Готовый перевод Chaotic Sword God/Hun Dun Jian Shen/混沌剑神 / Божественный Меч Хаоса: Глава 636

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 636: Окончательное соглашение

Мировая энергия, собранная парнем, столкнулась с кулаком Цзянь Чена, наполненным Силой Хаоса, однако не было слышно ни единого звука. Беззвучная и незримая сила вырвалась наружу и разлетелась вокруг, разрывая пространство. Пещера начала рушиться, а твердые породы превращались в пыль.

С потолка пещеры посыпались камни, а Цзянь Чену и парню в золотых одеждах больше не на чем было стоять. Пол под ними провалился, и они оба зависли в воздухе над глубокой дырой. Вместе с уничтожением ночных жемчужин, освещавших пещеру, все вокруг погрузилось во мрак.

Тело Цзянь Чена охватил голубой свет, символизировавший элемент ветра, и он поднялся к потолку пещеры. В это же время, в его руке материализовалась Изначальная Энергия Духов Мечей, превратившаяся в двадцатиметровый меч, которым Цзянь Чен разрубил остатки потолка.

Парня в золотых одеждах тоже охватило золотистое свечение, и он превратился обратно в двухметровую змею. Желтым лучом света он взметнулся ввысь и прошел прямо сквозь потолок пещеры. Оказавшись посреди чистого неба, змей снова принял человеческую форму.

За несколько мгновений Цзянь Чен и парень в золотой одежде выбрались из пещеры и зависли в воздухе.

Однако высокая гора под ними полностью обрушилась, а земля просела на протяжении нескольких километров вокруг, и в ней образовались трещины, будто настал конец света.

В отдалении от происходящего находилась белая фигура, ожидая и наблюдая. Это был Цзедэ Тай, которого привлек сюда большой шум.

- Юноша в золотых одеяниях обладает аурой магического зверя, однако лишь звери 7 класса могут принимать человеческий облик. Скорее всего, это и есть та Золотая Полосатая Змея. — Пробормотал Цзедэ Тай, заинтересованно рассматривая парня в золотой одежде.

На континенте Тянь Юань обитало очень мало Золотых Полосатых Змей. Цзедэ Тай прожил очень долгую жизнь и много слышал о них, но так и не смог ни разу увидеть их вживую. Сегодня он впервые встретился с Золотой Полосатой Змеей, и она оказалась магическим зверем 7 класса.

- Против Золотой Полосатой Змеи 6 класса у Святого Правителя еще есть возможность использовать силу пространства, чтобы изолировать токсин, однако против змеи 7 класса Святой Правитель лишится всяких преимуществ. Помимо опасного яда, боевая мощь Золотой Полосатой Змеи превосходит обычных магических зверей. Не знаю, сможет ли Цзянь Чен противостоять ей.

Цзедэ Тай нахмурился, ибо Золотая Полосатая Змея 7 класса представляла для него большую головную боль. Однако вспомнив про могучее тело Цзянь Чена, он слегка расслабился и добавил:

- Но Цзянь Чен тоже уникален. Защита его тела выдерживает даже самые сильные мои удары. Полагаю, что эта Золотая Полосатая Змея сможет тяжело ранить его лишь в том случае, если достигла 6 Небесного Уровня, но даже так, надеяться подчинить Золотую Полосатую Змею 7 класса может только глупец.

В нескольких километрах от него, на высоте одного километра, Цзянь Чен и парень в золотых одеяниях висели в воздухе, разделяемые сотней метров. Цзянь Чен выглядел спокойным, а парень напротив него хмурился и пристально следил за ним.

Этот Цзянь Чен оказался достойным соперником для него, и хотя змей намного превосходил его по силе, но не был в состоянии убить, чего уж говорить о возможности забрать у него тело своего сородича. Однако больше всего змея раздражал Десятитысячный Иммунитет Цзянь Чена, из-за которого яд Золотой Полосатой Змеи не мог возыметь на него никакого эффекта. Хоть он и являлся магическим зверем 7 класса, а его яд был куда сильнее Золотой Полосатой Змеи 3 класса, но этого все равно было недостаточно, чтобы отравить Цзянь Чена.

- Теперь вы должны понимать, что не в состоянии убить меня и забрать принадлежащую мне вещь. Есть лишь один способ забрать у меня тело вашего сородича, и для этого вам придется согласиться следовать за мной в течение десяти лет. На самом деле, десять лет – это совсем недолго для такого как вы, и вам нечего терять. Вам стоит хорошенько подумать о положительных факторах данной сделки. — Произнес Цзянь Чен.

Парень в золотых одеждах оставался молчалив, сверкая глазами и не выдавая своих мыслей.

Цзянь Чен подождал некоторое время, а затем продолжил:

- У меня не так много времени, поэтому я даю вам пару минут на размышления. Если вы не хотите идти мне навстречу, то я покину вас вместе с телом вашего сородича. Вы потеряете такую редкую возможность, а найти меня потом в мире людей будет очень трудно.

Кулаки парня сжались, а глаза засверкали рубиновым цветом. От его тела начала исходить едва различимая кровожадная аура.

Ощутив ауру парня в золотой одежде, Цзянь Чен улыбнулся.

- Я знаю, что ваша истинная сила не ограничивается лишь тем, что я увидел, но даже так, вы не сможете остановить меня, если я захочу уйти отсюда. К тому же, неподалеку находится мой союзник, который тоже является могучим экспертом.

- Человек, я принадлежу к роду магических зверей. Если я отправлюсь вместе с тобой в мир людей, это разве не принесет тебе неприятностей? — Холодным тоном спросил парень в золотых одеяниях.

Цзянь Чен покачал головой.

- В мире людей проживает множество магических зверей, и есть среди них сильные существа. Хоть я знаю, что между людьми и магическими зверьми заключен договор, но это касается только клана Гиллиган. Вы не принадлежите к клану Гиллиган, так что на вас это правило не распространяется.

- Ты знаешь довольно много информации, но почему ты так уверен, что я не из клана Гиллиган? — Спросил парень.

- Договор между людскими экспертами и кланом Гиллиган запрещает магическим зверям 7 класса выходить из глубин Крестовых Гор. Вы являетесь зверем 7 класса, но обитаете на границе Крестовых Гор. К тому же, вы сражались со мной без страха спровоцировать гнев экспертов мира людей. Я не настолько невежественный человек, чтобы игнорировать подобные факты. — Улыбнулся Цзянь Чен.

- Ты говоришь правду, я не из клана Гиллиган.

При упоминании клана Гиллиган парень в золотых одеяниях выразил презрение.

- Этот клан – всего лишь пешка Континента Божественного Зверя, поставленная на шахматную доску континента Тянь Юань. Великий Нубис никогда не станет чужой пешкой. — Горделиво выпятил грудь парень в золотых одеждах.

Выслушав Нубиса, Цзянь Чен с трудом удержался от смеха. Этот парень оказался чрезвычайно высокомерным и был похож на какого-нибудь юного мастера семьи аристократов. Однако в отличие от них, он имел полное право быть высокомерным. Золотая Полосатая Змея не только обладает чудовищной силой, но и является зверем, чья родословная уходит корнями в глубокую древность.

- Прошло уже больше половины отведенного времени. Каково ваше решение? — Спросил Цзянь Чен.

Парень в золотых одеждах замолк. Он обладал врожденным высокомерием и не желал быть чьим-то слугой, но соблазн перед телом своего сородича был слишком силен. Только они могли впитать эссенцию истока, которая была чрезвычайно важна для них.

- Хорошо, человек, твоя взяла. Я, Великий Нубис, буду следовать за тобой в течение десяти лет. По истечению этого срока мы ничего не будем должны друг другу. — Наконец, согласился парень.

Тело Золотой Полосатой Змеи было слишком привлекательным для него, чтобы устоять перед соблазном.

- Прекрасно! Надеюсь, мы договорились.

На лице Цзянь Чена появилась радость. Магический зверь 7 класса сильно повышал боевую мощь его группы. Теперь Секта Дракона и Тигра в его глазах не представляла опасности.

- Давай сперва проясним несколько моментов. В течение этих десяти лет я не буду выполнять слишком жестокие поручения, чтобы не навлечь на себя кару Небесного Распада. Одновременно с этим, я могу отказаться от поручений, которые не хочу выполнять. — Произнес парень в золотой одежде.

Цзянь Чен задумался, а затем кивнул.

- Без проблем, я могу пообещать вам это. Однако если мы столкнемся с бедой, вы не должны оставаться в стороне.

- Тогда по рукам.

Парень решил, что такая сделка с Цзянь Ченом является неплохой, и почувствовал себя лучше.

Цзянь Чен же широко улыбнулся в ответ. Хоть Золотая Полосатая Змея будет следовать за ним лишь десять лет, но этого времени будет предостаточно, чтобы Цзянь Чен успел многое сделать.

Достав из пространственного кольца труп Золотой Полосатой Змеи, которую он убил много лет назад, Цзянь Чен бросил его парню в золотой одежде.

- Это теперь ваше.

Разглядывая тело змеи, зависшей в воздухе перед ним, парень в золотых одеяниях не мог скрыть радости во взгляде. Затем он посмотрел на Цзянь Чена и спросил:

- Ты настолько доверяешь мне? Не боишься, что я нарушу обещание?

- Вы принадлежите к королевскому роду змей, обладающих невероятной гордостью. Ваше слово является законом, так что я уверен, что вы не предадите свою честь. — Ответил Цзянь Чен.

Парень в золотых одеяниях рассмеялся.

- Мне нравятся твои слова. Великий Нубис не станет нарушать свое обещание. Не волнуйся, я буду следовать за тобой десять лет, и ни днем меньше.

 

 

Послесловие переводчика:

Приветствую еще раз. Хочу кое-что прояснить своим нетерпеливым читателям. В своем переводе я делаю упор на качество, а не на скорость. Может быть, многие из вас недовольны тем, что я стал переводить всего по одной главе в день, но я перфекционист, и у меня все должно быть идеально. Конкретно в этой главе я обнаружил три серьезные смысловые ошибки у анлейтера. Например: Он написал, что Нубис находится на 6 Небесном Уровне, когда в оригинале имелось в виду совсем не это, и Нубис находится всего на 3 Небесном Уровне. Еще анлейтер вырезал фразу про Небесный Распад и сделал еще массу мелких ошибок в тексте. После таких халатностей переводчика я решил полностью сверять каждую главу с оригиналом, а это означает, что я должен потратить в два раза больше времени на главу, чем обычно. Если вы недовольны моей скоростью и не уважаете мои старания сделать перевод как можно более достоверным и читаемым, то идите к черту.

Спасибо за внимание.

http://tl.rulate.ru/book/225/83269

Переводчики: Fortytudo

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 18 пользователей

Комментарии

ты пиши это под бесплатными главами)))
мы и так довольны всем)

gerrove 2.04.17 в 22:29 · # ·
26

А вот и не все, тут один наглец недавно заливал мне, что я разрезал одну главу на несколько частей и продавал по отдельности. Этот пацан даже минус в карму мне кинул в ответ на то, что я ему бан влепил за его слова.

Fortytudo 3.04.17 в 8:06 · # ·
19

1 пацан погоды не делает.

Alex_Sapon 3.04.17 в 20:08 · # ·
0

Если бы он был один, то я бы не стал обращать на него внимания, но я постоянно вижу людей, которые чем-то недовольны. То скорость перевода им не угодила, то размер главы, то цена.

Fortytudo 3.04.17 в 22:12 · # ·
3

Всегда будут недовольные. При этом они так уверены в своей правоте, что аж тошно.. если думают, что ты разрезаешь главы, то можно же легко сравнить перевод твоей главы с анлейтом и оригиналом. Так что старайся не обращать внимания и продолжай свой неоценимый труд!)

JimikBeamik 17.04.17 в 20:04 · # ·
4

Делай как хочешь и нравится !! 1 глава в день это достаточно высокая планка !! Сами попробуйте переводить 1 главу качественно и быстро + на работу + отдых + забывает делать что-то для других и получать гроши .

Kiritoilkop 24.05.17 в 11:07 · # ·
0

Кот, тебе не нужно оправдываться. За тебя говорит качественный перевод. И если кто то ворчит по поводу малого количества бесплатных глав, то это его проблемы. Не твои. Любой труд должен быть оплачен. И если на этом сайте платят за гуглодерьмо, то за твой перевод тем более должны. Спасибо.

Kurama 24.05.17 в 16:14 · # ·
5

Конечно обидно когда не ценят труд которого делают и так бесплатно.Мне очень нравится перевод,но думаю многие знают что везде будут те,кто чем-то недовольны,вот не угодишь им.У всех такие найдутся,они просто не ценят этот труд.А вам делаю дальше но продвижения,и спасибо за качественные и бесплатные главы

Nooo 3.08.17 в 23:26 · # ·
0

Спасибо за перевод!

Agenor 2.04.17 в 22:30 · # ·
1

Spaziba za perivod il uvajuha perevotcicu

Botezatu_666 2.04.17 в 22:35 · # ·
2

Ахахаха кот все нормально все супер

Kalamadea 2.04.17 в 22:37 · # ·
1

Спасибо за главу

Kalamadea 2.04.17 в 22:38 · # ·
1

Спасибо за перевод. И Виктор.. 1 глава в день это уже довольно таки быстрый перевод. Так что ещё раз спасибо за ваш труд. А если школоте не нравится что-то.. То пусть они идут лесом. У тебя думаю достаточно взрослых читателей. Так что не обращай на них внимание.

totvis 2.04.17 в 22:39 · # ·
13

Раньше я переводил кривовато, но зато по 5 глав в день, и все бесплатно. Потом я перешел на Рулейт и стал больше внимания уделять качеству выпускаемого продукта, потому что считаю, что могу работать не хуже тех же издательств. И тогда мне начали кидать предъявы, что раньше было лучше, и вообще, что я сдулся. На подобные выкрики я не обращаю внимания, но не хочу, чтобы они вредили моей репутации.

Fortytudo 2.04.17 в 23:18 · # ·
4

Слушай. Я присоединил к твоей группе, и начал читать твой перевод когда уже было переведено более 400 глав. Я удивился поначалу, ведь как узнал это все работа одного тебя. Я был поражен качеством перевода и редактурой. Но вот потом, все стало куда лучше, и я поразился еще раз, ведь я думал: -куда лучше? Но вот ты стал выпускать по одной главе в день. Я по настоящему восхищаюсь тобой. Сейчас многие подумают что это просто слова, но это правда. Я сам как то занялся переводом. И это огромный труд. Качество было ужасным, и я бросил это дело на время. До сих пор я временами перевожу по главе, так легко можно понять как улучшаеться твое знание языка. Про редактор вообще молчу. В общем. Я хотел сказать, продолжай в том же духе! И не слушай никого. Уж лучше читать охрененную главу в месяц, чем 10 глав гуглоперевода в день.(понимаю это грубое сравнение, но ничего иного в голову не лезет)

KaifaRiK09 18.04.17 в 0:30 · # ·
20

Благодарствую

Fortytudo 9.05.17 в 4:58 · # ·
2

Тоже пытался и забросил ( сюжета оказывается много на придумывал и слишком много дыр в неясных )

Kiritoilkop 24.05.17 в 11:20 · # ·
0

Ты передай таким читателям пусть почитают перевод от kent, особенно смертельный небесный край с 60 главы, и они поймут что значит быстрый перевод, и что лучше подождать подольше, зато с хорошим качеством

Lycefern 24.05.17 в 6:00 · # ·
2

или противостояние святого с древним душем 3 уровня и запечёной кровью)

sergeyh2 24.05.17 в 12:05 · # ·
3

Спасибо за труд и заботу)))

Rico 2.04.17 в 22:40 · # ·
1

Спасибо за труд)

Ratnik_98 2.04.17 в 22:45 · # ·
0

Не слушай никого, ты просто лучший!

CoBrickKo 2.04.17 в 22:52 · # ·
0

ни пуха, ни пера.... к черту идите

nurikenzo 2.04.17 в 23:02 · # ·
0

Гугло-перевод мы и сами почитать сможем)
Спасибо.

Blindaka45 2.04.17 в 23:05 · # ·
0

Все супер! Спасибо за перевод=)

pechko 2.04.17 в 23:09 · # ·
0

Все круто, у вас и качество и скорость, никаких претензий быть не может

kapro_006 2.04.17 в 23:48 · # ·
2

Спасибо

PupkinJet 3.04.17 в 0:16 · # ·
0

Спасибо

kail 3.04.17 в 1:33 · # ·
0

Спасибо за труд!

MAMAY666 3.04.17 в 1:44 · # ·
0

Спасибо за главу

Wanttoban 3.04.17 в 6:28 · # ·
0

Спасибо за труд

Warg 3.04.17 в 6:36 · # ·
0

Аригато:)どうも

Reinar 3.04.17 в 8:29 · # ·
0

Спасибо)

Geralit 18.04.17 в 19:56 · # ·
0

非常感谢!你是最棒的!

Nyfka 21.04.17 в 20:16 · # ·
0

я уважаю старание и качество

niol 24.04.17 в 1:56 · # ·
0

пошла жара

Gotey13 28.04.17 в 22:32 · # ·
0

Спасибо за труд!К-качество.

Trigan 11.05.17 в 11:34 · # ·
0

Спасибо за перевод. И замечание абсолютно правильное! Делай как считаешь нужным. А дверь если​ что найдут сами.

Vinnipuh335 24.05.17 в 5:46 · # ·
0

От бомжей спасибо

dante 24.05.17 в 5:58 · # ·
3

Спасибо ещё от одного бомжа :)

deadshot 24.05.17 в 18:44 · # ·
2

И ещё одного бомжика спасибо.

DanilaCherepenin 24.05.17 в 22:33 · # ·
1

И ещё один бомж благодарит

Menlfit 3.07.17 в 9:28 · # ·
0

Большое спасибо :3

Merunes 24.05.17 в 6:00 · # ·
0

Спасибо. Не обращай внимание на недовольных, почти все новеллы которые я читаю выходят либо раз в день, либо несколько глав, но раз в неделю, поэтому успехов дальше. Будем ждать, когда твой уровень китайского достигнет 100500-го уровня и ты будешь переводить с оригинала просто читая текст один раз)

RIAS 24.05.17 в 6:39 · # ·
0

Спасибо за перевод =)

Timoshki 24.05.17 в 7:02 · # ·
0

Спасибо, не вижу проблемы в скорости выхода глав – кому не нравится могут самостоятельно переводить с английского или китайского

lvlouak 24.05.17 в 7:11 · # ·
0

Спасибо за труд. Я всем доволен)

Cockstone 24.05.17 в 7:14 · # ·
0

Спасибо

0Aikyn0 24.05.17 в 7:34 · # ·
0

Спасибо за ваш нелегкий труд, и не обращайте внимание на недовольных.

miaybi 24.05.17 в 8:25 · # ·
0

Спасибо за перевод!

По-моему одна глава в день это великолепный результат. Я 600 глав за трое суток залпом прочитал. Потом у меня бомбануло, что вышло так много, а доступно так мало и решил сам переводить. Это такой адище, что даже одного абзаца не осилил. Не представляю себе как можно переводить фентези.

tatarskiy 24.05.17 в 8:42 · # ·
0

Спасибо за то, что ты перфекционист)))

ivax 24.05.17 в 10:00 · # ·
2

скорость нормальное сойдет для такого человека как я

NIKSAME 24.05.17 в 10:24 · # ·
0

Спасибо

Emperor 24.05.17 в 10:56 · # ·
0

Спасибо за перевод, а по поводу перевода...пфф есть ранобэ которое раз в месяц 1 главу видно и тому рад,а тут раз в день в два..

EvilBoss 24.05.17 в 11:48 · # ·
0

ВСЁ ИДЕАЛЬНО, это намного лучше, чем новеллы где за раз 20 глав и месяц отдыха. Тут стабильность есть и мне это нравится
Спасибо за труд, братан

Trial_ 24.05.17 в 12:04 · # ·
1

Спасибо большое!!!!

Kirito123231 24.05.17 в 12:37 · # ·
0

Спасибо))

Shidian3 24.05.17 в 12:51 · # ·
0

Большое спасибо за труд!

MarazykovK 24.05.17 в 13:47 · # ·
0

Спасибо

putevodec 24.05.17 в 14:05 · # ·
0

Меч хаоса так затянулся

Gablin 24.05.17 в 15:11 · # ·
0

Я тоже скажу: Спасибо за перевод! Кому не нравится пусть сами переводят!

noobsabot 24.05.17 в 16:04 · # ·
0

Благодарю за качественный перевод! Низкий вам поклон, переводчик! Спасибо!

holmaipo 24.05.17 в 17:37 · # ·
0

Не знаю не 1 переводчика, у которого была бы такая же скорость, и такое же высокое качество, спасибо за работу, реально лучший просто

Kreedo 24.05.17 в 18:24 · # ·
4

Я просто не до конца допёр. Ты переводишь с английского, а после с китайского? Или как ты сверяешся с оригиналом? Но если так как я сказал, не легче переводить сразу с оригинала?

DanilaCherepenin 24.05.17 в 22:26 · # ·
0

У меня открыты одновременно и анлейт, и оригинал со словарем. Мое знание китайского весьма посредственное, так что эффективно переводить с кита я вряд ли смогу, но вот сверять определенные фразы и предложения мне по силам, но на это уходит очень много времени.

Fortytudo 25.05.17 в 5:18 · # ·
1

Всё равно, удачи.

DanilaCherepenin 25.05.17 в 15:46 · # ·
0

спасибо за перевод.одной главы в день, качественной главы, достаточно) главное стабильность) благодарствую)

tendersoul 24.05.17 в 22:47 · # ·
0

спасибо

Beatwork 25.05.17 в 5:54 · # ·
0

Спс

Halidhd95 25.05.17 в 10:54 · # ·
0

Спасибо большое

24452 25.05.17 в 15:38 · # ·
0

Да все норм 1 глава в день я на анлейте так и сижу, тем более качественно это класс. Не то что глав много но с ошибками так можно и на анлейте сидеть.

Xiori 25.05.17 в 16:00 · # ·
0

Спасибо

Kirnat 25.05.17 в 19:53 · # ·
0

Уважаемый переводчик, качество вашего перевода перекрывает все. Очень редко встретить такой чистый литературный перевод, по этому пожалуйста не обращайте внимания на торопыг, не понимающих кайфа чистого текста. Вы идеальны. Спасибо за ваш труд

LiMas 5.06.17 в 13:20 · # ·
1

по 1 главе в день это очень даже не плохая скорость, странно что есть те кто не довольны)Спасибо за ваши старания) давно не читал хорошего перевода.)

Niak 16.07.17 в 18:19 · # ·
0

Переводчик, ну ты и хамло, продолжай в том же духе))

Merser 28.08.17 в 12:45 · # ·
0

качество всегда лучше, а то потом бывает недопонимание, а то и полная ахинея и я не хочу читать что то в стиле:«Он был горд мечом, тем что сам выбросил и взял на войну, но увидев нефрит, лицо которой могло посрамить белизну небес он забыл о нем, ведь есть женщина которая хрупка как золото, а нежность и мягкость ее может заставить харкать кровью самого мудрого старца» – я если честно однажды прочитал очень похожее на это, я себе мозг чуть не сломал

Merser 28.08.17 в 12:53 · # ·
0

Братан, 1 глава в день?- это вообще сверхскорость для обычного перевода, а для качественного так вообще – unbelievable!!

I_K_A_R 26.09.17 в 22:09 · # ·
0

Не обращай, ни на кого внимания, потому что всегда найдутся недовольные.
Перевод отличный.

allexandrr 18.10.17 в 11:57 · # ·
0

非常感谢

Kumogakure 17.11.17 в 0:59 · # ·
0

Спасибо за перевод!

medenred1 22.11.17 в 23:09 · # ·
0

Спасибо большое!!!)))

Dybrivnyidmytryi 6.01.18 в 22:50 · # ·
0

Спасибо,переводчику респект за решение!

WingsShad 25.02.18 в 4:21 · # ·
0
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим