. В 3й раз никто менять переводчика не будет. Терь ждите 4 нед 20 глав.
Arten, Ты прав, чувак. Не знали мы своего счастье! Глупые были. Как же мы теперь скучаем по дробовикам... ах, лучше бы тот перевод, чем этот ежемесячный.
Navias, Тьфу-тьфу-тьфу только не тот перевод. Я по крайней мере не готов покупать такую халтуру. И вообще не понимаю что все ноют? Ну не выкладывают сейчас ежедневно, ну и что? Пусть выкладывают пачками. Насчет скорости, кто-нибудь посчитал сколько они перевели за месяц с небольшим? более 120 глав. Это в день почти по 4 главы. У какой еще новеллы такая скорость перевода?
Лучше бы действительно ждали анлейт и продолжали коллективный перевод чем эти псевдопереводчики которые просто правят (Хоть может и так заливают) гугл.
Начинал читать когда было только глав 100,там вообще без редакта было,не выдержал и перестал... Прошло много времени и вот теперь,я очень благодарен людям,кто переводит и редактирует.. БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО
Navias, Надоел уже со своим нытьем. Тебя кто-то заставляет читать? Что ты через каждый камень пишешь что все хре*ово? Мы давно поняли твоё мнение. Не мучай нас пожалуйста больше своими пиз*остраданиями
smit321, Хаха.. что за дерьмо у тебя в голове? Ты даже не понимаешь того, что у тебя перед глазами написано.
Пожалуйста, перед тем как писать.. помой пальцы.
В ближайшее время будут заменены несколько переводчиков и произведен редакт/коррект с 110 главы. Всем кто не может читать перевод, ждите редакта и не нойте в комментариях.
Думаю перевод не плохой, а просто шаблонный. Многие привыкли, что переводчики добавляют что-то от себя, как-то адаптируют под нашу аудиторию, а тут такого нету и идет просто перевод. Встречают ошибки, но для меня они не показались критичными. Главная моя претензия была в странном выпуске глав. Выкидывать кучку глав в разнобой, а потом в течении пару недель заливать остаток. Да и про скорость не стоит забывать, примерно по 100 глав в месяц.
Navias, Я лишь поблагодарил за перевод. Если ты можешь переводить лучше, то переводится пожалуйста. Буду у тебя покупать качественный перевод за 10рэ. А пока я буду радоваться этому переводу
Мда, если вам всё равно на то, что в каждой главе коверкают названия и имена, то читать можно. Жрица Акара сначала была Акарой, после стала Акалой, а после вообще Аскароной, спустя несколько глав обратно Акалой, Баст превратился в Беста, Чамборд в Шамборд, а после вообще в Сянбо, мир Дьябло стал темным миром и так из глав в главу, привычные названия коверкают как только можно.
спасибо за труд! очень понравилось!
Шикарно, особенно про диабло
А мне больше когда король
Шикарное не стандартное ранобе, автор красавчик что нашел.
kotenko007, а еще шикарнее станет как только переводчики перечитывать начнут главу после ее группового изнасилования(а то аж хз кто? что? куда? зачем? в одной главе 5-ть раз имя главного героя, страны сменят и т.д.) несколько глав так интересно переведены могучим ГУГЛОМ, прям поэзия шизофреника.
Agaliarept, Если не нравится,не читай
Lis200897, Фраза сюда не вписывается.
Как и ты.. объяснять не буду.
Спасибо
Спасибо за перевод !
Переводчики вы супер! )) Любим вас!
подскажите ссылку на английском?
норм))) только он чет медленно качает персов))) у него уже около 10ч онлайна а он 12лвл))) нуб!)
Zim1313, там же боль 100% + реально умереть может. Естественно что медленно качается )
Maltas, В диабло он же не может умереть. В игре воскрешается. Он в какой-то главе говорил тип в диабло я так много убил и столько раз умер.
XxPsixopatXx, Он говорил про диабло, но до перерождения же.
Крч про просто игру, а не реальную жизнь.
XxPsixopatXx, Если бы ты читал внимательнее, то знал бы, что он задавал Акаре вопрос про возрождение. Она ответила, что лет 60 назад – да, возродился б, а сейчас уже не знает.
Когда он там снова вернётся в мир диабло?
Очень хорошая новелла
Незнаю можно ли тут матом ругаться, но блат какой же крутой сюжет.
Братки, подкиньте анлейт, а то, с китайского переводить сложно )
Maltas, http://lnmtl.com/novel/hail-the-king до 1200 главы
GiGA, Это машинный перевод. Лучше с китайского на русский гуглом, чем этот машинный перевод опять через гугл варить...
Кстати... на китайском пишут Александр 1, а не просто Александр, чет с Россией пересечений много )
http://www.novelupdates.com/series/hail-the-king/ или http://www.noodletowntranslated.com/hail-the-king/
Читай анлейт в онгоинге и имена типа Дрогба, Фернандо Торрес, Жирков и Аршавин и Санкт Петербург...нагоняют на меня странные чувства
Теперь жду Месси, Рональду и прочих...
Я сначала подумал что автор всетаки русский... но оказалось нет, я удивлен
Прошу вас перестаньте коверкать имена ..это просто кал какой то,убожество . и читать становится мерзко.это как к дорогой ахуительной Ламборгини Диабло присабачить мотор копейки и вся машина становится копейкой
Asimo, А кто каверкает?
Maltas, Переводчики кто же езе. Откуда взялись эти сказосные имена семак.аршавин.Жирков. Фернандо толес.из-за этих имён Дрогба тоже под сомнением.и империя зенит тоже кажется выдумкой
Asimo, ХД на китайском читал: Александр 1, Аршавин, Жирков, Санкт-Петербург и т.д реальные названия, сам прочти оригинал. Там еще есть похожие имена и названия.
Asimo, Какие имена в англ. тексте, такие и переводим. Претензии к англо переводчикам))
Asimo, Мдааа... Бывает же такое – в 21-м веке человек писать не умеет.... Еле разобрал что нацарапано в коментарии.
starters, Кот по клавиатуре прошелся
Sellarise, походу Кот Учёный
Аноним, Я вообще терпеть не могу когда в тексте русские имена и т.д. появляются, аж блевать хочется.
Tomiko, Если тебе с*ка русские имена не нравятся п*зд*й на*уй из России.
bleyde930, Мда, появляются же иногда неадекваты, тормозу даже не доходит что здесь руские названия вперемешку с китайскими, вот и выходит диссонанс, хотя чего на больных обижаться...
bleyde930, Акакий, Арсентий, Парамон, Бронислав, Мартимьян, Степанида, Ефросиния, Глафира, Алефтина, Магда
Tomiko, А если русской национальности в произведении как называть? Джон? Может в той вселенной есть альтернативная Россия и имена у них национальные такие.
Кстати, что делать китайцу который не знает славянские имена придумывать? Типа как в фильмах Стивенп Сигала «Петросович»? Китаец думает что раз Аршавин и Жириновский везде светятся значит это популярные фамилии, тут претензий нет. Думаю если ты напишешь ранобэ и в твоей вселенной будут страны типа США то это Смит, а не какой то Стоун, а типа Китай это Ли, а не Циофпнь какой то. ЕСЛИ НЕ НРАВИТСЯ ЧИТАЙ ДРУГИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Flyingsqiurrel, Как бы тут просто автору лень имена придумывать, вот и ставит все что голову приходит. Но, если честно раздражает имена футболистов у персонажей, название футбольных клубов у стран и т.д.
Tomiko, Убого быть тобой
Ничто не мешает скачать перевод себе на комп и поменять все имена на те, которые нравятся. Автору вот такие имена нравятся, что тут поделаешь – а задача переводчика просто продублировать. Прихорашиванием сами занимайтесь.
Emeroldick, Отличная идея с автозаменой))
Боже,люди которые пишут что переводчик поковеркал имена персонажей,пойдите почитайте оригинал,умники!
nes2009, Одно имя поковеркано, то у служанки Эммы, в оригинале на китайском у нее другое имя.
Maltas, Мы переводим с англ текста. Если знаешь китайский напиши какие там имена. И предложи модераторам на замену)
XJIaMuguOo3, ага! они посмотрят их и .... положат огромный болт на то чтоб поменять что то! АХХАХАХ НАСМЕШИЛ КОММЕНТ, все кто НЕ редактирует или хотя бы не читает результат конечной работы перед ее представлением, чихать хотели на все просьбы, мнения и замечания читателей.
1200 глав на анг есть !!! Эт хорошо !!!
GiGA, http://lnmtl.com/novel/hail-the-king вот тут !!!! И всем спасибо за перевод !!!!
GiGA, Там перевод на английский плохой.
К 100ой главе у нас будет футбольная команда :D
Не знаю авторитет или переводчик плагиатит имена раздражает ужас просто
А так новеллка вроде норм сяп за перевод
Я ржу от имен и названий но сюжет и гг мне очень нравится. Надеюсь дальше будет лучше,если все будет норм то на имена мне всеравно
Спасибо большое за перевод.
saiber1812, Имена не главное,сюжет, вот основа.
Maltas, «сюжет, вот основа» а его передать может только качественный редакт, увы и ахх гугл пока не умеет четко редактировать))))
100500 сюжет понравился! имена поф) Петербург – ржунимагу, ползал под столом
спс за перевод
Спасибо за перевод!!!
Ещё!?
CTALUH, Как только англ. выложат начнем переводить дальше
XJIaMuguOo3, Дак выше есть каммент в котором человек кинул ссылку на анлейт с инглиша где за косарь глав перевалило...
MillandeR, Тот переавод является машинным переводом и не котируется как омнова при переводе. Иными словами – гугл перевод с китайского на англ. Вы можете почитать гугло перевод с англ на русский тут и понять насколько это убого. Поэтому модераторы не используют информацтю с того сайта)
Думал с китайского почитать (через бинг транстлейт) – не вышло, слишком дикий диалект у автора. Другие произведения переводило вполне сносно, но это не осилило. Буду ждать вас)
одно из лучших произведений на сайте, жаль что перевод застопорился на английском. никто не знает причину?
Аноним, Перевод продолжится, как только появится хороший анлейт. При его появлении модераторы зальют его и мы продолжим)
Аноним, Гугл перевод с китайского на английский. Упускаются некоторые нюансы языка. Анлейт который переводят тут берется у ребят которые переводят с китайского на англ своими силами) то есть так же как и мы с англа на русский)
Спасибо
Ср*ный анлейт, че так долго:(
Терпи бро
Вообще новелла хороша, как бы уся, но приевшихся штампов заметно меньше.
1. Другой мир, который больше похож на западное фэнтези, чем на типичную китайщину (хоть и не обошлось без типичных тысячи королевств и тысячи империй размером со свинарник).
2. Нет задолбавшей культивации, ну, может у других есть, но гг обретает силу совсем иным способом, довольно интересным. Никаких небесных сокровищ и божественных тел, а также духовных лекарств и тыды.
3. Diablo
4. Смешные имена, да, они несколько нелепы, но честное слово, лучше читать про Аршавина, чем про очередных Сяо кого-то там, Цзян Чэня, еще одного Линь и тд.
5. Гг переродился не ребенком и не бедняком. Ну, с одной стороны он переродился в некоем подобии клана и он наследник, которого никто не уважает и все считают мусором, с другой стороны причина не в очередных травмах внутренних каналов, недостатке таланта или чем-то подобном.
6. Есть ранговая система уровня сил, но сразу сказан высший ранг и судя по скорости развития гг – он доползет до высшего ранга очень нескоро, так что, возможно, в новелле не будут появляться все новые ранги, о которых раньше не было известно.
Из минусов
1. Есть долбанная ранговая система. Ну какая уся без нее.
2. Есть долбанные рейтинговые игры/турниры, где выясняют все подряд. Какие-то сраные и нелепые ранги королевств и все за них сражаются. Потом окажется, что эти турниры только для молодого поколения, ну или что-нибудь похожее. В уся все эти турниры всегда абсурдны.
3. Типичные уся злодеи, высокомерные, бессмысленно жестокие, похотливые (встает у них только на женщину гг), жалкие.
Listen, В минусах хорошо обосрал китайские новеллы про боевые исскуства, НО в этом то и весь их смысл ))
Listen, Как боженька смолвил.
Затем мы прокрались мимо часовых Империи Зенит.... 3000 армия.... в броне... с лошадками и телегами.... такие незаметные.... незаметный..... бугага
iaisi, броню в сумки, телеги сеном закидать, солдат маленькими группами через лес, вполне осуществимо, к тому же можно прикинуться наемниками:)
Переводчики, пожалуйста, проверяйте названия из интернета. Есть же замечательная игра под названием Diablo 2. Когда читаешь, аж плакать иногда хочется.
Tahiko, Тем кто не является фанатом диабло глубоко пофиг на точность названий, ну а для истинных ценителей специально открыты коменты при каждом фрагменте где можно предоставить реальную помощь редактору, а не нытьё...
Все супер только у автора фантазии на имена нет. Азерот, Аршавин, Дидье Дрогба, Санк-Петербург и т.д не помню
Автор пересолил свою Солянку футболицизмами...
Itildin, Блин, походу мне одному имена понравились, так как нифига не шарю в футболе.
спасибо
Уважаемые, хватит мне на почту присылать сайт lnmtl, с возгласами там больше глав, вы хоть видели какой английский там используется? Переводчики тоже люди, подумайте о них!
Tempelson, переводчики подумайте о людях который заинтересованы в этом произведении и перечитывайте то что напереводили. знаю, это сложно) но просто даже ради смеха почитайте. хз как в платных, но вот с 50 по 170 точно почитайте.
Спасибо за перевод.
Может с оригинала(китайского) начнёте переводить, можно даже это делать за донат. А то анлейт очень медленно выходит.
заинтриговало, спс за перевод
Мне вот интересно, как он Дуриэля(босса 2 акта) будет проходить? это ведь первый момент игры, где все обычно умирают.
pronto251, Я раньше, после десятка мобов:D
pronto251, Ну должен же он когда-нибудь проверить темку с перерождением.
pronto251, Че он такой крутой?
Montgomery, решил пройти варом, изи-изи, не разу не здох, тут пришел к Дуриэлю 5 секунд и я готов.(я фастом проходил)
pronto251, Поменяет бабу на холи фризера)
подскажите в какой главе Феэ научился делать телепорт между мерами
andrei_war, 77 глава наверное)
оч много мата, раздражает!!!
Flanior, Товарищ, так вы же и не Тургенева читаете.
гг очередной корейский дибил
Flanior, А ты очередной ничего не достигший в жизни конченый дебил :3
Flanior, Чего же ты делаешь на сайте этом ? Ежели все авторы тебе докучают низким IQ , а избранные божками ( из психбольнички ) кажутся ?
Теперь весь Чамборд будет прокачиваться в мире дьябло?)
Слава Королю!, значит основная история про короля. От низшего города низшей империи развиваться придется долго (ведь сказано, что он объединил континент). Учитываем, что первое сражение заняло примерно пол сотни глав. «....хнык....хнык.... :'( ...» История классная, но очень долгосрочная, поэтому лучше вернуться сюда года через 3, а то уже просто разрываешься в ожидании продолжений.
Kersen, Тут все такие новеллы)) хуже того, на английском всего две переведенные китайские новеллы CD и ST) и несколько онгоингов...
mr_pirat, То, что они растянуты, обычное дело. Но за 50-60 глав герой добивался чего либо важного. (Битва кланов, новый уровень культивации, месть кому-то, грандиозный предмет: оружие, таблетка, травы), а тут пфффф. Действие на одном месте по сути.
Я наверно просто бухчу.... Хочется узнать итог, а то так расписывали сражение и так оборвали. Где диалог, где гений, где восхищение врагом хотя бы, или уважение.
Король объединивший континент – политик. Это ведь не мир культивации, где сила решает все.
Kersen, Понял про что ты говоришь и полностью согласен. Политику, итриги, подковерные войны, компромиссы, всегда интересно читать, но не каждый автор сможет достойно это изобразить((
Kersen, Это по сути средневековый мир культивации, градация силы есть, а обьеденить можно и угли, да и не в одичноку захватит он континент, у него будет надцать генералов....
Ранобэ вроде бы неплохой, но бесят имена. Всякие футболисты, страны названы названиями футбольных клубов. Названия очень мешает читать.
Задолбало Диабло, хочется больше: стратегии, тактики, политики, интриг. . .
rostikowb, К сожалению такое вряд ли найдешь в новеллах.
Такие вещи надо искать в проработанных книгах. К примеру цикл Зыков «Дорога домой». Вдумчивый и продуманный мир, с описанием пафосных битв, внешнего окружения, характеров героев. Интриги и эмоции, восхождения и падения, борьба за жизнь, а также смерть.
А в этой новелле нет толкового описания сражений, планов. Пришел, мельком глянул уже в плюсе.....
Такое ощущение, что автор не может определиться в описании истории. То там подробно, то здесь. Резкая смена акцентов. Нет размышлений о будущем, о выборе пути.
Kersen, Ну это очередная вебка на over 9000 глав, происить от нее чего то оригинального и продуманого не совсем логично, это больше длинный фанфик чем нормальная литература,
rostikowb, Читай A Step into the Past. И дворцовые тайтлы с тянками в главной роли.
Dex118, Ну вы и посоветовали...
Произведение по большей части крутится вокруг секса , получения известности для секса , и просто непомерного либидо и храбрости героя ( а также его моральных правилах современного мира ) что приводит закономерно к еще одной текущей от вида гг шлюхе , и так по кругу .... Интриги там картонные , разве что не хватает злодеев рассказывающих свой страшный план всем подряд , можно упомянуть полную «деревянность» всех женщин ( либо текут , либо нет ; а еще рассказывают абсолютно ни чем не цыпляющие истории из жизни ), клановое общество не выражено никак ( а где убийства крестьян за простую повинность ? А где еще куча всякой хрени которую натворят вседозволенные подростки ( это есть ( когда гг рядом ( если б это была игра , то была б она сверхлинейная и заскриптована под самый потолок )) , но в основе книги стоит не страх крестьян перед всякой голубой кровью, а безразличие , что при постоянной угрозе жизни от залетного аристо развиться у нижней касты не может ), все встречи с беспределом гг переживает без особых царапин , левого чмыря покрошившего знакомых и родных никто не пытается сжечь , отравить , убить и т.д , в общем много картона , динамики мало , очередной гаремник ( даже с учетом полигамии слишком свободные отношения у гг ) , экшн никакой , гг очень умный и изворотливый ( чего в своем мире не показывал , и о чем постоянно забывает во время отдыха превращаясь в придаток к члену )) , произведение на 3 , не больше .
Folaytfenat, Эммм.... А это о каком произведении речь? Или все же об этом но подальше? Читал пока до 84-й главы, ни разу секса у гг не было... Да и столько текста написать о произведении которое не понравилось – мазохизм однако)
Folaytfenat, Вспомнил какому произведению очень хорошо подходит это описание, Гнев Асуры. Прямо анотацию читаю) Может ты страницей перевода ошибся?
starters, A Step into the Past/Шаг в прошлое – про это ранобэ обсуждение , рейтинг там 18+ , вот сюжет и не особо интересен из-за такой фигни , мазо эт конечно хорошо , но не про меня , сам текст читал с начала его создания , и тогда втянулся , но после перерыва обдумав все , почитав фанфы , ориджаналлы и просто воспользовавшись вики осознал что читал нечто ... очень нечто ...
Folaytfenat, Ааа, сорри, в сообщении не обратил внимание на «Ну вы и посоветовали...» и на предыдущий комент, думал это о Слава Королю описание)
Название 21 главы идеально описывает эту новеллу)
Kontraler, Ахах, действительно.
Но читать все равно интересно)
Анлейтер улитка.
Администрация, мб вы выделите сюда китайца? Всё таки одно из топовых произведений. Мне бы хоть по 1 главе бесплатно в день было и норм, потому что 2 в неделю мало.
rostikowb, Интересная заявка)
rostikowb, С китайцами беда)) их мало тута...
Долго не мог взяться за прочтение, но вчера начал читать, и прочитал все за 1 присест(( очень понравилось. А все эти приколы с именами и т.д вызывали только смех, без раздражения. Мат тоже к месту. Спасибо переводчикам.
мало и медленно =(((
delsato, Так на английском кончилось(
Korru, Я и говорю, нужен китаец. . .
rostikowb, Ты будешь покупать главы китайца по 40 р за главу?
Аноним, Вообще-то там до 1200 главы, но это машинный перевод (гугл) с китайского на английский. Там не возможно читать.
Nurbol371, Возможно, но поначалу непривычно
спасибо !)
Спасибо)
Неужели с китайского переводите? Притом бесплатно? О_о
rostikowb, Да, переводят с китайского. Ибо в известном мне источнике только до 82 перевели http://www.noodletowntranslated.com/hail-the-king/hail-the-king-chapter-82-2/ (В качестве подтверждения)
Kasak_lol, Ну, если зайти в интерфейс перевода, то там иероглифы, я же не из воздуха такой вывод делал)
Слава ... Переводчикам!!!
Слава Королю!!!!!проду народу!!)))
переводчики спасибо за ваш труд
Благодарю! Интересное произведение.
Спасибо за перевод. =)
Новелла класная, и особенно будет интересна тем кто знаком с миром Диабло.
О ГОСПОДИ!!! НАКОНЕЦ-ТО! УРААААА.
А выпуск новеллы завершён или ещё продолжается на китайском?
sano2013, 1272 Главы (Завершено)
Спасибо.
Да, в начальных главах жесть творится (я о качестве), но с китайского практически идеально переводят без редакта.
Класс,спасибо что возобновили скорость перевода
Вот! Вот! Видно же что китаец! Он наперёд знал, что Россия с Китаем дружить будет, вот и влепил Аршавина, Санкт-Петербург, думаю, под конец новеллы будет и Москва и тд. и т.п.
PiroMage, Мне кажется империя зенит принципе и представляет Россию.
Nurbol371, Ага, наперёд ;), дальше в планах короля о покорении мира – Чамборд захватит Зенит. Совпадение? Не думаю!
rostikowb, Какаво это находясь в Питере читать. То ли ржать, то ли плакать. (Я предпочитаю первое =D.)
В какой то момент начинаешь гадать.. это автор пытался шутить переделав Питерский Зенит, или реально от балды в какой-то момент открыл гугл новости... и до сих пор ни сном ни духом, что его произведение ЧИТАЮТ в Питере.
Спасибо за труды)
Спасибо за ваши старания! А жанр произведения можете добавить в описание?
Ооо, вот и добрался до хорадрика, сейчас с ним будет мутки мутить, бабки рубить и божить неподетски :)
Аноним, С китайского вроде. Но Кот(или КтоТоТам) утверждал что с китайского бесплатно переводить не реально, такие переводчики редкие как драконы или единороги, а тут вот люди рвут шаблоны:) Так что посмотрим.
rostikowb, Такое чувство что Китай не вот тут на расстоянии вытянутой руки, а где-то в другом измерении. Это я к тому что переводить с английского проще чем с китайского.
Nutlet, Ну люди китайский реже учат, чем английский
Аноним, Конечно понимаю, но на благодарностьях далеко ли уедит этот проект. Все мы люди, и у всех есть дела поважней, и не будет хватать времени на перевод. Вы с Fruz'ом лучше скоопирируйтесь и ведите политику сборов за главу, так и вам стимул, и тем кто хочет вас отблагодарить радость. Я вот сам рад платить за хороший перевод. Да и сборы можно ставить только на время перевода главы. Плюс, при такой политики возможно ещё переводчики подтянутся к вам на подногу.
Я знатно подсел на это произведение
Спасибо за перевод)) все очень круто!))
Офигенная вещь) Огромное спасибо за перевод))
Спасибо огромное что до сих пор держитесь и переводите с китайского
Спасибо за перевод!
Слежу за этим произведением каждый день.Смотрю сколько уже переведено глав чтоб потом зараз глав 5 прочитать.
Согласен автор этого сие произведения чуть подпортил чтение именами футболистов и т.п.
10/10 редко найдёшь отличную работу да и на халяву , переводчик – респектос тебе )
Что интересно, по моему если ничего не изменится то для достижения силы в несколько дополнительных звёзд ГГ надо будет не только уровень качать т.к. 4 звезды (А ведь сфера звёзд не последняя) за статы двадцати уровней это жадно (Если забыть, что сила растёт в геометрической прогрессии и что бы получить силу 5 звёзд нужно ещё больше уровней).
P.s. Ну это если не учитывать экипировку и статы, что она даёт.
P.s.s. Так же не стоит забывать, что экипировка есть не только у Фэя.
Все таки гг ленивый школьник. Месяцы прошли, он все такой же слабак... туда бы культиватора, быстро бы раскачался в диабле. И взаимодействие с его тнями... ну что могу сказать, окш... настоящий даос давно бы этих двух куриц распечатал.
Dex118, Лол не школьник.пПоходу кто-то фигово читал))) Он студент , а раскачиватся понемногу это в традиции данных произведений))) Жаль что анг. перевода нету ибо приходится ждать Т_Т. Думаю что за труды в качестве благодарочки можно пару рубликов кидать людям)
Dex118, Пхех, а ты забавный «...» ... Даосы бывает пропадают где-то на несколько сот лет чтобы прокачаться или прорвать «пробку», так что ты о какой-то чуши думаешь. Да и в мире этом он где-то месяц, в добавку ко всему он в мире диабло может только 4 часа в день находиться. Ну и не одного героя прокачивает, между прочим.
Dex118, Скажи спасибо, что ГГ зовут не Цзян Чен, а то он так бы и помер девственником.
P.s. Мб наш Фэй романтик или его мама в прошлой жизни учила девочек до свадьбы не трогать, мало ли какие тараканы в некоторых семьях.
P.s.s. Ты, что не знал теорию о «Китайской культивации»? Это же закон жанра идиотии и не логичности, когда ГГ качается в реал тайме он идёт семимильными шагами, когда скипают время автор накидывает от щедрот своих абсолютно неадекватные (Относительно прошлой прокачки) 1-2 слоя/уровня/сферы и прочей дребедни. В эти моменты хочется взять и у*бать автора т.к. когда ГГ мочится, и не культивирует (Что по идеи никак его не раскачивает, ведь по лору именно медитация позволят копить силы (Сейчас убираем сокровища и прочее, говорим про чистую культивацию) и после драки день медитации, БАХ ЛВЛАП, а если он рили культивирует ГОД, ну на тебе 2 лвла братишка на доширак.
Legat, Поддерживаю ваше мнение, такое очень часто бывает.
Dex118, Какой же всё-таки гг ленивый школьник. Месяцы прошли, а он все такой же слабак... туда б культиватора, быстро б раскачался в «Диабло ». И его взаимодействие с тенями ( хз что вы имели ввиду, ваши тни могут как тени и как бл*ди упоминается))... ну что могу сказать, окш ( хз × 2 ))... настоящий даосит давно бы этих двух куриц «распечатал».
ПС: поправил « немного» текст , ужасающий стиль и полный отрыв от текста в логике ... Может вы не туда комент вставили ?
Cпасибо огромное
Но вы ребята просто звери перевод глав идёт прямо на глазах!Да ещё с китайского!!!!!!!!!!Огромный респект.
Поклон вам до зямли, бояре, однако. Благо вам великое за перевод глав, однако.х)
Переводчик очень радует, не было возможности зайти недельку (точно не засекал) на сайт, а тут уже 16 глав есть) У других произведений бывает одна или две главы раз в неделю выходит, а здесь..... Переводчику огромное спасибо за труд)))
Спасибо за такой шедевр
Спасибо, за перевод!
четкость зашкаливает!!
Вещь очень недооценена. Дальше значительно круче.
Жаль,что скачать толком ничего нельзя. У меня нет возможности в онлайне читать. А тут все файлы закасяченые. Почти все переводы скачиваются с ошибками((
Reagin, Это у тебя телефон открывает с ошибками, либо кодировку определить не может, либо сам сам телефон корявый, я тоже всегда качаю, но ни разу корявых файлов не попадалось.
спс за перевод
Текст с англ на русский, а кто знает с какого сайта переволят не могу найти
Gromgal, с китайского уже шпарят)
спасибо за перевод
http://www.woduguo.com/xiaoshuo/xuanhuan/guowangwansui/
Вот китайский сайт, если кому интересно.
killer197007, Вот уж спасибо, почемуто никак найти не мог, постоянно кидало на какуюто другую книгу или на сайты с вип доступом)
Приключение футболистов во вселенной бомжей, спасибо большое за перевод!
Ivachnenco, А я в футболе нифига не разбираюсь, мне все эти имена просто иногда кажутся знакомыми, вспомнил только одного Марадонну и то потому что раньше в гугле о нем читал
А вообще прикольная вещь, а то эти культиваторы-наркоманы уже подзадолбали)
Ivachnenco, Я их уже давно называю культяпками в огородах ))
Ivachnenco, Конкретно халл кинг параша, культиваторов лучше разбавлять такими тайтлами http://www.novelupdates.com/series/empress-with-no-virtue/
шас прочитаем!)
По поводу Суджилла, за имя можно не париться, типичный второстепенный персонаж, я как на китайском итал – определил его как кусок мяса со способностью плавать под землей. Все равно через несколько глав о нем и не вспомнят.
Аноним, Думаю надо найти студента из Китая. Подсадить на это произведение предварительно промыв ему мозги «мол за перевод будет ему счастье в следующей реинкарнации (станет вторым Фэем)» и дело пойдет. Кто знает хоть одного? Я серьезно думаю, что никто лучше не справиться, чем непосредственный носитель языка. Плюс и в русском попрактикуется))
Ого,там на китайском 1к+ глав,от одной этой мысли,что есть столько глав слюнки текут,но блин,осознание что еще не скоро все их прочитаю,печалит.
Словно шкатулка с сокровищами которую не можешь открыть.Даже захотелось китайский выучить.
Спасибо всем тем людям кто переводит это произведение.Ваш труд бесценен!
zxccxz13, 1к это не очень и много, да и главы короткие
starters, Есть вон по 3к http://lnmtl.com/novel/martial-peak
Yurchicnice, Спасибо, это чтиво не читал еще)
Народ, посоветуйте чё нить наподобие этой новеллы(ранобэ). . . !!
Alpachio, Ферма монстров из другого мира(как-то так называется), имеет похожую идею.
Maxpool, Прочитал уже
Alpachio, Все 5к+ глав?) Я пока только 1,8к осилил...
starters, ты что с ориганала через яндекс/гугл переводчик читаешь?
amizis, Нет, с оригинала через бинг)
Maxpool, А еще кто-нить знает еще подобные произведения?
Alpachio, Re Monster
Шик просто
Подскажите что-нибудь что можно прочитать , но при этом главный герой был тем кого обманули/придали/короче что бы он был не героем с розовыми очками
ashq, Лишая человека, у которого ничего нет(мне тут гг по нраву еба**т лучше убить чем оставить врага в живых типа того )
swey9303, автор там с логикой не дружит *(
swey9303, читал , читал , потом разачоровался в потраченном на него времени
ashq, Герой щита , сладкая месть
Аноним, хлам ещё тот. Автор фантазией не блещет, + ко всему очень бросается в глаза подстраивание ситуации под ГГ.
Проще говоря ГГ туп до безобразия но его окружение почему-то ещё тупее.
Nyoko, И возразить нечего... Но почитать чтобы вечер убить можно.
Nyoko, Согласен, дальше 88 главы не могу заставить себя читать. Просто скучно.
Аноним, Хуже новеллы не видел. Не читайте. Пойду в 3 раз перечитаю.
Спасибо за перевод! Шикарное чтиво.
Спасибо за перевод)))
Слава Королю!!! проду народу!)))
Шедевр!! Спасибо за перевод
Спасибо
Голум-голум говорит Спасибо за перевод особенно за Качественный перевод
Спасибо за перевод!(П.С. приятно удивлен от того, что вы так качественно с китайского переводите главы)
А я ждать задолбался, пшол читать с китайского, прочту – спойлерить начну)
starters, Хотя уже начать можно, на коронации он противников больной принцески нагнет по полной, срубит бабосиков в виде компенсации за ущерб и кучу заложников возьмет из мелких королевств. Ах да, еще под конец коронации оскорбит империю Зенит тем, что его коронует не принцесса а та особа что ее убить пыталась (кто она узнаете сами через годик, если перевод полностью не сдохнет).
Точно, еще ему мелкие королевства мстить прилетят, он и их разкидает без единой потери, в общем та еще фантастика, но читать продолжу)))
starters, Спс. XD
не подскажете где берете на китайском?ссылку пожалуйста
grey, Если ты не умеешь гуглить, тебе не выжить в этом мире.
BalikAlistey, Суровая реальность...
grey, http://www.woduguo.com/xiaoshuo/xuanhuan/guowangwansui/
starters, Выше писали кстати
Эх, сюда бы гг с God and Devil World вместо этого женоподобного.
Dex118, Он слишком туп и неизлечимый лоликонщик.
kedima, вроде такого за ним не замечал, он конечно не отказывал в маленьких шалостях но вроде ясно давал понять до совершеннолетия ни-ни. И с какого он стал лиликонщиком??
Пошла жара=))), большое спасибо за перевод:)))
Класная ранобе
спасибо за труд! очень понравилось!
оооочччччееенннььь благодарен энтузиастам
Может отдадите китайцу какому-нибуть, пусть на платной основе переводит, думаю старания окупятся, так как новелла топовая.
Спасибо
Оооо, жара пошла :)
Спасибо за перевод
(ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕР! ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕР!) Эхх Фэй додик конечно, надо было в 120 главе Анджелу не на псину сажать и отправлять в далёкие края, а влить слоновую дозу зелья лечения пока ещё не отъехала как во внутрь, так и смазать рану.
Кто читал дальше на инглише, ну или на китайском, спойлерните, что там после 120 главы будет?
Классное произведение!
Проды трудовому народу !
Кто может посоветовать, как то читал ранобэ про парня, которого призвали в иной мир и он стал там королём и поднял королевство, проводя реформы, ища талантливых людей и т.п. нравяятся ранобэ про правителей, но название вспомнить не могу :-(
Anirion, Без понятия о каком ты ранобэ говаришь но если найдешь кинь ссылочку мне такое тоже нравиться...
Anirion, Хроники реформатора-реалиста
Anirion, Читаю сейчас Release that Witch / Освободить ведьму. Рекомендую по теме. Здесь на рулейте есть главы с приличным переводом. Как раз по той теме, что ищете.
перевод ранобэ RIP =(
Одного не понял русские имена и города это отсебятина переводчика или и вправду используются.
aront, В это трудно поверить, но это оригинал и переводчик тут не при чем
спасибо огромное за перевод! очень понравилось, если перевод продолжат будет замечательно
Пошла родимая !
Аноним, 1-121 одним файлом в формате fb2
Odd77, спасибо
Пока читаю, уже появляются вопросы:
Андариэль это дочь Лилит, так что какая нафиг монахиня. Так что Андариэль было бы сложно быть сразу меньшим злом и монахиней которая «влюбилась» одновременно.
Андариэль ето кто?
FoxLessa, Ну как бы в Diablo 2, это босс первого акта, которая обитает в самом низу монастыря сестер незримого ока.
Кстати, а Декард Каин которого мы спасаем в том же первом акте их клетки, он скорей всего не старик, а старейшина, т.к. он реально старейшина, что обитал в Тристраме, и в первой части игры он опознавал предметы за деньги, на это он и жил.
АААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА Я БОЛЬШЕ ТАК НЕ МОГУ!!! я блин из-за этого ранобэ диабло 2 скачал, играть не буду, но скачал((( Kent, ты же на всех переводах где я читаю, ты вообще везде, как воздух, как кислород, так почему тебе нету только на этом переводе((( твой гугл перевод я хоть со 2ой попытки понимаю...
Аноним, Вообще то большую часть книги перевёл Fruz. Только вот он куда то делся, мб устал, мб надоело хз.
P.s. Кто-нибудь залейте 122, без исходника переводить один чёрт не сможем даже всем миром.
Стоит читать ?
Аноним, стоит
Я не играл в Диабло ища этого сюжет интересен! Но бесит имена футболистов)
Походу перевод застрял?!
Аноним, Переводчица с китайского вызвалась помочь.
оу, что происходит? кто-то психанул и решил удалить 121 главу или у нас реально появился переводчик?
Sandrek, Один из наших кураторов взял на перевод с китайского
Ураааа
Вижу собралась цельная группа для перевода и редактуры. Надеюсь на постоянной основе, слишком долго простоял этот проект. Отметьте, пожалуйста, с какой главы начали переводить, и после нескольких открытых глав, думаю, можно начинать с подписок. Все же на платной основе работа идет быстрее и лучше. При том, что это новелла довольна популярна.
Будут ли добавляться новые главы для перевода или все заглохло?
Может кто объяснить, что вообще происходит, что именно редактируется?
Не ужели имена будут корректными,а не сброд футболистов и т.п ( извините переводчики если , написал грубо)
просто ка кто не вяжется у меня фентези, и имена наших «футболистов». Хотелось бы нормальных имен.
SanTar, Уже писали, теперь я тебе напишу. Все имена и названия городов не предуманы переводчиками. Все придирки к автору (фетиш у него какой-то)
Indiablo, Оо, фига себе фетиш. Извиняюсь если ,что не так. Как то не привычно читать наши имена в их произведениях.
проект жив ура я думал помер перевод ! спасибо всем переводчикам
Спасибо переводчикам))) Интересности сновая ожили))))
Спасибо за перевод.
Честно сказать до сих пор не понимаю почему он сразу не залил невесту хилкой...
Legat, потому что автору захотелось так
Legat, может урон критически был хелка не поможет)
Drackbi, Она ещё живая была, а мы помним как 1 капля с того света в своё время раненых возвращала.
Подскажите пожалуйста новеллку похожую на эту , там королевство и т.д АТГ читаю
Ого неужели появился стабильный переводчик?
Народ последние 3 гл. Спасибо большое переводчик тебе 😊
Здраствуй(те) хотелось-бы узнать, этот перевод теперь будет платный?(если да то я только за ) И с какой переодичностью будут выходить платные главы.?13 рублей это норма для перевода с кита.
Animen767, нормального перевода, а не того который здесь.
Hiper1, А какой здесь? Ты видел ту 121 главушку перед тем, как ее перевели кит(ы)? Ну так вот... Прогресс на лицо. И да, про редакторов выше было сказано.
Нечего за зря воды мутить... Сказали бы спасибо, чт вообще переводят.
В крайнем случае найми себе отдельно для себя переводчика-редактора за бешеные бабки и читай себе на здоровье ПОЛНОСТЬЮ готовый продукт. И то, даже там будут ошибки...
XaXaTYH, А, блин. Тавтология. Забейте. Писал сонный в 3 ночи.
Аноним, Мне кажется ещё рано паниковать. Скоро «руку набьют» и переводить будет проще, и цена до стандартной упадет, и качество до норм уровня дотянется, они ж только начали, ещё привыкнуть надо к произведению.
Аноним, Да идите тогда лесом. Пофигу что платным, уж лучше так чем 1 глава в 2 месяца когда никак не могли добить пару предложений переводя под 10 человек. Вот когда не было совсем глав ныли мол пусть будет платным, но хоть выходит регулярно, а как реально стали переводить начались комментарии где через раз проскакивает это самоуничижительное «бомж».
Legat, Я бомж, но я же и просил сделать платным)) перевод сдвинулся-это плюс, но с такой скоростью можно забить как минимум на месяц на данное произведение не только бомжам, но и тем кто платит)) люди не очень любят по одной брать
Аноним, это как наркота 1 раз подсел затянуло)
Аноним, любой труд должен быть вознагражден. не хочешь не плати учи язык писателя произведения и читай до посинения) заодно и переводом можешь заняться (бесплатным)
Скажите похожие новеллы
Жду побольше переведенных глав, куплю сразу когда будет 5-6+ по одной читать не интересно
ЕЩЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!!!!!!!!!!!!!
Самое забавное, что на «Меч хаоса» Кот не мог найти норм китайского переводчика(а там денег бельше можно было заработать), а на такой проект смогли найти сразу 3.
Sintro, Тут как я уже где то отвечал надо заинтересовать самого переводчика. Мой знакомый вечно говорил мол переводчики с Китайского додики т.к. могут заработать кучу денег из-за отсутствия конкуренции, но потом он сам выучил Китайский и его мировоззрение сменилось на противоположную сторону, а именно – это я раньше на переводчиков гнал т.к. языка не знал, а теперь понимаю, что лучше мне потратить время на чтение самих книг (Благо недочитанных из-за медленного перевода или заморозки было у него много) чем на их прочтение и переписывание тем более за мелкие бабки (Меньше чем за 500р на главу по его словам (А ещё зависит от размера самой главы)).
Ребят верните Су Фея пожалуйста. Такие перестановки после 120 главы очень сильно раздражают
businka слушайте, таких раков переводчиков еще надо поискать. Ты реально думаешь что за твой перевод я буду давать деньги?
В этом ренобе халявщиков больше чем желающих купить, не говоря о супер качестве вашего перевода
Мне проще поломать голову 2 часика и перевести на адекватный перевод след главу, чем покупать «это»
Удачи в заработком. Лучше бы ты свалил писать что-то от себя.
SerKami, НУ ТАК ВПЕРЁД И С ПЕСНЕЙ ! Что то я не видел как вы «Мне проще поломать голову 2 часика и перевести на адекватный перевод след главу» когда 121 висела 2 месяца и в ней раз в неделю кто то дописывал пару предложений. Переводчики переводят с Китайского дословно и даже так, что и без редакта можно понять происходящее, их команде найти бы нормального редактора который бы адаптировал новый перевод под старый (А именно – имена, это сейчас единственное, что мне не нравится и сильно режет глаз (Цзы Ма/Эмма; просто Фэй/Сун Фей и т.п.)). Теперь по поводу фиксированных цен на каждую главу независимо от содержания... Вот ей богу когда все увидели количество слов в 126 главе у всех полыхнул пукан, мол «за такие деньги да так мало!», но я более чем уверен, что никто не скажет увидев количество слов в 127 «Ой так много слов, неплохо бы доплатить за работу!». Сколько же зажравшихся офигевших типов развелось, да ещё и с двойными стандартами.
P.s. Единственное с чем я готов согласиться в рамках общего негодования так это завышение фиксированной цены до 13 рублей вместо стандартных 10 за перевод.
P.s.s. А выше видел комментарий одного совсем глупого додика который предложил делать ПЕРЕВОДЧИКАМ главы больше или цены меньше... Парень даже не удосужился выяснить, что это перевод, а не авторское произведение...
Будете добры дать ссылку на оригинал либо на англ данной новеллы(желательно на англ!)
LORD_SIRIOS, Как думаете, почему переводят с китайского? Анлейт давно сдох....
Где-то с главы 115-116 что-то пошло не так. И дело не только в переводе. Такое ощущение, будто поменялся автор. Сюжет застыл на месте, стали ниоткуда появляться новые персонажи, пафосно говорить, быстро сливаться, воскрешаться, тупить, забывать свои роли. В итоге интересный сюжетный фентезийный рассказ вдруг стал мыльной оперой в стиле китайских культиваторов. Печалька.
SanTa7, У всех произведений есть застои в сюжети, они в основном чтоб лучше выделить сам сюжет и добавить новые лица и лучше раскрыть существующие.
Пафос был и в первых главах.
И многое не было понятно из за машинного перевода – тому некоторые роли казались неестественными.
Но теперь есть переводчики с китайского, тому в скором времени качество должно улучшится а сюжет прояснится.
Menzy, а вот 127 норм вроде, хоть кто-то у них старается
Спасибо за перевод. Жесть. Всего 1200 глав, по китайским меркам не большое произведение. Тот случай когда жалко, что не знаешь китайский. 8 месяцев и 10% переведено.
ОГРОМНОЕ спасибо за стабильный выход глав(как по подписке, так и халявных) продолжайте новые переводчики!!!
Спасибо за быстрый и стабильный перевод. Главы покупаю. Даже с таким качеством. Надеюсь, дальше будет лучше.
Несколько замечаний
1. Не Акала, а Акара, и она жрица а не монахиня. Это персонаж мира игры Диабло 2. Туда перемещается Сун Фей
2. Не Кейн, а Каин, тоже персонаж игры
Переводчик, ты вообще читал прошлые главы, которые были переведены нормально? Что за лагерь Рекке в 135 главе? Ясно же, что имеется ввиду Лагерь разбойников (местность из игры Диабло 2). Ещё и главы от редактирования закрыл, выставив статус Готово, это вообще дикость, ведь главы НЕ ГОТОВЫ. Не можешь/не хочешь сам редактировать так хоть дай людям помочь. Я вот с удовольствием редактил бы главы этого произведения, так как оно мне понравилось и я фанат Диабло 2)
чем дальше перевод тем больше требуется редактуры... переводчик как будто вообще в игры не играл... (это я про описание комплекта если что)... игровые моменты переведены просто слов нет... хотя и скорость резко выросла но вот общее качество чуть лучше чем гугл если его с анлейта делать...
Эта история о величайшем короле что объединил континент, и оставил после себя легенду, что будет ПЕРЕВОДИТЬСЯ поколениями.
Неужели дело встало с мертвой точки и начало ползти :D
хотя бы так
andrei1997, Согласен. Главы, которые сейчас открыли, старые переводчики еще долгие месяцы бы переводили.
Блин скорости конечно по сравнению со старым переводом вагон и маленькая тележка, но качество... Вообще последняя нормальная глава как по мне 105. Там ещё первый состав переводчиков совместно с доброжелателями поработал, а так же подверг главу редакту и даже (!) перевёл название после приписки номера. Но что реально бесит в новом переводе – я до сих пор не понимаю кто есть кто. УМОЛЯЮ ОТРЕДАКТИРУЙТЕ ВЫ ИМЕНА ПОД СТАРЫЙ ПЕРЕВОД (ЖЕЛАТЕЛЬНО) ИЛИ СОЗДАЙТЕ ОТДЕЛЬНУЮ ГЛАВУ СО СТАРЫМИ ИМЕНАМИ, А РЯДОМ С НИМИ ВПИШИТЕ НОВЫЕ (ХОТЯ БЫ). Рили народ, я минут десять морщил мозг что бы понять, что ваша Цзы Ма это бывшая Эмма и если бы не приписка про лолиту фиг бы это откровение снизошло до меня.
Legat, Кто такая Цзы Ма, и откуда она взялась я тоже так и не понял, прочитав все доступные платные главы.
155 глав была Эмма, теперь блять Цзы Ма
Legat, Имена с 110 главы все поправлю.
Аноним, В самом старом варианте вообще был Чамборд, но это было ещё когда с англ. перевод шёл.
Кто-нибудь мне скажет.. откуда там появились дробовики?!
Navias, А хрен кто знает.
Тут даже путаешься в мечах со стрелами, пример в 163 главе, где молодого дворянина сначала убили мечом, а потом это оказалась стрела! Во как, чудеса.
Магические стрелки [особого уровня] , что это?
Какой особый уровень, может кто понял?
И всё таки откланиваясь от плохого перевода и говоря конкретно про книгу/автора. Человек написавший «Короля» во истину уникален, он умудряется одно событие растянуть на пол сотни глав и при этом может несколько десятков событий укомплектовать до размеров одной главы. Автор АА* ранага.
*АА – Азиат Автор.
Legat, Ты не читал новеллы с тегом «сёдзё»... один поцелуй 3 главы(без прелюдий),
Мне уже ничего не страшно^____^
Почему сначала трехголовый волк, а потом три белых волка?)
ShaRaDa, может разных волков призывает?
Аноним, Cначала нужно посмотреть на целостность глав, да.
Navias, Ну, я успел остановиться на 189 .
не все главы переведены. пропуск есть.
генералы Хэн и Ха – кто это блять такие?
175 глава
хорошее произведения, и перевод, приятно читать, молодцы
BrokenSword, Всё впереди ещё... будет тебя Сямбо, Чамборд, Шамбор... дробовики и мноого чего ещё.
Уважаемая Вusinka, пожалуйста, приведите имена персонажей в порядок, в соответствии с названиями, введенными при коллективном переводе (например, Акала > Акара). Заранее благодарю!
Аноним, #жалоба!
Напишите пожалуйста где именно и в каких главах плохой перевод, чтобы могли понять какие переводчики плохо переводят.
businka, Каин и Акара, – ну имена ты сказал(а) поправишь, Акара – жрица, а не монахиня.
Город называется Шамбор, Шамборд или Чамборд, но не Сямбо.
Просьба дать «Зелью Халка» одно название и больше его не менять!
в 162 главе упоминаются некие Цяси, Кася якобы из мира диабло, хз откуда и кто такие.
Магические стрелки «особого уровня» – не очень понятно что за уровень такой.
175 глава генералы Хэн и Ха – я так и не понял кто такие.
Неплохо было бы называть Лагерь Разбойников одним вариантом, в некоторых главах называется иначе.
В 175 главе, как пример, локации, режимы ГГ и т.д указаны в скобках [Лут Голейн] – это прекрасная идея, очень помогает чтению.
В 110 главе меч Пирса наз-ся «Айсикалиба», а в 178 уже «Экскалибур»
Олега надо называть как-то по одному, либо надзиратель, судья или начальник турьмы
Не помню в какой главе и откуда взялись дробовики, но они есть.
Это те недочеты которые первыми приходят на ум.
В идеале создай общий ГЛОССАРИЙ чтобы переводчики не придумывали от себя
Это пока те ошибки, что до 189 главы
И да, ради бога не закрывай комменты.
Это помогает указать где ошибки и просто обсудить произведение и перевод
wori, Не закрою, спасибо. Значит проблема не в переводе, а втом как переводчики перевели. В глоссарии у переводчиков просто указаны другие имена и они по ним переводят. Буду благодарна, если найдете еще что-нибудь, внесу в глоссарий.
businka, Периодически перечитываю, если найду еще сообщу.
Да, ошибки не столько в самом переводе, сколько в именах героев, навыках, территориях и т.п.
Иногда проскакивают дробовики или же какие то незнакомые имена – непонятно откуда взявшиеся – а так в принципе перевод понятен и читабелен.
Опять же до 189 главы, дальше пока не читал
businka, Опять же в 190 главе, служанку Анжелы зовут Цзима «лолита»
В 205 главе, как надо – Эмма
businka, Путаница с именами обеих прнцес, поначалу принцесса Тянша или Танаша становилась то Наташей то еше как то , а вторую так вообще Перис Хилтон прозвали сомневаюсь что ее так автор назвал, хотя фиг его знает)
Ledi_Grim, Да вроде верно насчет Перис, это фишка автора, он имена разных стран использует.
То что в китайском произведении Александр тебя же не смутило.
businka, Сун Фэй раньше был просто Фэй. И всех его ближников перепроверьте. Пирс, Брук, Дрогба, Лэмпард, Олег и т.д.
P.s. Декард Каин, Акира и прочих из лагеря Лут Голейн было бы неплохо так же перепроверить потому как в некоторых главах были ошибки.
Подскажите в главе 157 откуда у Елены крылья. В Дьябло был такой навык?
KinGhost, После того как Фей прошёл всеми классами первую арку и Елену пришлось спасать, тогда. Она приобрела так же как он способность смены классов. Все пускали слюни на постельные сцены и не обратили на такие тонкости😏
Глава 162 повторяется дважды в тексте. Даже видно готово 2/2 .
Ledi_Grim, 2 перевода от разных людей, в чем проблема то?
Maxpool, Оба сразу переводы не должны отражаться, с наивысшим рейтингом или тот что раньше или позже перевел, в зависимости от настроек.
Клевая новела!!!
Спасибо за преводы
Шикарный перевод!!!Спасибо за новые главы!!
162 глава. Текст дублируется
Belean, разные переводы..якобы
Со 130 главы читать невозможно, глаза режит. Старый перевод был корявым, но не так глаза резал.
prihodkoangel, Сейчас ведётся редакт, скоро дойдет и до 130-й + главы. Вскоре заменят главы с 106-й, там вы сможете увидеть и оценить качество редакта.
Kapka, На самом деле после 130 главы перевод вполне себе неплохой, но все впечатление портит перевод названий из мира Diablo (да и само название, что еще за «Темный мир»?!), а также имен персонажей.
lafreddy, На самом деле был бы очень рад, если бы вы предоставили список предметов из мира Диабло и их неверных названий в переводе, потому как сам я в него не играл, только прочитал статью в Вики перед редактом. А так беру у анлейтеров названия и имена, но не могу быть с точностью уверен в верном переводе всех локаций и наименовании предметов анлейтерами.
каеф, побольше бы. Прям сильно хочется. Как фанату серии Diablo тоже вкатило, есть пара не стыковок, но с них только поржал не больше. Сюжет хорош, а главное ПАФОСНЫЙ. Подчеркну жаль что мало глав переведено, я ведь не скуплюсь вдонил 500р (я студент и в душе еврей для меня это много) в англиской версии уже свыше 1200 глав. Перевод читать можно я не придирчивый вы главное делайте и да прибудет с вами сила
Mendeleev, На LMNT не смотри, там машинный перевод, там ты ничего не поймешь. Нормальный англ перевод – отстает сильно, сейчас там только 136 глав.
по 30 глав в неделю конечно круто, но надо бы график
совсем не в кайф заходить по нескольку раз в день в надежде на новые главы
wori, «Оповещения» как бы для этого и были придуманы.
Восемь месяцев тут не появлялся, а тут такое.... Чего-то я не пойму. Если мне память не изменяет владельцем и создателем «Hail the King» на этом сайте был Tempelson. А тут businka?!? И почему оно стало платное? Да ещё и по 12 рэ!!! :( Все вместе же переводили....
Slime, 1-е переводит переводчик с китайского.
2-е ведется редакт всей той фигни, что была написана при коллективном переводе.
Скорее всего из-за этого такая цена.
Аноним, Её просто ещё никто не выложил...
Переписываю с 106-й главы, уже 4 главы переписал. Ради интереса проверил главы на отличия после редакта и до: 60-80% текста отличается. + Проверял все названия и имена, взятые из Диабло и прочего. Думаю редакт вас удовлетворит.
Kapka, ну так чего не заменяете, 2-3 главы отредактировал – замените.
Недавно перечитал всю новеллу. Это ужас...
Нужен очень большой редакт, особенно с именами. Они могут меняется даже в одной главе. Совершенно не читаемо, слава богу я привык к таким переводам. Если надо могу помочь, хоть не со всем редактом, но хоть с именами и названиями могу оказать помощь. И также это произведение утянуло меня в мир Диабло 2, так что могу помочь с названиями предметов и локаций. Если что пишите. Так же могу помочь с мелкими очепатками. Хотел помочь с помощью функции «ошибка», но читал с планшета, где это невозможно сделать(Я имел ввиду помощь с редактом прошлых глав, если что).
Ну что сказать, начало неплохое, вариант прокачки интересен и поначалу затягивает, но увы уже через 50 глав накатывает тоска ... благородный гг и все его друзья тоже образцы чести, отваги и благородста, в свою очередь враги разумеется подлейшие негодяи, насильники и совершенно аморальные личности которые начинаются сраться, ссаться и молить о пощаде (даже если их 20 раз перед этим назвали элитными воинами) ... ГГ относится к каждому встречному как к брату родному и стоит кому-нибудь себя минимально проявить, как он одаривает их всеми возможными сокровищами, разумеется ноет по пол главы о каждом убитом, а убитых тут 1 свой против тысяч врагов (вроде как война, у врага 2000 солдат, более сильных и дисциплинированных, но в итоге ГГ берет случайных 20 человек и выносит армию ... без каких-нибудь военных хитростей, вот просто тупо в лоб и теряет аж 1 своего, о чем дико скорбит), по сути тут все на уровне обычных школьных разборок среди культиваторов .... вообщем не вкатило как-то, слишком детское произведение
Mel, Если интересны стратегии и т.п – прочитай «Изменения небесного жемчуга»
Уважаемые переводчики – низкий вам поклон. Вы делаете титаническую работу. СПАСИБО! Перевод – качественный, да еще и к не плохому произведению. Чаще к хорошему произведению.. отвратительный перевод. Реже.. хороший перевод к... посредственному произведению. А тут ПЕРЕВОД – низкий поклон вам, и произведение не подкачало.
Перевод (с произведением) – ЗАСЛУЖЕНО занимает место в ТОП 10 (даже ИМХО, не заслуженно НЕ топ 3, довольно много произведений которые в топе выше, я бы вообще в топ не помещал).
СПАСИБО!
УААААУУУУ Круто!!!! Спс за труд=)
быстро.спасибо
Дорогой переводчик, очень хотелось бы, что-бы бесплатные главы открывались почаще. У вас уже отрыв в 45 глав, от того что вы его наращиваете доната больше не станет.
И дп, огромнейшее спасибо за перевод данной новелы.
+1 комменту выше, а так же огромное спасибо!
что за «священный всадник» «дикарь» и тому подобное... серьезно...150+ глав был варвар паладин и тут на тебе...несуразица какая-то пошла , ну не серьезно это...Даже если переводчик поменялся, переводите в соответствии с тем что читатели видели на протяжение 150+ глав , либо исправляйте во всех остальных 150 главах на «дикарь» «священного всадника»
Dim4ik102, у него несколько переводчиков.
из-за этого в одной главе шамбор, эмма и варвар
а в другой вполне может быть сямбо, цзи ма и дикарь
и да. ну как ты опять смог пропустить 11 глав. ну ладно уже 2-3
но 11, 8 из них идут подряд
wori, Возможно несколько переводчиков и кто то выложил главы раньше. В принципе чем они раньше заполнят пробелы по главам тем раньше получат деньги с читателей за ост. главы, ведь в здравом уме с 11 глав пробелом в истории никто читать дальше не будет и читатели будут ждать.
Кстати говоря, было бы очень хорошо, если бы рядом с номером главы, писались названия.
Ну и еще раз напомню, не пропускай ты по 10 глав
Аноним, Зачем, можно просто поставить галочку «Скачать одним файлом»
Сообщение о редакт/корректе весит уже добрые 2-3 недели.
Но чет я как-то так и не увидел изменений.
Наконец-то смотр войск, еще сотню глав назад ждал его.
Надеюсь переводчик не заставит ждать еще месяц ради продолжения, хотелось бы видеть какой-то график стабильный что ли, выхода глав
Народ как дела с переводом. Имена нормальные стали. или как были. Есть смысл покупать?
SanTar, нет, все также плохо ((
Народ, а как часто выходят главы?
Garis, Этот вопрос волнует многих учёных, никто толком не может понять частоту и принцип выхода глав, некоторые считают что тут замешана математическая сингулярность! Верующие твердят что на всё воля божья! В общем это одна из сложнейших загадок человечества. . .
rostikowb, тут за мещан диабло :))
rostikowb, То есть, здесь замещены либо верховная рада, либо Госдума. Тогда все понятно.
Garis, последнее время раз в две недели он выкладывает по несколько десятков глав
Garis, Писи.. просто забей. Увидимся в июне.
Я надеюсь когда-нибудь настанет время когда текст этого ранобэ отредактируют не несколько разных людей, а один человек и отредактирован он будет в соответствии с русской локализацией игры Диабло 2 которой уже 16 лет! Ведь чтение в нынешнем состоянии, я думаю всей аудитории что читает это ранобэ и играла в Диабло, просто вынос мозга.Без обид.
Arkat, Братья и сёстры!!!
Думаю нам всем будет проще собраться вместе и переписать русификатор Диабло под новеллу, дабы утихла вражда и эти бесконечные споры.
Алелуя новые главы
глава 173
«Что касается князя Черной Скалы, то такой король означает хаос, смуту и убийства для королевства. Князь Черной Скалы непременно должен испытывать ужас и тревогу.»
вот как Король Чернокаменска которым он был в 172ой главе вдруг стал князем Черной Скалы в 173ей и в то же время там же пишут что он король, где логика???
так ждал смотр войск.
а автор в итоге даже не удосужился описать битвы воинов Шамбора.пздц
Аноним, Некоторые комментарии публикуются с задержкой.
Уморный чел вверху(kail) ты сделал мой день!)))
Глоссарий. Добавьте в оглавление. Надеюсь, переводчики ознакомятся и приведут текст к общему виду, а также будут пополнять и придерживаться данных имен/названий в будущем.
Ранг силы воинов и магов был разделен на: [Солнце], [Луна] и [Звезда].
Звездный ранг был в нижней части всей ранговой системы. Число звезд увеличилось с одного до девяти, если плотность их энергии увеличилась. Воин девяти звезд был вершиной звездного ранга. После, если он был способен переступить пик девятой звезды, то становился воином лунного ранга.
Воины лунного ранга были причислены на совершенно иной уровень. Они могут выбрать различные методы обучения. Там были те, которые выбрал сосредоточиться на использовании специального оружия, такие были названы [Воины Судьбы], те, что предпочли заключать договоры с могучими монстрами и поделиться своими силами, были названы [Воины с Духом Зверя], и многие другие. Существует много методов тренировки, чтобы стать сильнее.
Выше воинов лунного ранга были воины солнечного ранга. Они были, как боги; такие появились только в легендах.
Континент Азерот:
Империи – уровень от 1 до 9 (от низшего к высшему). Империя Зенит является лишь одной из тысячи империй 1-го уровня на континенте.
Королевства – уровень от 6 до 1 (от низшего к высшему). Королевства 6-ого уровня могут иметь максимум 10 000 общей численности населения, 500 солдат, 1 замок.
Империя Зенит состоит из 250 королевств.
Королевство Чамборд находится на 6-м уровне, что является самым низким показателем.
Империя Зенит:
(император) Ясин Великий
(принцесса) Танаша
(рыцарь) Роман Павлюченко
(принц) Аршавин
(вторая принцесса) Пэрис
(второй сын императора) Домингес ???
Королевство Чамборд:
Сун Фэй / Александр
Фрэнк Лэмпард
Гордон Брук
Пол Пирс
Дрогба
Анджела
(лолита) Эмма
(отец Анджелы / Министр) Баст
(надзиратель / начальник тюрьмы) Олег
(начальник охраны короля) Петр Чех
(телохранитель короля) Фернандо Торрес
(священник) Золя
(святой рыцарь) Лучано
Классы персонажей в мире Diablo:
– Амазонка
– Некромант
– Варвар
– Паладин
– Маг (Волшебник)
– Ассасин (Убийца)
– Друид
Локации в мире Diablo:
[Разбойничий лагерь]
[Лут Голейн]
[Доки Кураста]
[Крепость столпотворения]
Мир Diablo:
(лучница) Елена
(жрица) Акара
(девушка-кузнец) Чарси
(караванщик) Варрив
(старик) Каин
lafreddy, Также, думаю лучше использовать не «[модель ...]» а «[режим...]» варвара, некроманта и т.д.
lafreddy, – Правка –
Авка Домингес
(правая рука 2 принца) Пэрис Хилтон
(левая рука 2 принца) «Краснобородый» Гранеро
Анжела
Дидье Дрогба
Аноним, редакт начался.
но со 108 главы, только пара глав
lafreddy, Спасибо Герой! Родина тебя не забудет!
lafreddy, Ору на счет количества так как автор сам в тексте писал что а шамборе 23 к наса
новеллу,2 разных чела походу пишут
ANK, Автор выше упоминал, что у него НЕСКОЛЬКО переводчиков.
Каждый по-своему переводит имена и т.д. из-за этого путаница.
К сожалению автор перед тем как опубликовать главы, не проверяет ошибки, судя по всему
lafreddy, Скорее правильно будет Яшин, а не Ясин, раз футбольная тематика
Угараю от имени фернандо тулуз
sstpa, помню помню. над этим смеялся еще больше чем над дробовиками
Слава королю!
Привет, огромное спасибо за перевод с китайского, но хотелось бы попросить немного редактуры! А то оригинальная киберпанковская новелла с прикольными именами, что выделало её из 1000 похожих проектов как-то внезапно превращается в историю про китайского культиватора Сунь Фея(Не Ли, Сяо Яна) который теряется среди сотен таких же и его уже фиг вспоминишь. + много названий (используемых, а не придуманных самим автором) из игры Диабло, которая давно русифицированная, поменяли на китайские- ?
Как результат, хотя перевод довольно качественный, и более детальный но потерял свой прежний дух.
Старый вариант, хоть и был по-проще, но понятнее, и легче читался.
А учитывая, что большинство фанов с ним с 1 главы, то не могли бы вы хотя бы имя главного персонажа и королевства не менять?
Потому что для нас – русских читателей, среди Андреев, Анджел, Олегов и Наташ, Имя Сунь Фея звучит и ассоциируется как пингвин в церковном хоре.
Если у вас нет времени заниматься такой редактурой, с радостью вам помогу)
Ещё раз спасибо за ваш труд.
С уважением, Фанат)
Новелла сливается автором
куча поступков гг тупых
например две книги от сильнейшего в империи по контролю энергии и второй не помню названия
зачем сделать копию и отдать своим людям и академии в городе героев да ? Лучше отдам все обратно
также трахнул Елену и мозги пудрит Анжеле
100 % одна из них перейдет на сторону демонов потом из-за этого
в 50 главах,про его мать упоменули и на300 главах она даже фиг,сплыла. Хотя у меня догадка что его мать это мамка путан,тех в маске или ее убила святая церковь Аля извивающий дракон
возможно даже что она любовника Ясина и второй принц будет братом гг
вот это будет поворот
больше писать не буду так как с телефона писать трудно и косяков у гг тут полно чтобы их все перечислит
ANK, Согласен. ГГ стал очень сильно тупить, а автор произведения ... странный.
Он описывает боевые действия воинов двумя строками – победил и ладно, но зато уделяет по 3 главы тому как гг гуляет с бабой, ни на секунду не продвигаясь в сюжете.
Я сотню глав ждал смотра войск, а в итоге получил- это победил, этот победил и этот победил, что и как? – судя по всему незачем упоминать, подумал автор.
главное что переводят,а редактиравать и потом можно.а кто самый умный пусть сам попробует с помоч переводчику и редактору.было бы лучше чем орать тут.
Аноним, 12 рублей стандартная цена за переводы с китайского.
Народ добрый.не бросайте сие произведение!!
Спасибо за новый перевод.
Спасибо за перевод)) очень интересное произведение
Новелла конечно интересная, но эти живодерские отскоки к собакам уже выбешивают. Я не понимаю как нация недосвиней, которая плодится как тараканы и загаживающая экосистему может питать призрение к собакам…
Хочу купить главы, но приходиться ждать выхода всех. Пожалуйста не затягивайте! Как выйдут сразу куплю!
Когда начинал читать гг очень сильно понравился, но на момент 150 главы он стал уже обычным глупым +100500шным культиватором. Короче скатилось((((
Prostovoin, Что за бред ты тут пишешь что это за слово умственно отсталого ? «+100500шным» что это за слово такое ? Ты неграмотный иди в школу а не пиши тут своё мнение непонятное
И для меня. Понимаю что когда переводят несколько человек, крайне сложно всех в срок подгонять. Лично для меня важно качество перевода, а оно на высоте. Спасибо
Вот сидишь и ждёшь перевода всех глав ибо читать через 1 как то бессмысленно .....Почему нельзя переводить по порядку ....
Это что сами переводчики такие коменты делают?
donlion, Было бы очень странно не думаешь?А по факту я не знаю сколько там переводчиков судя по тому что переводчиков с китайского очень мало ,ну даже если их там 3 меня интересует как они делят главы на перевод раз получается вот такая жопа!?
donlion, Никак нет. Я просто благодарный читатель. Новелла очень понравилась, но когда начался гуглперевод с английского, думал придется дропнуть. Но нашлись люди которые стали переводить с китайского. Перевод стал не в пример лучше, к тому же сохраняются оригинальные литературные обороты. За это я им говорю спасибо. Вот и все
donlion, Да там были сначала косяки с названиями, но в поздних главах вроде норм стало
smit321, хаха.. ты пережил Сямбо и дробовики..
Navias, когда закончится Сямбо?
Где главы с пометкой пусто с 313
Долго.....😪
Аноним, Пацаны, есть проверенный метод!
«Банду геть!!», «Банду геть!», «Усі на Майдан!».
«Viva la revolucion!»,«Patria o muerte!», «Viva la comandante», «Viva la Chambor!!»
Аноним, Перевод с китайского, разве это долго? Если бы с английского, то можно было бы намного быстрее.
Ну наныли же. Ранбше регулярно выкидывали и все бесплатно. Им ьлядь редактура не нравилвсь. В 3й раз никто менять переводчика не будет. Терь ждите 4 нед 20 глав.
Arten, Ты прав, чувак. Не знали мы своего счастье! Глупые были. Как же мы теперь скучаем по дробовикам... ах, лучше бы тот перевод, чем этот ежемесячный.
Navias, Тьфу-тьфу-тьфу только не тот перевод. Я по крайней мере не готов покупать такую халтуру. И вообще не понимаю что все ноют? Ну не выкладывают сейчас ежедневно, ну и что? Пусть выкладывают пачками. Насчет скорости, кто-нибудь посчитал сколько они перевели за месяц с небольшим? более 120 глав. Это в день почти по 4 главы. У какой еще новеллы такая скорость перевода?
smit321, А не засланный ли ты казачёк часом??))
Спасибо за перевод!
Uroboros888, Добавьте главу 332:)
Uroboros888, Держи лайк.. ты крут, не меньше.
Спартак , Зенит . Ребята там должны в футбол играть, а не бошки друг другу рубить
Sleep, Средневековье.. чем ещё играть?!
сначала Чамборд, потом Шамборд, Сянбо, Красноводск. Определитесь!!!
Zarer, это глава 141-142
я честно признаюсь немного ранобе читаю с китайского, но
не могу назвать ни одной работы где такой говеный перевод и наплевательское отношение
то тулуз то торрес за**али )
мда на англе 141 глав а тут прям 300+ а толку столькоже
Лучше бы действительно ждали анлейт и продолжали коллективный перевод чем эти псевдопереводчики которые просто правят (Хоть может и так заливают) гугл.
К концу новеллы ждем топовую империю Барселона и набожителя Лионеля Месси
sstpa, Улыбнуло.
и роналду)) и великого императора Тотти))
Начинал читать когда было только глав 100,там вообще без редакта было,не выдержал и перестал... Прошло много времени и вот теперь,я очень благодарен людям,кто переводит и редактирует.. БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО
Lis200897, Не верю. Ты просто купился количеством глав и решил перетерпеть.
Navias, Что прости?
Lis200897, Ничего, скоро до 143 главы дочитаешь.. до дробовиков.
Navias, Что значит дочитаю до 143,я уже все прочитал,которые есть
Lis200897, очень благодарен людям,кто переводит и редактирует.
Засланец?
Navias, У тебя всё хорошо с головой? Если вы кучка идиотов не благодарных,только и ноете,я тоже должен как и вы себя вести?
Lis200897, Ха.. тебе привели конкретный пример под твоим конкретным комментарием... и у меня ещё и проблемы с головой? Хоть бы старался...
Navias, Надоел уже со своим нытьем. Тебя кто-то заставляет читать? Что ты через каждый камень пишешь что все хре*ово? Мы давно поняли твоё мнение. Не мучай нас пожалуйста больше своими пиз*остраданиями
smit321, Хаха.. что за дерьмо у тебя в голове? Ты даже не понимаешь того, что у тебя перед глазами написано.
Пожалуйста, перед тем как писать.. помой пальцы.
Lis200897, Все мы верим в хороший редакт.
В ближайшее время будут заменены несколько переводчиков и произведен редакт/коррект с 110 главы. Всем кто не может читать перевод, ждите редакта и не нойте в комментариях.
До 143 главы вы, надо полагать, не дойдёте?
Думаю перевод не плохой, а просто шаблонный. Многие привыкли, что переводчики добавляют что-то от себя, как-то адаптируют под нашу аудиторию, а тут такого нету и идет просто перевод. Встречают ошибки, но для меня они не показались критичными. Главная моя претензия была в странном выпуске глав. Выкидывать кучку глав в разнобой, а потом в течении пару недель заливать остаток. Да и про скорость не стоит забывать, примерно по 100 глав в месяц.
Paren, видно что ты недавно на сайте и это одно из первых чтив и не знаком с действително хорошим и качественным переводом за меньшие деньги
Stik, На самом деле все так и есть. Это первая новелла, которую я читаю на этом сайте.
Как тут с романтикой ? Импотент ? )
AscenMe, У него есть невеста и сексуальная наёмница, но его максимум ходить с подругой за ручку.
Paren, Ну наемницу он уже дернул))
Спасибо за перевод
smit321, серьезно? Оо
Stik, Не говори с ним больше... а то он тебе такого наговорит.
Navias, Я лишь поблагодарил за перевод. Если ты можешь переводить лучше, то переводится пожалуйста. Буду у тебя покупать качественный перевод за 10рэ. А пока я буду радоваться этому переводу
Если не сложно сделайте сборки по 50 глав ато по 1 главе скачивать долго и читать неудобно
Спасибо за перевод
Мда, если вам всё равно на то, что в каждой главе коверкают названия и имена, то читать можно. Жрица Акара сначала была Акарой, после стала Акалой, а после вообще Аскароной, спустя несколько глав обратно Акалой, Баст превратился в Беста, Чамборд в Шамборд, а после вообще в Сянбо, мир Дьябло стал темным миром и так из глав в главу, привычные названия коверкают как только можно.
169 глава, да и перед ней, вот же дичь,читаешь, словно дешевая комедия.
sangre, Будет редакт с 1 – 200 главы