Читать Breakthrough / Прорыв: Глава 032. Привал у лесочка :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Breakthrough / Прорыв: Глава 032. Привал у лесочка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На самом деле, ‘ментальный мастер’ – это промежуточное звание, которое дается тем, кто освоил свои ментальные силы как минимум до уровня Начинающего Владыки. Это позволяет видеть уровень развития оппонента, различать правду и ложь в словах, посылать мысленные сообщения и читать мысли, пусть и лишь очень размыто. Такие мысли будут видны в виде абстрактных образов, словно вы пытаетесь вспомнить свой недавний сон, который постепенно ускользает из вашей памяти – ощущения примерно такие же. Очевидно, что чтение мыслей, пусть даже и такое посредственное, сработает только с теми, кто имеет уровень развития ментальных сил не выше вашего.

Защитные руны, которые я ношу с собой, особые. Они не блокируют чтение мыслей, видение правды и лжи и прочее, поскольку блокировка сразу заставит ментального мастера думать, что мой уровень ментального развития выше, чем его. Без сомнения, это его сильно встревожит. Вместо этого, руны создают ложные образы, вводя каждого, кто меня пытается ‘прочитать’ в заблуждение. Такая защита более надежна, и что самое приятное – она незаметна, ведь никому не придет в голову, что те образы, что они видят – поддельные.

Но вернемся к тому, что звание ‘ментального мастера’ – промежуточное. Следующее звание – ‘высший ментальный мастер’, оно куда более серьезное. Для его получения, существо должно достичь в своих ментальных силах как минимум уровня Разрушительного Владыки. С такими силами, те сцены мыслей, которые вы будете видеть у других существ в голове, больше не будут размытыми и ускользающими. Вместо этого мысли будут вполне конкретными и четкими, словно они когда-то были вашими.

Когда-то давно, когда я стал высшим ментальным мастером, то обнаружил еще один замечательный эффект – это понимание речи существ, говорящих на абсолютно любом языке. Для этого используются все те же мысленные образы из их головы, анализируя которые, можно абсолютно точно определить, о чем существа говорят и думают. Разумеется, это не является полным пониманием языка, так что ответить вы вряд ли сможете. Но используя этот эффект, я смог выучить огромное количество языков, когда путешествовал по миру до того, как стать вэем. И дракидский с эльфийским в том числе – достаточно было просто провести несколько месяцев в племени, и понимание языка приходило само собой. Вам это может показаться очень коротким сроком, но не стоит забывать, что я тогда уже был на уровне Разрушительного Короля, так что моя память и интеллект были достаточно развиты для всего этого.

...

Десять серых повозок мчались по имперской трассе с невероятной скоростью, ведомые диковинными белоснежными птицами. Но эти птицы не были обычными – их крылья, покрытые мягкими бурыми перьями, были абсолютно не пригодны для полета. Вместо этого, они всецело полагались на свои мощные и длинные ноги, благодаря которым они могли достигать невероятной скорости бега. Шея, кстати, у них даже длиннее чем ноги и держит непропорционально крупную голову с коротким клювом.

Разумеется, это были страусы Сдуду, тянущие за собой повозки с дракидами и их грузом. Их скорость и выносливость может поразить любого – эти четырехметровые птицы способны бежать с невероятной скоростью два полных дня, прежде чем им потребуется небольшой отдых, чтобы вновь продолжить путь. Однако силы одной такой птицы было недостаточно, чтобы тянуть за собой повозку с тяжелым грузом, поэтому их использовали в парах.

Кроме того, у этих Сдуду был еще один минус – они невероятно тупы. И если бы не железная выдержка дракидов, а также тщательная дрессировка птиц перед продажей, то эти страусы бы давно уже были пущены на мясо и перья за свое поведение. Только за тот день, который мы провели в пути, Сдуду успели с воплями между собой подраться, подавиться крупными камнями, поднятыми с дороги, неоднократно проигнорировать приказы кучера, свернув не туда, а также попытаться спариться друг с другом. Что самое интересное, они все это успели делать прямо на ходу, не сбавляя скорости.

Все это время я сидел во второй по счету повозке, и втайне поражался невозмутимости дракидов – какую бы пакость не выкинули птицы, они спокойно и без раздражения приводили все в порядок, не высказывая не единого бранного слова, не было даже ни намека на недовольство! Это просто невероятно крепкая выдержка и стальные нервы, какие я только когда-либо видел!

«Эй, Оскар», - обратился ко мне Каррад, сидящий со мной в одной повозке. «Ты уверен что в Улье мы сумеем найти переводчика? Наш язык редок, даже у врат нашелся всего один переводчик, владеющий им.»

«Пф, не волнуйся, найдем!», - с улыбкой заверил я дракида. «В Улье проживает почти миллиард существ, чей уровень не ниже Прогрессирующего Бойца. Разумеется среди них будут переводчики и с дракидского, да и не мало. К тому же, их найм обойдется вам в куда меньшую сумму, чем в городе у юго-западных врат.»

«Миллиард существ!? Так много???», - удивленно переспросил Каррад. У него просто в голове не укладывалось, что на какой-то области могут собраться столько сильных существ.

«Ты что, первый раз в Адеме?»

«Ага», - кивнул собеседник. «Раньше я не покидал родной континент, но слышал об Адеме много интересного от Ландррака. Он тут, кстати, уже несколько раз бывал. Но он никогда не говорил ничего подобного!»

«Врешь ведь, все я рассказывал!», - крикнул издали Ландррак, услышавший обрывки нашего разговора. «Вспоминай, балда, ту историю про мегаполисы!»

«А? Так Улей это тот самый регион, в котором одни только мегаполисы?», - внезапно осенило Каррада.

«Верно», - подтвердил я. «Великий Улей славится как самый цивилизованный регион Адема, сосредоточенный на торговле и предоставлении услуг. После Региона Безмятежности, Улей – самое спокойное место на всем континенте. Там очень комфортно жить, поскольку все без исключения вопросы решаются деньгами. Еда, жилье, знания, телохранители... Все это можно купить. Но по правде говоря, большинство услуг в Улье стоят дороже, чем у врат.»

«А почему у врат все так дешево?», - подала голос Нирракая из повозки, которая следовала прямо за моей. «Каждый раз, когда я там бываю, всегда удивляюсь ценам на услуги.»

«Таков приказ, изданный лично Адемским Императором», - ответил я ей. «Согласно ему, все предприниматели у врат должны стремиться заработать больше своих конкурентов, поддерживая максимально низкую цену. Разумеется, разрешены только честные методы. Так вот, допустим, ваш бизнес получил в месяц три тысячи золотых прибыли. Затем, вы отдаете свой отчет о доходах управляющему города, а тот вам дает из казны еще семь тысяч золотых. В итоге, ваш доход – десять тысяч золотых. В общем, от клиентов вы получаете только 30% прибыли. От казны – еще 70%. Вот, в целом, это и есть краткая суть Императорского указа.»

«Ааа... Ясно», - только это и смогли ответить дракиды, а затем повисло неловкое молчание.

«Видимо, обдумывают мои слова», - мелькнула мысль в моей голове.

Через некоторое время, вновь послышался басистый голос Ландррака:

«Слушай, Оскар. А ты откуда такой умный взялся? И эльфийский знаешь, и дракидский. Про Улей и город у врат столько всего рассказал. Это как-то, знаешь ли, не нормально, иметь такие познания в твоем возрасте, так не считаешь?»

«Да нет», - пожал я плечами. «Я же родом с острова Кросс, так что все в пределах нормы.»

«Ааа...», - понятливо протянул дракид и замолк.

Но остальные, видимо, ничего не слышали об острове Кросс, и тех, кто там живет, и потому почти сразу же у Каррада возникли вопросы:

«И что с того, что ты оттуда? Как связаны твои знания и остров?»

Это был вполне ожидаемый вопрос, который рано или поздно возникает у каждого. Вздохнув, я начал рассказ об острове Кросс, о том, что там чуть ли не каждый второй – ученый, каждый третий – мудрец. О знаменитых Кросских библиотеках и о том, как я провел детство в гостинице, работая мальчиком на побегушках. Но на этот раз рассказ был дополнен новыми деталями – гласящими, что в гостинице периодически останавливались профессиональные переводчики с различных языков, у которых я обучался переводу и практиковался. Также иногда пересекался с самими носителями языка, углубляя понимание языков. Рассказ получился очень складным и логичным, так что все более-менее мне поверили. Тем более, что с острова Кросс действительно выходят в свет гении и мудрецы, так что мои знания эта басня полностью оправдывала.

Тем временем дело шло к вечеру, и мы стали искать место для ночлега. В прошлую ночь мы не стали останавливаться, поскольку до этого каждый хорошо выспался и отдохнул в городских гостиницах, что позволило спокойно бодрствовать в течение этих двух дней. Хотя, по пути мы все же сделали несколько привалов, чтобы перекусить и напоить страусов водой, но они были уж слишком коротки, чтобы позволить кому-то нормально отдохнуть. Так что сейчас все чувствовали усталость, накопленную за все то время, пока мы были в пути.

И довольно скоро наши поиски увенчались успехом – мы сумели найти хорошо защищенное от ветра место на окраине леса, где могли свободно встать все наши десять повозок, оставив еще немало свободного места для палаток и костра. У дракидов даже для меня нашлась палатка, однако пользоваться я ей не спешил – на самом деле, я не был столь же уставшим, что и остальные, поскольку в пути мне удалось несколько раз подремать в углу повозки.

А раз я не хотел спать, то пошел чуть глубже в лес, не теряя лагерь из виду, и принялся отрабатывать технику владения ятаганом, используя в качестве мишеней ветки близстоящих деревьев. Удар, второй, третий... Вскоре первая серия из приемов была завершена. Мой ятаган резал ветви, не встречая ни малейшего сопротивления, словно разрубал воздух. Но в моих движениях было множество недочетов, так что я решил, что в следующей серии приемов исправлю их все! Ну, или в еще следующей... Или через две серии... Так, серия за серией, увлекшись, я промахал ятаганом в темном лесу аж до самого утра, и опомнился только тогда, когда страусы из лагеря, увидев восход, дружно заверещали.

Эта ночная тренировка очень меня вымотала, но в результате я смог исправить некоторые свои критические ошибки, которые допускал в обращении с ятаганом ранее. Это был определенно успех! Но я не был счастлив, поскольку у меня было предчувствие, как будто вскоре должно произойти что-то очень нехорошее...

__________

http://tl.rulate.ru/book/2390/56777

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку