Читать The Six Immortals / Шесть бессмертных: Глава 37 (Часть 1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Six Immortals / Шесть бессмертных: Глава 37 (Часть 1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 37 (первая часть)

Гнусная химера

Он бежал так быстро, как только мог, поскольку боялся, что демон убредет, и он упустит свой шанс.

Внезапно он почувствовал, как что-то зашевелилось возле его груди. Длинный Дао наконец проснулся.

Би Фэн гораздо больше беспокоился о состоянии Гриди, чем о поисках подходящего для сражения демона.

Би Фэн взял на руки Длинного Дао и внимательно посмотрел на него, словно изучая. Он не нашел много изменений в своем друге, его голова была все еще очень мала, только его белая шерсть стала еще белее и почти светилась.

А его глаза, его большие светлые глаза, теперь выглядели еще более сообразительными.

"Гриди, ты голоден? Вот, возьми, съешь. " Би Фэн, вынул два растения из кольца Тянь Юань и отдал их Длинному Дао (я наконец-то понял его английский эквивалент - это куница).

Куница взяла два растения из его рук и бистро съела. Даже после приема пищи, она смотрела на Би Фэна жалобно, словно пытаясь сказать, что этого ей было этого недостаточно.

"Гриди, я никогда не думал, что после эволюционирования, ты станешь еще более жадным. Ах ", сказал Би Фэн, смеясь.

Куница съела еще два растения, прежде чем наестся, а затем издала отрыжку.

"Гриди, если ты продолжишь пытаться в этом духе, то в один прекрасный день такое кормление сделает меня банкротом" Би Фэн засмеялся, поглаживая голову своего питомца.

Куница издала скрипящий звук, выражая свое недовольство, как будто говорила: "Я так много не ем".

Куница выглядела настолько очаровательной, что Би Фэн не мог сдержать улыбку: "Гриди, тебе нужно найти укрытие, я выследил очень мощного демона, и я собираюсь сейчас вступить с ним в бой"

Мощный рев зверя снова раздался в лесу и Би Фэн ускорил темп.

Через некоторое время, Би Фэн смог наконец-то увидеть зверя.

Его шерсть отдавала красным цветом, строение его тела напоминало льва.

Зверь был почти двадцать футов в высоту, и тридцать футов в длину, которые растянулись до почти сорока футов благодаря его змееподобному хвосту. Зверь выглядел ужасно страшно.

"Химера! "Би Фэн был застигнут врасплох.

Химеры были очень сильными и гнусными демонами, их тела были очень мощными, а хвосты чрезвычайно ядовитыми по своей природе. Химера с волшебными силами такого уровня была способна к огненному дыханию.

Это все делало ее смертельным противником.

Би Фэн отошел от шока, как только понял, что это создание было только на уровне «духовного разума».

Боевые возможности этой породы значительно превосходили других демонов на том же уровне, и если эта химера была бы хоть на один уровень повыше, чем сейчас, Би Фэн конечно бы сразу отступил.

Химера явно вышла поохотиться, это был очевидный факт, учитывая то, что у что ее когти и все пятьдесят шесть зубов впились глубоко в плоть носорога, который был при смерти и задыхался.

Би Фэн не отреагировал немедленно, и последовал за демоном в поисках его пещеры, которая должна была находиться где-то поблизости.

Обычно демоны такого уровня как этот, как известно, жили возле сокровищ, которое они охраняли своей жизнью, это могли быть редкие растения или кристаллические шахты.

Поскольку Би Фэн последовал за химерой, которая возвращалась домой, он мог также заполучить и ее сокровища.

Когда бой начнется, куница могла воспользоваться шансом и проникнуть в пещеру чтобы украсть сокровище. Теперь, очевидно, сокровище было меньшим по сравнению с куницей, и она могла с легкостью подобрать его самостоятельно.

Химера держала носорога крепко во рту, и ее зубы прочно впились в мертвое животное. Она проделывала свой путь через лес в очень быстром темпе и с исключительной легкостью, вместе с носорогом, который свисал из ее пасти.

Би Фэн следовал за химерой, держа дистанцию. Он делал это чрезвычайно осторожно, так как не хотел, чтобы демон заметил его присутствие.

Он следовал за химерой в течение часа, и, в конце концов, они пришли к глубоко лежащей долине. Химера положила свою добычу на плоском камне и начала наслаждаться едой.

Сразиться с химерой теперь было лучшим решением, поскольку у голодного противника всегда было мало энергии.

Вскоре после прибытия сюда, кунице было трудно скрыть свое волнение, а это означало, что тут очевидно должно быть что-то очень ценное.

Би Фэн опустил куницу на землю, а затем резко вышел из своего укрытия.

"Аррр !!!" Химера широко открыла свой окровавленный рот и издала рев ярости, увидев Би Фэна.

В то время как гнусная химера наслаждалась своей добычей, прерывать ее было не самой лучшей идеей. Но это никак не помешало Би Фэну отчего химера обезумела от гнева и ее глаза налились кровью.

Би Фэн еще даже не успел сдвинуться с места, но хвост химеры уже метался вправо и влево.

Кроме того что ее темный хвост был толстым и крепким, он также был покрыт шипами на кончику и ядовитым.

Если эти шипам удавалось проникнуть в чью-то кожу, они впрыскивали очень опасный яд в тело жертвы.

Несмотря на то, что Би Фэн уже принял пилюлю очистителя Нефритового заката, он все еще боялся этого ловкого хвоста. Он боялся, что одного очистителя Нефритового заката может быть недостаточно, чтобы свести на нет действие токсин, какие этот зверь может впрыснуть в его тело.

Даже без учета токсинов, хвост химеры представлял собой серьезную опасность. Он хлестал вокруг с такой огромной силой, что принять удар было бы очень неприятным.

Би Фэн был очень сосредоточен на данный момент. Он задействовал технику маневрирования "Танец тумана" и успевал увернуться.

Хвост химеры задевал радиус около одного метра, и она хлестала ним довольно высоко. Вершины всех скал в этой местности начали крушиться, и посыпались вниз.

Би Фэн задумался и причмокнул губами; ему нужно быть более осторожным, если он намеривался выйти из ситуации в целости и сохранности.

Би Фэн ускорил темп, так как прежде чем начать свое нападение, он должен был максимально приблизиться к химере, но эта задача была довольно трудной к выполнению из-за ее хвоста.

"Бум! Бум! .... "Химера продолжала дико хлестать своим хвостом, поражая деревья и скалы вокруг.. Ее хвост сметал листву из стволов деревьев и крушил скалы.

Би Фэн был довольно быстрым и всегда успевал избежать ударов хвоста, но это требовало от него большой концентрации.

Теперь Би Фэну удалось сократить свое расстояние от химеры до двух метров, поэтому он вынул свой меч светового луча и призвал атаку ‘Фуфэн обоюдоострый меч ’.

Демоны уровня ‘Духовного разума’, такие как этот, были одарены чрезвычайно жесткой кожей, что делало очень трудным причинить им вред. Кроме того они также имели много внутренней энергии, а это означало что они могли продолжать борьбу в течение длительного времени.

Меч светового луча Би Фэна был оружием высшего уровня, но при атаке демона, такого как эта химера, он был способен только отрезать несколько прядей волос от тела цели.

Но Би Фэн об этом почти не заботился, поскольку химера была нужна ему только, чтобы отточить свое мастерство боевых искусств, и он не был заинтересован в убийстве зверя.

Так что ж, человек выступил в бою против химеры, им предстояло вести очень ожесточенный бой.

http://tl.rulate.ru/book/243/9962

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку