Читать The Demonic King Chases His Wife: The Rebellious Good-for-Nothing Miss / Охота Демонического короля на свою жену: бунтующая «ни-на-что-не-годная» мисс: Глава 1-49 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод The Demonic King Chases His Wife: The Rebellious Good-for-Nothing Miss / Охота Демонического короля на свою жену: бунтующая «ни-на-что-не-годная» мисс: Глава 1-49

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

ГЛАВА 1. ДУШЕРАЗДИРАЮЩЕЕ ПРЕДАТЕЛЬСТВО

Ночь. Под звездным небом на верхушке Облачной Горы нежно веял прохладный ветерок и все было, как и всегда.

Глаза Ло сияли счастьем, когда она смотрела на мужчину перед собой.

— Юн Ци, когда я уйду из организации, давай останемся здесь?

Острые брови и искрящиеся глаза Юн Ци сражали своей опьяняющей нежностью.

— Девочка, неужели ты собираешься все так бросить?

Су Ло задумчиво смотрела в далекое ночное небо, затем повернулась к нему, ослепляя красивой яркой улыбкой.

— Все эти десять или сколько-то там лет я убивала, и сама была постоянно на грани между жизнью и смертью. Не было ни дня покоя. Я сыта по горло подобным образом жизни и хочу поскорее покончить с этим. Только не говори мне, что ты не думал о том же?

Су Ло достала маленькую парчовую коробочку и помахала ею перед глазами Юн Ци.

— Угадай, что здесь?

Глаза и лицо Су Ло сияли от счастья.

Погруженная мыслями в свое желанное будущее она не заметила вспышку коварства в глазах Юн Ци.

— Кольцо Дракона? Ты все-таки сумела его достать? Как такое возможно? Когда это случилось? — Глаза Юн Ки сузились и наполнились нежной мягкостью.

— Когда ты выполнял свою миссию на западе, я поймала удачу за хвост и достала его. Так что теперь-то ты уйдешь вместе со мной? — Су Ло сжала руку Юн Ци и сказала с надеждой в глазах: — Мы вернем Кольцо Дракона организации, осядем здесь и проживем счастливо свою жизнь, хорошо?

— Хорошо. — Он нежно поцеловал Су Ло в гладкий лоб и с силой прижал ее к своей груди, крепко обняв.

Прижавшись к его ключице, Су Ло блаженно закрыла глаза и улыбнулась.

Они любили друг друга с детства, и последние десять или сколько–то там лет они рука об руку прошли вдвоем под градом пуль. Он был для нее самым важным членом семьи и тем, кому она доверяла больше всех. Под сердцем она уже носила плод их любви, так что, как только они покинут организацию… Внезапно, все ее тело взорвала дикая боль, в глазах отразилось неверие и шок, они наполнились отчаянием.

Оттолкнув Юн Ци, она посмотрела вниз.

Острый кинжал пронзил ее грудь. Кровь обагрила ее одежду, расцветая Красной Паучьей Лилией на груди Су Ло.

Су Ло упала на колени, ее прекрасные глаза наполнились отчаянием и неверием. Она совершенно не ожидала, что человек, которому она так доверяла, который говорил, что любит ее, безжалостно воткнет ей кинжал в грудь в качестве подарка на день рождения. Это был удар в спину во всех смыслах!

Убийца был бесчувственен и беспощаден.

Почему… Она открыла рот, но не смогла произнести ни звука, отчаяние сжало ее горло стальными тисками.

Юн Ци же холодно посмеивался над ней, усмехаясь уголком губ, он произнес:

— Какая же ты дурочка, Су Ло. Ведь ты знаешь слишком много тайн организации, и все же надеялась, что тебя вот так просто отпустят? Святая наивность! Но, более того, неужели ты могла предположить, что и я буду так глуп, что ушел бы с тобой?

Со Лу горько улыбалась в отчаянии.

По словам Юн Ци все так и выходило. Она действительно была слишком наивна, рассчитывая на что-либо подобное.

— Надеюсь, хоть в следующей жизни ты поумнеешь! — Юн Ци подобрал парчовую коробочку и, холодно взглянув на страдания Су Ло, развернулся в решительном намерении уйти.

— А ты уверен, Юн Ци, в том, что сам менее наивен, чем я? — раздался за его спиной холодный голос Су Ло.

Юн Ци встал как вкопанный, а Су Ло победно рассмеялась:

— Что, по-твоему, в этой коробке? — Юн Ци открыл ее и вдруг изменился в лице.

— Где Кольцо Дракона? Куда ты его спрятала?

Какой-то богач выделил организации три миллиарда долларов на поиски этого кольца. И если его так и не найдут, репутация организации будет сильно подмочена, не говоря уже о том, что им ничего не заплатят.

Су Ло стояла на краю крутого обрыва и смотрела вниз, в глубокую тьму. Уголки ее губ приподнялись в удовлетворенной мрачной улыбке, не менее прекрасной, чем раньше, словно цветок Королевы ночи:

— Юн Ци, ты никогда не получишь Кольцо Дракона. И, кстати, будь добр — не смей плакаться на моей могилке, не гадь мне цикл реинкарнации.

Договорив, Су Ло с неожиданной силой вскочила и нырнула в темноту скал.

А под обрывом бушевало море, разбивая свои волны об острые скалы.

ГЛАВА 2. ЭТО ПРОСТО ПЫТКА!

Время и пространство перевернулись.

Континент Синего Неба.

Боль.

Тело Су Ло словно пронзило тысячами иголок. Она ощущала себя абсолютно разбитой, словно ее переехал грузовик. Раза три. От этой боли перехватило дух и сердце почти перестало биться.

Она с трудом приподняла свои отяжелевшие веки. Увидев грязную марлевую москитную сетку над головой и потертое одеяло, Су Ло впала в ступор.

— Почему ты все еще не сдохла, побродяжка Су Ло? Не смей тут просыпаться! Умри, умри, умри! — Резкий, противный голос разъяренно вопил возле ее кровати.

Су Ло чувствовала себя совершенно обессиленной от макушки до кончиков пальцев. Она с трудом повернула голову в сторону источника голоса.

Там стояла прекрасная девушка четырнадцати или пятнадцати лет, облаченная в воздушные пурпурные одеяния из замечательной ткани. Ее волосы, собранные в хвостик, были скреплены двумя шпильками — на одной была инкрустированная драгоценными камнями бабочка, а на второй — изумительной красоты нефрит. Черты ее округлого личика были тонкими и аккуратными.

И ее миловидная внешность как-то совсем не сочеталась с толстой иглой, которую обычно используют для пошива обуви, в руках.

Со зловещим блеском в глазах она безжалостно колола тело Су Ло, скрытое под одеждой, так, чтобы раны нельзя было заметить, не раздев девушку.

Так больно! Это просто пытка!

Су Ло попыталась хоть что-то сказать, но поняла, что ей в рот в качестве кляпа засунули тряпку. Она хотела сопротивляться, сделать хоть что-нибудь, но не могла пошевелить хоть пальцем.

Заметив, что Су Ло проснулась, злобная девчонка обернулась к девочке, которая была несколько крупнее ее, и холодно приказала:

— Третья Сестра, скорее, бей ее, избей ее до смерти!

И Третья мисс замахнулась, чтобы ударить по лицу Су Ло.

Глаза Су Ло сверкали ледяной яростью: эти издевательства, пощечины — я, Су Ло, запомню все!

Она больше не смогла выносить это и, наконец, ее сознание погрузилось в темноту.

— Мисс… Ууу… Мисс, вы не можете умереть… — послышались всхлипы и сорванный от рыданий жалобный женский голос.

От этого голоса и ощущения, будто кто-то ее трясет изо всех сил, Су Ло проснулась.

— М-мисс? — Лу Ло, а это именно она, жалостливо плакала, но, заглянув в глаза Су Ло, была удивлена увиденным.

В то же время, пред взором Су Ло предстала маленькая девочка четырнадцати лет с чертами, которые могли бы быть изящными, если бы не красные и опухшие отпечатки пальцев, которые в данный момент красовались на ее лице. Оба ее глаза опухли до размера персиков и не открывались полностью.

Она вгляделась вглубь комнаты. Отметив, что у столика нет ножки, стул был настолько потрепан, что казалось, дунешь на него — развалится, и не было ни единой чашки, чтобы выпить воды из чайника, Су Ло показалось, что эта комната находится в каких-то трущобах Африки.

Внезапно сознание Су Ло расплылось от нахлынувших воспоминаний.

Она действительно переместилась в другой мир.

В прошлом Су Ло не была знакома с этой династией, а континента Синего Неба никогда не было на карте Китая. Это был мир, где уважали обладателей силой боевых искусств.

Континент состоит из четырех стран: Восточный Линь, Западный Цзинь, Южный Фень и Северный Мо. Объединяясь, они создавали внутри круг, в котором находился легендарный Темный Лес, населенный свирепыми магическими животными. Туда могли ходить только мастера боевых искусств, простым смертным вход был заказан.

Сейчас Су Ло находилась в усадьбе Великого Генерала империи Восточного Линь. Ее отец, Су Цзянь, Великий Генерал, защищавший империю на протяжении не одного десятка лет, и она — всем известна как безмозглая, ни на что не годная, Четвертая мисс.

На континенте Синего Неба существует обычай: каждый ребенок в возрасте пяти лет должен пройти тест на определение его врожденного таланта. Именно этот экзамен чаще всего решал дальнейшую судьбу человека.

До этого экзамена Су Ло была гордостью Семьи Су, ведь сами небеса, казалось, радовались ее рождению: в этот день радуга, словно принесенная на хвосте волшебной птицы, окружила столицу империи. И тогда все были уверены, что Четвертая мисс семьи Су станет кем-то особенным, важным.

Но в день теста, пять лет спустя, выяснилось, что Четвертая мисс, на которую Семья Су возлагала такие надежды, оказалась пустышкой. В ней не было никакого таланта, просто ноль — и не было никакой возможности для нее заниматься боевыми искусствами!

В итоге, упав с высоты ожиданий в бездну разочарования, Су Цзянь отвернулся от дочери, велев убрать ее с глаз долой на отшиб усадьбы и его больше не волновало, жива она или умерла. Так же он покинул мать Су Ло, и та скоро погибла, не сумев вынести такого удара.

ГЛАВА 3. В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ Я ТОЧНО ЕЕ ПРИКОНЧУ!

Неужели она действительно легендарная бездарность? Су Ло невидяще смотрела на проплывающие облака и мрачно улыбалась.

В своем мире Су Ло подвергала свое тело, дух и разум адским тренировкам более десяти лет. Пусть у нее ноль таланта, с помощью своей силы и выносливости она сможет побороться за место под солнцем!

В голове проплыло воспоминание, как те две гадкие девчонки издевались над ней в день ее прибытия.

— Мисс, Третья мисс и Пятая мисс отправились гулять по саду, отпустив прислугу. Интересно, о чем это они там секретничают? — Лу Ло вошла, удерживая в руках небольшую коробку, из которой начала выкладывать посуду на стол.

Тарелка гнилых листьев овощей, миска засохшего тофу и две чашки риса — просто прелестно.

— Не ешь, у меня другие планы на эту гадость. — Су Ло отставила посуду и палочки, ее глаза заискрились холодом. Она, Су Ло, никогда не позволяла себя безнаказанно задирать и, если уж случались обиды, ее месть всегда достигала своего адресата.

А по Цветочному Саду, возле Пруда Лотосов, неспешно прогуливались Третья мисс Су Вон и Пятая мисс Су Хи.

Пятая мисс Су Хи была рождена от первой жены, так что ее положение в доме было довольно высоко. Также, с юных лет ее врожденный талант удивлял многих; она была любимицей семьи Су.

Как и Су Ло, Третья мисс Су Вон была рождена любовницей, но, сдабривая изрядной долей мёда свои речи, обращенные к Су Хи, она смогла добиться расположения и покровительства своей более могущественной подруги, с которой у нее завязались неплохие отношения.

Су Вон прошептала:

— Пятая Сестра, я слышала, эта дрянь снова проснулась?

Су Хи нахмурилась:

— Ее жизнь ничего не стоит, но ее отравили — она выжила, ее избили — она проснулась практически в целости и сохранности. Как же бесит!

Су Вон вновь спросила:

— Тогда что же нам делать? Неужели эта свадьба всё-таки…

Су Хи яростно сжала кулак:

— Не беспокойся, в следующий раз я ее точно прикончу!

В этот момент они гуляли по пруду, Су Хи по внутренней стороне, а Су Вон по наружной.

Су Ло жевала рисовый колосок и слушала эти коварные планы о ее смертоубийстве. Хотела бы она посмотреть на тех глупцов, решивших связаться с ней вновь!

«Я слышала, талант Су Хи действительно велик, она почти достигла звания Бойца. Пускай я пока не способна отомстить ей за все сполна, но от мелких пакостей с моей стороны ее никто не убережет! У вас на стройке несчастные случаи были? Будут!»

Су Ло спряталась за деревом, ее глаза хитро блеснули.

Мелкий камешек абсолютно «случайно» выпал из ее рукава под ноги Су Вон.

Су Вон всегда смотрела только вперед, поэтому не заметила маленького препятствия на своем пути и споткнулась, теряя равновесия, накреняясь в сторону Су Хи.

В падении у нее включился инстинкт «хватайся за что-нибудь!» и, по счастью, рядом как раз оказался рукав Су Хи, за который она и уцепилась стальной хваткой.

Когда же она почти восстановила равновесия, бестеневая нога отвесила Су Вон пинок под зад!

Не ожидавшая такой подлянки Су Вон вновь ухватилась за платье Су Хи, которая на этот раз не смогла справиться с весом своей подруги и инерцией.

И они вдвоем полетели и тяжело рухнули в канал, словно дохлые крысы.

Что же касается Су Ло, она вернулась под покров дерева и гаденько подхихикивала в ожидании хорошего шоу.

Она жаждала увидеть, как эта неразлучная парочка будет выяснять отношения.

В этой ситуации Су Вон была невиновной, более того — она так же была пострадавшей. Но кто сказал, что она имеет право безнаказанно обижать Су Ло?

Су Хи схватила ее и окунула с головой в воду. Будучи весьма избалованным ребенком, она, размахивая руками, закричала в гневе:

— Третья сестра, ты что творишь? Хочется падать и купаться — на здоровье, но зачем нужно было и меня тащить?!

ГЛАВА 4. ЗЛО ДОЛЖНО БЫТЬ НАКАЗАНО… ДРУГИМ ЗЛОМ

Су Вон не без труда выплыла на поверхность, где её встретила тяжелая пощечина от Су Хи.

Су Вон была невиновна, она и сама не знала, как умудрилась споткнуться и упасть. Но она была уверена, что не без посторонней помощи, — пинок под зад был весьма ощутим.

Су Вон прижимала руку к горящей от удара щеке и сквозь слезы прокричала:

— Пятая сестра, я же не нарочно, кто-то меня толкнул!

Су Хи фыркнула:

— Ты видишь здесь кого-то, кроме нас? Пойди лучше мне плащ принеси, я промокла.

— Но… — Су Вон несчастно опустила веки.

Намокшая одежда второй кожей облепила ее тело, выдавая все изгибы и выпуклости, сквозь ткань просвечивало её красное белье. А если она кого-нибудь встретит в таком виде- ведь опозорится на весь особняк!

— Может, лучше позовем кого-нибудь? — с робкой надеждой предложила Су Вон.

— Ты что, рехнулась? А если на зов придет мужчина и увидит нас? Иди лучше быстрее! — На ее лице была написана жестокая решимость.

— Н-нет… — Су Вон отрицательно мотала головой, не соглашаясь, ни за что.

— Тогда отдавай свою одежду! — Су Хи стала с яростью стягивать верхнюю ткань с Су Вон.

— Пятая сестра, прекрати, пожалуйста, остановись… — она изо всех сил прижимала свою одежду, на ней был всего один слой ткани, за ним уже было нижнее белье!

— Тогда поторопись и топай! — Су Хи безжалостно придавала ускорение Су Вон толчками.

Одежда Су Вон предательски просвечивала и приподнималась на ветру.

Она вздрогнула от обжигающего холода и побежала так, как будто от этого зависела ее жизнь.

Но в то же время, непонятно почему, по деревьям заплясало пламя.

Издалека стали доноситься крики:

— Пожар! Деревья горят, скорее, надо потушить огонь!

А укрыться было негде — не было ни декоративных камней, ни хоть каких-то других укрытий.

Вскоре в направлении к Су Вон выбежало бесчисленное множество людей. Обезумев от страха, Су Вон, прикрывая руками грудь, быстро развернулась спиной к толпе.

— Скорее! Скорее сюда! — Су Хи кричала из глубины пруда. — Да пошевеливайся, иначе будет поздно!

Но УЖЕ было поздно.

Звуки множества шагов все приближались. В страхе Су Вон побежала обратно в сторону пруда, предпочитая искупаться вновь, но не опозориться.

С громких «плюх» поднялись волны и разлетелись брызги.

Су Ло едва сдерживала себя, чтобы не расхохотаться в голос.

Хотя решение Су Вон опять поплескаться было вовсе не таким уж глупым, — пруд был не очень глубоким, так что можно было просто стоять, и там цвело много кувшинок, за которыми можно было спрятаться от посторонних глаз.

— Ты опять вернулась ни с чем?! — Су Хи была в такой ярости, что, казалось, у нее на голое зашевелились волосы, словно змеи Медузы-Горгоны. Она отвесила Су Вон тяжелую оплеуху.

Су Вон тоже была недовольна.

— Пятая Сестрица, держи себя в руках! — воскликнула она, подумав про себя: «И руки при себе тоже держи!» — она имела право злиться, верно?

Су Хи буквально раздулась от злости и возмущения:

— Мне? Держать себя в руках?! А из-за кого я попала в эту ситуацию? Да если бы не ты, ничего не случилось! Учти, как только я отсюда выберусь, я тебе этого так не спущу!

— Но я же не виновата, кто-то правда толкнул меня!

— Так покажи мне этого таинственного подзадо-пинателя! Где же он?

И, уже не обращая никакого внимания на толпу свидетелей, две сестры начали грызться прямо в воде.

Со злобной улыбкой Су Ло холодно наблюдала за этой чудной картиной «будни в серпентарии» и с нетерпением ожидала следующего действия сего занимательного спектакля. Пожар, бушевавший от пущенной ею маленькой искорки раздора в эту неразлучную парочку, было не остановить.

ГЛАВА 5. БЕЗУПРЕЧНО КРАСИВЫЙ ЮНОША

Наньгун Луюнь в своем белоснежном одеянии лениво восседал на верхушке одного из деревьев, окружавших пруд. Его красивое лицо переменилось от отразившегося в умных глазах интереса; точнее, одной сотой от интереса.

Похоже, идея посетить усадьбу Великого Генерала именно сегодня была весьма удачна, такое представление нечасто увидишь. Кто бы мог подумать, что всегда чопорные и невообразимо скучные дочери Генерала окажутся такими забавными.

Безмозглая, по слухам, дура проявила нетривиальный ум и сообразительность, в то время как те, кого называли умницами — красавицами, опустились ниже некуда.

Наньгун Луюнь внимательно следил за Су Ло, задумчиво поглаживая свой гладковыбритый подбородок.

Эта девушка была так юна, но ей хватило сообразительности для расчета такой хитроумной схемы, навыки её тоже вызывали живейший интерес.

А внешность… он присмотрелся повнимательнее к деталям.

С этой беззаботной улыбкой ей нельзя было дать больше четырнадцати-пятнадцати лет, в красивых чистых глазах со смешинками сверкали солнечные блики. Но также в омуте ее глаз была какая-то скрытая тьма, словно пропасть, в которую страшно сделать шаг.

В глазах Наньгун Луюнь промелькнула шальная игривость, он сделал свои выводы: эта девушка определенно не та овечка, за которую себя выдает; она зловеще хитра и смертоносно умна, абсолютно не доверяет другим и может так же ослепительно улыбаться, вытаскивая нож из бездыханного тела своего противника.

Ну прямо вылитый он, становится все интереснее и интереснее!

Наконец он встретил кого-то из своей породы, такого же, как и он сам, такая удача выпадает не всем и не всегда, обойди хоть весь мир — такие люди редко встречаются в одном времени. Это возникшее чувство к Су Ло наполнило его интересом и восторгом до краев.

В этот момент Су Ло почуяла что-то неладное, она ощущала на себе чей-то пристальный взгляд, который, казалось, скоро в ней дырку просверлит.

Су Ло инстинктивно подняла голову и встретилась взглядом с невероятно красивым и самодовольно скалящимся, глядя на нее, юношей, сидящим на верхней ветке самого высокого дерева.

Он был облачен в белые одежды, черные глаза были слегка прищурены, что вместе с его полуулыбкой придавало ему просто-таки демоническое очарование. Он, весь такой из себя загадочный, на верхушке дерева, на фоне листвы и кружащихся лепестков цветов выглядел, как будто только что сошел со страниц романтично-сопливой маньхуа.

Его ясные глаза, казалось, могли проникнуть в самые потаенные уголки души, как будто он мог понять абсолютно все. Глядя на Су Ло, его улыбка становилась все более озорной, но понять смысл такого его выражения не представлялось возможным.

— Что, увидели нечто прекрасное? — Спросил он с выражением искреннего веселья на лице.

В этих простых словах был скрыт двойной смысл.

Он мог говорить о том представлении, устроенном сестрами-подружками, либо же о себе любимом, или, быть может, о том и другом одновременно.

Су Ло подозрительно сузила глаза.

Когда он вообще здесь появился? До или после того, как она пришла сюда? Черт возьми, она вообще не почувствовала его присутствия.

Это она так расслабилась или это он настолько силен? Нет, она всегда настороже, видимо, это все же его уровень боевых искусств был слишком высок.

Су Ло медленно усмехнулась, холодно поинтересовалась:

— Насмотрелись?

Для человека, явившегося без приглашения, он был слишком спокоен и невозмутим, наблюдая за ее игрой, Су Ло почувствовала к нему неясную враждебность.

Наньгун Луюнь с удивлением встретил взгляд Су Ло. И вдруг, он обнаружил, что сердце почему-то стало биться быстрее и сильнее, чем обычно.

Его губы изогнулись в игривую улыбку:

— Какая коварная женщина, просто злюка.

Су Ло иронично приподняла бровь и с полуулыбкой ответила в том же тоне:

— А вы, я смотрю, сама Высокоморальная Вежливость.

Услышав реплику Су Ло, Наньгун Луюнь нежно и мелодично рассмеялся:

— Ну уж нет, думаю, я как раз такой же, как и ты.

ГЛАВА 6. ПОБЕДИТЕЛЬ СТАНОВИТСЯ КОРОЛЁМ

«Какой двуличный коварный человек, — подумала Су Ло. — Подождите-ка, он назвал себя «Моё Величество»? Может, он герцог или еще кто-то из высшего дворянства?

(П.П: в английском варианте он называет себя «this king» — то есть «этот король», но по-моему «Моё Величество» звучит все же лучше).

— Иди сюда, — демонически очаровывающий низкий голос словно обволакивал ее.

Су Ло нахмурилась. «Иди сюда»? Она ему что, ручная собачка?

К тому же, на той ветке, где он восседал, не было свободного места, или он что, хотел, чтобы она к нему на колени уселась??

Но прежде, чем она успела хоть что-то ответить, в глазах помутнилось, а тело само собой оказалось на том самом дереве, на коленках того самого самодовольного типа!

«Да что этот нахал себе позволяет?!» — Су Ло инстинктивно занесла свой кинжал, чтобы перерезать ему глотку, но Наньгун Луюнь среагировал молниеносно и раньше, чем она успела хоть что-то сделать, завернул ей руку за спину.

Глаза Су Ло округлились от удивления.

Она и предположить не могла, что разница между силой их боевых искусств настолько велика — она и пикнуть не успела, как он ее скрутил!

Наньгун Луюнь злорадно рассмеялся. Его тонкие и изящные пальцы не спеша огладили покрасневшее лицо Су Ло.

— Девочка, твои глупые попытки вырваться из крепкой хватки Моего Величества абсолютно бесполезны. Что, ещё не успокоилась? — он продолжал над ней насмехаться своим гипнотическим бархатным голосом.

— Отпустите меня! — строго, но тихо сказала Су Ло, так как краем глаза заметила людей, идущих по направлению к ним.

— Малышка, мы с тобой оба ничем не заняты и нам обоим чертовски скучно, так почему бы нам не поиграть? — Глаза Наньгун Луюнь были наполнены детской радостью и любопытством.

Су Ло решила, что от того, что она его выслушает, хуже не станет (куда уж хуже?), а потому холодно кивнула:

— Продолжайте.

— Предлагаю пари: если этой сладкой (и мокрой) парочке удастся скрыться от посторонних свидетелей их позора и их не обнаружат — победа за тобой, если же их все-таки поймают — выигрывает Моё Величество. Ну как?

— На что играем? — Су Ло была слишком бедна, чтобы ставить деньги.

— Кто победил, тот король, а проигравший… согревает постель победителю? — Его глаза с интересом следили за ее реакцией.

Су Ло посмотрела на него, как на дурочка. Он серьезно считает, что она согласится?

Поняв, что это предложение ей несколько не по душе, Наньгун Луюнь с грустью и робкой надеждой продолжил:

— Победитель сверху, проигравший снизу? — И, чуть более уверенно. — Потом поменяемся! — Как будто это был веский аргумент для принятия данного предложения.

Су Ло просто потеряла дар речи! Неужели ему совсем не стыдно предлагать подобное девушке, с которой он видится впервые в жизни?! Даже она, достаточно современная девушка, залилась краской смущения.

— Пожалуй, меня не устраивают оба варианта.

Наньгун Луюнь нежно отодвинул прядь волос от ее уха и проникновенно прошептал:

— Неужели ты хочешь, чтобы победитель стал королем… а проигравший — королевой? Ну, если ты настаиваешь — нет ничего невозможного, моя королева.

Су Ло раздраженно закатила глаза.

— Станет королем, станет королевой, как давно Вы стали коронованной особой, чтобы раскидываться подобными обещаниями? — с иронией произнесла Су Ло, пытаясь осадить этого самоуверенного болтуна. — Зачем все так усложнять? Если я выиграю, Вы будете должны мне одну услугу, если же я проиграю…

— Тогда с тебя поцелуй! — сказал Наньгун Луюнь, не раздумывая ни секунды, надеясь, урвать хоть крохи.

«Почему этот мужчина ведет себя так, словно, если ему не удастся как-либо воспользоваться мной, он умрет в страшных муках?! Как бы мне хотелось задать ему знатную трепку!» — сердито подумала Су Ло.

Яростный взгляд Су Ло не укрылся от её собеседника.

Хоть в его глазах плясали смешинки, было в них что-то такое, заставляющее других опасаться его. Вокруг него ощущалась подавляюще-властная аура, как от настоящего короля.

ГЛАВА 7. ПОЛУЧИТ ЛИ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО СВОЙ ПОЦЕЛУЙ?

— Хорошо, — после довольно долгих раздумий, согласилась Су Ло.

Это условие ее вполне устраивало, чай не первый поцелуй пугливой девственницы. Ведь это никак не может повредить ей, верно?

В этом мире у нее ничего не было, она не во всем пока разобралась, а этот странный мужчина буквально ворвался в ее и так неспокойную жизнь, выбив дверь ногой.

Вот так и начинается их первое противостояние!

Су Цзиньгуй быстро приближался.

Он был старшим сыном семьи Су. Рождённый от первой леди, у него обнаружили не самый тривиальный талант, так что к двадцати годам он уже стал экспертом третьей степени, о чем мечтали большинство молодых людей его возраста.

Он пришел не один, а с огромной группой «поддержки», выглядела сия процессия весьма внушительно.

Су Хи уже начала сходить с ума от волнения и страха, мысли летали у нее в голове в поисках выхода из сложившейся ситуации. Боясь быть обнаруженной, она изо всех сил пыталась спрятаться за цветками лотоса. Мысленно она уже утопила, четвертовала и сожгла Су Вон.

Она и предположить не могла, что она, Су Хи, когда-нибудь окажется в таком бедственном положении!

Если бы пришел один только Су Цзиньгуй — было бы просто чудесно, но ведь он наверняка притащит с собой Его Высочество кронпринца и других отпрысков знатных семей. Если они увидят её в столь плачевном состоянии, не пройдет и четверти часа, как эта новость разлетится по всей столице!

Су Хи бросила яростный взгляд на свою «больше-не-подружку» Су Вон и пообещала себе, что никогда не простит этой сучке случившегося!

Су Вон тоже была ни жива ни мертва от ужаса, она никогда не думала, что удача отвернется от нее в такой неподходящий момент.

А ситуация все усугублялась с прибытием всё большего количества людей. Если их обнаружат вот так… Какова вероятность, что им поверят, что они просто решили искупнуться?

Но стояла весна, и с не самой жаркой погодой.

Что же делать, что же именно ей нужно сделать?! Взволнованная Су Вон была похожа на растерявшегося муравьишку.

Су Ло откровенно наслаждалась зрелищем, глядя на приближающуюся разномастную яркую свиту юношей.

Для нее неожиданностью оказался тот факт, что, завидя эту толпу «спасителей», Су Хи и Су Вон впадут в такую панику и будут судорожно искать укрытия в флоре пруда. Лишь чуть позже она догадалась, что эти щеголи, должно быть, весьма крупные шишки, раз уж даже её высокомерные «сестрицы» так переполошились.

Юноша в первых рядах, должно быть, кронпринц. Он был одет в парчовый халат желто-канареечного цвета с парящим драконом, изображенным на поясе. Его брови были настолько ухоженными, как будто их выщипывали по три раза в неделю, нос возвышался над тонкими бледными губами, которые были загнуты вверх, показывая всем уровень надменности своего владельца. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять — характер у паренька не сахар.

Су Цзиньгуй был облачен в темно-зелёные одежды с инкрустированным нефритами поясом. У него было запоминающееся красивое лицо, острые брови и сияющие глаза, но на данный момент он недовольно хмурился.

Кронпринц, увидев маленький костерок, зашёлся в безудержном смехе:

— Цзиньгуй, что происходит в твоей усадьбе? Видимо, кто-то просто решил поиграть с огнём?

Младшие сыновья разных дворянских семей, желая угодить кронпринцу, также немедленно рассмеялись.

То, что они увидели перед собой, никак нельзя было назвать страшным пожаром. Было очевидно, что это дело рук какого-то шутника.

Ужасное бедствие обернулось чьим-то глупым розыгрышем.

Они увидели перед собой небольшой костёр, горевший на легко воспламеняющейся сухой траве, накрытой зелеными листьями, из-за которых и поднялся такой дым. И похоже, что все это было сделано именно для того, чтобы приманить их сюда.

Су Цзиньгуй и сам уже понял, что паника была поднята зря, и, прекратив хмурится, широко улыбнулся и сказал кронпринцу:

— Наверное, кто-то из прислуги забыл убрать.

Кронпринц погладил свой подбородок и задумчиво сказал:

— Вот как? Прислуга Усадьбы Генерала настолько не дисциплинирована?

Су Цзиньгуй вздрогнул и поспешно объяснил:

— Это так же могла устроить моя озорная младшая сестренка. Ну, раз мы во всем разобрались, возвращаемся? Я не уверен, что правильно выполнил задание, данное нам сегодня Учителем, поэтому хотел бы просить вас о помощи, Ваше Высочество кронпринц.

ГЛАВА 8. ОБЖИГАЮЩЕЕ ДЫХАНИЕ

Су Цзиньгуй нутром чувствовал что-то неладное. Странное ощущение, но ему казалось — задержись они здесь еще хоть на мгновение, и случится то, чего ему совсем не хотелось бы увидеть.

Он и кронпринц обучались в столичном Институте Развития, на одном факультете Воздуха. Благодаря этому и старательному подлизыванию Су Цзиньгуй сблизился с кронпринцем и стал вхож в его свиту приближенных.

Кронпринц холодно рассмеялся:

— Чтобы так «шалить» в усадьбе Великого Генерала, нужно иметь просто стальные нервы и безрассудную смелость, а то и наглость. Цзиньгуй, нужно разобраться более тщательно в произошедшем.

Пятеро стояли вокруг самого высокого дерева, на верхушке которого укрывались Су Ло и Наньгун Луюнь. Они затаили дыхание и не издавали ни звука, так что пока их не обнаружили.

Вдруг Су Ло ощутила затылком какое-то тепло. Горячее дыхание опалило мочку уха.

И, прежде чем она успела как-то отреагировать, низкий голос Наньгун Луюнь игриво спросил:

— Как насчет еще более захватывающего зрелища?

— В смысле? — Су Ло отодвинулась от него, насколько это было возможно, и заглянула в его сияющие глаза.

С виду он был спокойным и безмятежным, но что-то в нем отталкивало, что-то подсказывало, что, как бы не притягивала к себе его красота — с этим индивидом шутки плохи.

Наньгун Луюнь так же пристально рассматривал девушку.

Сияющие глаза и белоснежные зубы, аккуратное личико без следа макияжа, который только испортил бы эту чистую красоту, она выглядела, как утренняя роса на солнце — сверкающая в его лучах, свежая и чистая. Выражение глаз было невероятно живим и притягательным, словно источник родниковой воды для умирающего от жажды путника.

И эти прекрасные глаза так холодно и равнодушно смотрели на него, что изморозь пошла по коже от ее безразличия. Она была спокойна и с виду абсолютно непоколебима.

Внезапная мысль промелькнула в голове у Наньгун Луюня: «Что будет, если разбить этот лед спокойствия? Это может оказаться интересным!»

Своей сильной рукой он нежно приподнял заостренный подбородок Су Ло, затененный листьями дерева.

И его губы в последнюю секунду поцеловали… ладонь, которой Су Ло отгородилась.

— Спокойствие, только спокойствие. Игра еще не окончена, так что держите губы при себе, — с полуулыбкой тихонько шепнула Су Ло.

— Игра? Закончить ее — секундное дело, — игриво улыбнулся Наньгун Луюнь. Он замер и приподнял свои тонкие брови. Внезапно откуда-то раздался визг.

Кронпринц и Су Цзиньгуй уже развернулись, чтобы уйти, но, услышав этот крик боли со стороны пруда, замерли на месте.

Су Ло не понимала, что происходит. Приглядевшись, она увидела струйку крови, стекающую по лбу Су Вон. Она застыла в шоке, затем повернулась к Наньгун Луюню и, яростно чеканя каждое слово, прошипела:

— Вы. Мерзкий. Мошенник!

— А разве мы договаривались не мухлевать? — невинно спросил Наньгун Луюнь.

Су Ло беспомощно и раздражено закатила глаза, а этот гадкий жулик только весело рассмеялся.

Лоб Су Вон рассек взявшийся из ниоткуда маленький камешек, она пыталась закрыть руками кровоточащую ссадину и визжала от боли и шока.

Прямо как свинья! Причём, определенно не самая умная из представителей этого вида животных.

Су Хи была невероятно зла на свою Третью Сестру, от которой проблемы сыпались как из рога изобилия. Она готова была ее собственноручно придушить, лишь бы та заткнулась! Определенно, сегодня был самый худший день в ее жизни!

— Кто здесь?! — прокричал Су Цзиньгуй.

ГЛАВА 9. КОНЕЦ ИГРЫ

Лицо кронпринца выражало крайнее любопытство и заинтересованность в происходящем. Он, не мигая, уставился на пруд.

— Покажись! Выходи, или я пойду в атаку! — Су Цзиньгуй встал перед кронпринцем, готовый в любой момент отразить нападение.

Как и ожидалось, это действие вызвало одобрение у кронпринца. Он похлопал Су Цзиньгуя по плечу, показывая, что он справился бы и сам, но ценит такую заботу.

В это же время в пруду.

Су Хи была в полнейшей растерянности. Если она сейчас выйдет и покажется на глаза кронпринца, титул принцессы ей не видать, как собственных ушей.

Раз уж во всем виновата Третья сестра, пускай она идет и расхлебывает то, что натворила.

— Выходи и объяснись. А после того, как они уйдут, принеси мне этот чертов плащ, или я тебе все кости пересчитаю! — сказав это, она схватила Су Вон за пояс и вышвырнула ее на берег. От долгого пребывания в воде губы у нее посинели, а руки дрожали от холода.

В полете Су Вон кричала, как резаная свинья. Приземлившись с громким хлюпаньем и миллиардом брызг, она оказалась прямо возле берега.

Самое ужасное, так как Су Хи потянула ее за пояс, он больше не удерживал одежду на месте и все присутствующие на берегу имели возможность лицезреть её красное белье.

Глаза Су Цзиньгуя стали похожи на блюдца. Это просто невероятно! Его рот был так широко открыт от удивления, что туда могла без проблем залететь ворона и свить там гнездо.

Он ожидал увидеть что угодно, но точно не свою младшую сестру, да ещё и в таком плачевном состоянии. Это надо же, явиться в столь откровенно растрепанном виде, да еще и пред светлы очи Его Высочества!

Может, она таким образом пытается показать свои чувства кронпринцу?

Это же так… так… так бесстыже!

На его лбу выступили синие вены. Он снял свой плащ и швырнул его на Су Вон, прикрыв ее тело, и холодно прорычал:

— Долго еще валяться собираешься?

Ещё никогда он так не позорился перед кронпринцем, так стыдно ему ещё не было.

А Су Вон все так же продолжала лежать на земле в том же положении. Ее окружили и увидели, что она потеряла сознание.

— Ваше Высочество, баловство моей сестры привело к таким печальным последствиям, оскорбившим Вас. Прошу, простите эту глупышку, она наверняка не хотела Вас обидеть! — Су Цзиньгуй пытался улыбнуться, чтобы хоть как-то исправить сложившуюся ситуацию.

Он приказал слугам унести и позаботиться о его младшей сестре.

Кронпринц от души расхохотался и, видимо, пришел в замечательное расположение духа. Он по-братски похлопал Су Цзиньгуя по плечу и улыбнулся:

— Так это и есть твоя «весьма одаренная» сестренка? Да уж, она у вас и правда особенная… особенно ее способы знакомства поражают своей… смелостью.

Он и раньше уже видел Су Хи, но, так как мокрые волосы закрывали лицо Су Вон, он не мог понять, которая и дочерей семьи Су перед ним.

Но слово было сказано, и сказано преднамеренно.

Эта фраза ввергла прячущуюся в пруду Су Хи в бездну отчаяния. Она сердито топнула ногой в воде.

Кронпринц что, ослеп? Ведь это же очевидно, что под плащом Третья сестра! Как он мог даже предположить, что это может быть она, Су Хи! Хоть она и была в тайне рада, что принц вспомнил ее, но как он мог так ошибиться, у них же совершенно разные фигуры!

ГЛАВА 10. КАКОЙ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ СТАРШИЙ БРАТ!

У Су Хи было просто навязчивое желание выскочить из своего укрытия и громко прокричать, что это была не она, но при таких обстоятельствах это было бы крайне глупо с ее стороны, вот и приходилось сидеть в воде и пускать пузыри от злости.

Но у неё же есть замечательный старший брат.

Видя, что его любимую младшую сестренку напрасно обвиняют, он торопливо объяснил:

— Ваше Высочество, это вовсе не моя Пятая младшая сестра. Су Хи воспитана и женственна, у нее действительно удивительный врожденный талант. И она все свое время посвящает его развитию, так что она никак не может доставлять нам подобные неприятности

Странный свет промелькнул в глазах принца:

— Вот как? Тогда кем же была эта прелестная барышня?

Су Цзиньгуй растерялся. Мысленно он называл себя тупицей, который не смог додуматься сказать, что это какая-то служанка, зачем нужно было говорить, что она его младшая сестра?!! Вот что теперь ответить кронпринцу?

Отец всегда был высокого мнения о его Третьей сестре. Она была близка с его матерью и сестрой Су Хи, так как же теперь ее выгородить?

И вдруг гениальное решение пришло ему в голову. Он понял, что нужно сказать, чтобы спасти положение, и, слегка повысив голос от волнения, начал торопливо говорить:

— На самом деле… Я не могу оставить Вас в заблуждении, Ваше Высочество, на самом деле, эта девушка… она…

— Ты так запинаешься, как будто боишься сказать мне правду. Ну же, смелее. Неужели эта девушка на самом деле… — Кронпринц понизил голос и, казалось, на что-то намекал.

— Да, Ваше Высочество, Вы как всегда весьма догадливы. Эта девушка на самом деле и есть моя ни на что не годная Четвертая сестра! — произнеся это, Су Цзиньгуй наконец расслабился. И небо стало голубым, и ветерок так приятно обувал лицо.

Четвертая сестра?

Су Ло, сидящая на верхушке дерева и все прекрасно слышащая, готова была взорваться и покрыть всех благим матом.

Её суровый старший брат, казавшийся таким высокоморальным, на деле не имел ни стыда, ни совести! Мало того, что он втянул ее в эту передрягу, так еще и сделал из нее козла, то есть козу, отпущения! Не то, чтобы она совсем уж не виновата в случившемся, но она уж точно не похожа на эту летающую свинку.

Теперь-то она поняла, откуда у неё такая «чудная» репутация: сколько бы ее сестры ни лажали, они просто могли спихнуть всю вину на нее, из серии «вот такая она у нас дура неудачливая».

Глаза Су Ло заледенели: «Хорошо, очень хорошо. Су Цзиньгуй, я тебе это запомню. Ты даже не представляешь, насколько я злопамятна и мелочна. Так что жди, месть моя не за горами».

Наньгун Луюнь наблюдал за реакцией Су Ло как за чем-то очень забавным и интересным, его розово-красные губы растянулись в улыбке. Он почти чувственно произнес своим аномально очаровывающим низким голосом:

— Малышка, не хочешь спуститься и развеять это…«недоразумение»?

— Если я сейчас спущусь, мой братец перевернет все так, словно я простая служанка и показательно уволит меня, Вам так не кажется? — не менее чарующе улыбнулась Су Ло.

— А если ты этого не сделаешь, кронпринц поставит на тебе крест как на возможной претендентке, и ты никогда не станешь кронпринцессой, тебе так не кажется? — вернул оскал Наньгун Луюнь.

Кронпринцесса? Су Ло провалилась в водоворот воспоминаний бывшей владелицы этого тела.

А ведь и правда. Говорили, что настоящая Су Ло этого мира была реинкарнацией бога птицы и поэтому императрица обручила ее с кронпринцем. И даже годы спустя, хоть и репутация ее оставляла желать лучшего, и свадебный контракт трещал по швам, помолвка все еще не была расторгнута.

Так что ложь Су Цзиньгуя, опустившая ее в глазах кронпринца ниже плинтуса, решала сразу три проблемы: во-первых, снимала все подозрения с Су Хи и Су Вон, во-вторых, помогала уйти от ответственности за беспорядки в усадьбе перед кронпринцем, а в-третьих — он дал шанс своей любимой сестренке устроить свое будущее в качестве принцессы.

Потому что именно она, Су Ло, является самым большим препятствием для достижения поставленной цели.

«Вот ведь Су… Су..Су Цзиньгуй! И что же мне с тобой сделать этакого?»

ГЛАВА 11. ОН — ПРИНЦ ЦЗИНЬ?!

«Хоть мне и не понравился твой способ выкрутиться из ситуации, кое-что оказалось полезным и для меня: теперь-то я абсолютно уверена в том, что вот ни капельки не хочу стать принцессой этого прид… принца».

«Если сравнить кронпринца и этого грубого, дьявольски властного и наслаждающегося всей ситуацией нахала, сидящего рядом… Нахал мне понравился больше».

— Бедная малышка, из тебя хотят сделать жертвенную овечку и сожрать с потрохами, — притворно-сочувственно произнес Наньгун Луюнь, щелкнув Су Ло по розовому носику. И хотя он оставался все таким же бесстрастным, улыбка удовлетворения промелькнула у него на губах.

— Хотите дружеское напоминание? — Уголки рта Су Ло растянулись в ироничной полуулыбке. — «Овечка», которую вы так трепетно сжимаете в объятьях, — ваша будущая золовка.

— Ошибаешься! — Наньгун Луюнь сверкнул глазами. — «Овечка», которую Моё Величество сжимает в трепетных объятьях — моя будущая принцесса-консорт.

Су Ло перевела взгляд на небо.

— Да-да, очень смешно, — она была по слухам легендарной ни на что не годной дочерью наложницы, да и ее положение в качестве невесты кронпринца было на грани срыва. А этот «принц» доморощенный вот так возьмет и женится на ней? Ну уж нет, спасибо.

До сих пор Су Ло не могла ощутить все мощь удерживающего ее мужчины, она все еще думала, что это просто один из мелких дворянчиков.

Не сложно догадаться, что происходило на пруду после того, как кронпринц узнал «правду» о том, что эта бесстыжая девушка и есть его нежеланная невеста Су Ло.

Получив эти сведения, его больше ничего не интересовало.

И осчастливленный кронпринц покинул пруд вместе со своей свитой.

Берег пруда Лотосов опустел.

Нежный ветерок покрывал воду рябью.

А в пруду все еще дрожала Су Хи в компании лягушек.

День сменился вечером, вечер сменился ночью, Су Хи все больше походила на своих соседок- лягушек, разве что еще пока не квакала, а её Третья Сестра так и не пришла вместе с одеждой.

Бедняжка Су Хи не знала, что, вытолкав Су Вон на берег, она применила слишком много силы, тем самым вырубив свою сестру.

Даже холодная вода прудика не могла потушить пожар ненависти и гнева Су Хи, она яростно представляла, что сделает с Су Вон, когда та вернется.

Когда же ночная темнота стала совсем непроглядной, под ее покровом лягушка — Су Хи наконец вышла на берег.

Вдруг раздался крик, от которого кровь застыла в жилах:

— Привидение!!!

Она медленно повернула голову в сторону источника звука. Ее лицо было искажено гримасой гнева, глаза налились кровью.

На сегодня с неё было достаточно, ее терпение лопнуло!

Су Хи уже собралась излить всю свою ярость на незадачливого лакея, так неудачно попавшегося под горячую руку «привидения», но тот был уже в отключке. Не найдя иной жертвы, Су Хи похлюпала в свои комнаты.

Дворик, стоящий на отшибе поместья Су.

Лежа на крыше и подложив руки под голову, Су Ло задумчиво жевала травинку, создавая впечатление ленивой расслабленности.

Она неторопливо смаковала события сегодняшнего утра. Вспоминая о панике и смущении Су Вон и Су Хи, она испытывала счастье. Размышляя о продолжении «банкета» — будущих поединках между этими двумя сестрами, она становилась еще счастливее. Да, она была весьма мелочна и злопамятна.

Внезапно в сознании промелькнуло прекрасное лицо.

Особенно ярко отпечатались эти светящиеся черные глаза, которые, казалось, способны заглянуть в самую душу.

Она описала этого юношу Лу Ло, которая, услышав это, так разволновалась, что чуть не выронила чашу и пораженно прошептала:

— Мисс, если я не ошибаюсь, ваш новый знакомый никто иной как Его Высочество Принц Цзинь! Да, это наверняка был он!

ГЛАВА 12. ПОДЧИНИСЬ МНЕ, И ТЫ БУДЕШЬ ПРОЦВЕТАТЬ, ВОССТАНЬ ПРОТИВ МЕНЯ И ДНИ ТВОИ СОЧТЕНЫ

— Неужели этот Принц Цзинь так уж знаменит? — спросила Су Ло, даже дух прошлой хозяйки этого тела мало что знал об этом субъекте.

— Ну конечно, на целом свете нет никого более известного, чем принц Цзинь. Говорят, уровень его таланта самый высокий на всем континенте и стоит на втором месте за последние пять тысяч лет! Знаменит ли он, скажете тоже.

— Ну-ну… — Стоит вторым в списке самых сильных способностей за последние пять тысяч лет? А не преувеличивает ли молва слухи?

— Но известен он, конечно, не только статистикой. На данный момент, Принц Цзинь является трех-элементником. Три элемента подвластны ему! Большинство людей мечтает хотя бы один покорить, а Принц Цзинь культивирует все три элемента одновременно! — Лицо Лу Ло светилось от восторга. Она продолжила с сияющими глазами.

— Говорят, что три элемента в одних руках — это почти божественная сила. Талант под номером один давным-давно достиг божественности и получил вечную жизнь.

То есть Принц Цзинь, Наньгун Луюнь, настолько могущественен? Если это правда, тогда его «Победитель становится королем, а проигравший — королевой» не пустые слова? С его талантом, для него будет не так уж трудно завоевать трон.

Су Ло была глубоко погружена в свои мысли, поэтому появившееся перед ее глазами лицо застало ее врасплох и заставило ощутимо вздрогнуть.

Узкое и изящное лицо, под бровями идеальной формы сверкали черные глаза — этот образ выглядел слишком идеальным, словно выточенный мастерским скульптором.

Она уже видела это лицо этим днем, так что ошибиться было трудно… Но, быть может, это галлюцинация?

Су Ло хотела протереть глаза, чтобы удостовериться в реальности происходящего, но пара сильных рук удержала ее за мягкие кисти, нежно сжав.

— Неужели ты не узнаешь Моё Величество?

— Наньгун Луюнь?

— Ну а кто же еще? Я смотрю, Мое Величество запал тебе в душу, раз ты так вздрогнула, уж не обо мне ли ты думала? — сказал он, глуповато улыбаясь.

Су Ло смотрела на него не мигая, затем, подчеркивая каждое предложение, она произнесла:

— Говорят, Наньгун Луюнь — холодный, высокомерный, жестокий, суровый тип, который маниакально оберегает свое личное пространство. Если кто-нибудь прикоснется к его руке, вне зависимости от того, кем этот человек является — он лишится своей собственной руки. Если кто-то случайно толкнет его, кто бы это ни был — он сделает из него фарш на котлеты… Ты действительно Принц Цзинь?

Прекрасные глаза Су Ло неотрывно смотрели на руки, удерживающие ее собственные. Ее голос был кристально чист и спокоен, а на лице блуждала расслабленная улыбка, словно они говорили о погоде.

Наньгун Луюнь лениво взирал на Су Ло глазами дикого волка, обжигающими своим льдом.

Сейчас он не казался тем ленивым раздолбаем, которым был днем. Сейчас он выглядел более собранным и серьезным.

В тот же миг ледяной ветер взвыл во внутреннем дворе, окружая крышу. Казалось, этот ветер превращает весь воздух в лед, не давая возможности сделать вдох.

Эта ужасная атмосфера почти убивала, заставляла стынуть кровь в жилах, говорила: «Подчинись мне, и ты будешь процветать, восстань против меня и дни твои сочтены». Казалось, стоит ему топнуть ногой, и всю Восточную Империю Линь сотрясут страшные землетрясения.

Под его мощным и подавляющим взглядом глаза Су Ло оставались чисты, как вода. Ее поверхность была спокойна, словно покрытая льдом, — безмятежная, тихая и сдержанная.

Вдруг, на его лице проступило ошеломленное выражение, и погода резко переменилась от туманного мороза к чистому голубому небу. Лед растаял журчащей родниковой водой.

Смех Наньгун Луюня был как цветущая по весне вишня — нежная, красивая и опьяняюще прекрасная.

Его гладкие белые руки нежно сжимали изящные ладошки Су Ло, когда он, улыбнувшись, сказал:

— Малышка, чего ты так испугалась? Так и быть, сегодня Моё Величество не станет тебя съедать.

В этом состязании на силу воли никто не смог одержать верх в этой бесшумной войне. Наньгун Луюнь был приятно удивлен результатом «битвы». Он думал, что, возможно, случайно обнаружил редкую жемчужину среди множества серых камней.

ГЛАВА 13. ЯВЛЕНИЕ ВЕЛИКОГО «ТУДУМА»

Су Ло пыталась высвободить свою руку, но Наньгун Луюнь был слишком силен, чем больше она боролась, тем сильнее он сжимал ее запястье.

— Чего тебе нужно от меня? — раздраженно спросила Су Ло. Она вынуждена была признать, что по силе он во много раз превосходит ее.

— Малышка, я смотрю у тебя девичья память? Очень удобно. Я пришел за своим призом, как победитель нашего маленького пари.

— Какой приз? — Су Ло выглядела слегка смущенной.

— Малышка, ты что, наивно пытаешься меня провести? — снисходительным тоном произнес Наньгун Луюнь.

Су Ло бросила на него холодный взгляд и ответила:

— Хоть Су Вон и была обнаружена, Су Хи благополучно избежала позора, так что у нашего дневного пари нет победителя или проигравшего. Мы квиты.

Наньгун Луюнь вскинул указательный палец и помахал им перед носом Су Ло, зловеще рассмеявшись:

— Нет, правильнее будет сказать, что ты уделала Мое Величество, а я уделал тебя, — и он снисходительно погладил ее по голове.

— Не говорите чушь, никто не станет интерпретировать результаты пари таким образом, — сердито ответила Су Ло.

— Ну, мы же и не договаривались с самого начала НЕ интерпретировать их так, верно?

Су Ло едва сдерживала гнев. Вот ведь бессовестный лис, живи он в современном мире, не было бы мошенника, равного ему.

— Будь хорошей девочкой, иди сюда. — Принц Цзинь поманил ее пальцем.

И опять он с ней как с мелкой собачонкой! Су Ло спокойно сложила руки на груди, ее губы изогнулись в ироничной улыбке.

Наблюдая за ее действиями, он приподнял свои брови. Темные глаза, словно бездонное озеро задорно смотрели на Су Ло.

И не успела Су Ло нахмурится, как мир вокруг нее закружился, а в следующее мгновение она уже оказалась в его объятиях. Она подняла голову и не смогла оторвать взгляда от его столь манящих глаз.

И когда их глаза встретились, ее сердце издало пресловутый «Тудум» (П.П: фанаты манги поймут)

Казалось, что это мгновение длится вечность.

Су Ло впала в какое-то оцепенение, она не могла произнести ни слова.

Ей понадобилось некоторое время, чтобы взять себя в руки и успокоить расшалившееся сердце.

Принц Цзинь склонился над ней, его горячее дыхание опалило чувствительную мочку уха, его соколиные глаза сияли ослепительно прекрасным светом.

— Что… — но не успела она договорить, как ее губы агрессивно, быстро и неудержимо захватили в плен.

— Умм… — Ее губы были смяты в страстном поцелуе, голова закружилась, мысли покинули сие более небезопасное место…

Она смотрела на этого возмутительно красивого мужчину, который, закрыв глаза, упоительно ее целовал. Его поцелуй был похож на захват желанных территорий, казалось, ничто на свете не сможет оторвать его от этого увлекательнейшего занятия.

Су Ло попыталась сопротивляться, хоть как-то вырваться, ослабить его хватку, но смогла добиться лишь противоположного результата — Принц Цзинь сжал ее еще крепче, почти заставив вскрикнуть от боли.

Но, хотя его поцелуй был властным, словно подавляющим сопротивление и сминающим волю, в то же время, он был нежным и мягким.

И Су Ло почти забылась в его нежных и страстных объятиях.

От нехватки кислорода она была вынуждена приоткрыть губы. В глазах у нее помутилось. Когда же она наконец взяла себя в руки, её глаза засверкали гневом!

Ляпс!

Она изо всех сил дала ему пощечину.

Этот нахал, кем он себя воображает, как он мог насильно ее поцеловать вот так?!

Какая-то злая аура заструилась по воздуху, но мановением руки Принц Цзинь заставил воздух успокоиться.

ГЛАВА 14. ЛЕДЕНЯЩИЙ ДУШУ ВЗГЛЯД

Наньгун Луюнь сжал кулаки, смерив Су Ло взглядом, полным холодной ярости, но и не без примеси восхищения.

Насколько драгоценна жизнь Принца Цзинь? Насколько невероятен его талант? Самый сильный и старший обитатель поместья Су всего лишь на пятой ступени эксперта, тогда как Принц Цзинь в свои восемнадцать уже был на шестой!

С самого его рождения с ним никто не смел так поступать! И кто же осмелился его ударить? Какая-то никчемная девчонка без признаков таланта и силы духа, но как же она при всей своей ничтожности высокомерна и воинственна!

Наньгун Луюнь дотронулся пальцами до краснеющего отпечатка ладони на щеке, его глаза заледенели, воздух угрожающе заискрился.

Под этим взглядом ее сердце сковал страх.

Ощущение паники на миг поглотило Су Ло, но она быстро пришла в себя. С высоко поднятой головой она смотрела ему в глаза, не собираясь уступать.

И вдруг лицо Наньгун Луюня переменилось, губы растянулись в красивую озорную улыбку.

Отпустив Су Ло, он медленно и несколько саркастично похлопал в ладоши.

— Малышка, с твоим взрывным характером трудно понять, как себя с тобой вести. Вот что Моему Величеству теперь делать: аплодировать твоей храбрости или смеяться над твоей глупостью? — В его глазах мелькнула тень разочарования. — Знаешь ли ты, что в этой стране, нападение на эксперта пятой степени карается смертной казнью? Ты уже приговорена к смерти, понимаешь?

Что за черт? Значит, она должна позволять себя целовать каждому встречному — поперечному, который сильнее ее, по первому требованию? Что это за законы такие? Обычным девушкам что, теперь и выходить на улицу без защитной противопоцелуйной маски нельзя?

Наньгун Луюнь, казалось, проследил ход ее мыслей и загадочно улыбнулся.

— В этом мире, где уважают лишь силу, закон — это карающий перст. Ужасная несправедливость, верно? Но никто и не просил тебя быть ни на что не годной бесталанщиной.

Су Ло сжала кулаки, до боли впивая ногти в свои ладошки.

Наньгун Луюнь преподал ей хороший урок. Теперь она полностью осознала, что в этом мире, чтобы не быть бессловесной «тварью дрожащей», нужно иметь кулаки тяжелее, чем у окружающих.

Он наблюдал за Су Ло, сузив глаза, затем погладил ее руку и нежно коснулся головы.

— Что ты делаешь? — Она ему что, игрушка?

Наньгун Луюнь резко встал и потянул за собой Су Ло и чарующе произнес:

— Идем, я хочу отвести тебя в одно место.

— В какое? — недоуменно смотрела на него Су Ло.

В его глазах отражалось волнение, как будто он только что нашел решение трудной загадки.

— В Храм Испытания Духа. — Он откинул прядь черных волос, выбившихся из прически Су Ло. Его голос обволакивал, заставляя выполнять все, что он говорил.

— Храм Испытания Духа? И что же мы будем там делать? — Су Ло хорошо помнила место, где ее жизнь перевернулась с ног на голову.

— А что по-твоему люди делают в этом Храме? — он издал тихий смешок.

— Но разве туда можно входить не только в первый день месяца?

Наньгун Луюнь игриво щелкнул ее по кончику носа и снисходительно сказал:

— Глупышка, ты должна бы знать, что для некоторых отдельных личностей, таких как Мое Величество, не существует понятия «закрытые двери».

ГЛАВА 15. А ТАКАЯ ЛИ УЖ «НИ НА ЧТО НЕ ГОДНАЯ» МИСС — БЕЗДАРНОСТЬ?

Черные гладкие волосы струились по прямой спине, стройная изящная фигура, высокий рост и идеально ровная осанка подчеркивали благородное происхождение.

Взгляд был полон надменности и уверенности, как будто весь мир лежал у его ног.

— Зачем ты меня туда тащишь? — Пробормотала Су Ло. Она всегда очень настороженно относилась к такому с виду невинному и дружелюбному поведению, не безосновательно полагая, что наивность в такие моменты может привести к ограблению или изнасилованию.

— А ты никогда не хотела туда наведаться еще разок? Мое Величество уже получил свой приз, а ты не хочешь забрать свой?

Су Ло напомнила ему, что вообще-то она сама может выбрать, какую услугу ей потребовать.

— Пошли уже!. — даже не договорив, Наньгун Луюнь прижал Су Ло к своей груди и оттолкнулся от земли. Казалось, что у него выросли крылья, он взлетел так быстро и легко, словно родился с ними.

Ветер засвистел в ушах. Немного привыкнув, Су Ло смогла открыть глаза: ее домик становился все меньше и меньше, пока не превратился в крохотную точку. С высоты полета она могла рассмотреть всю столицу.

— Боишься? — Наньгун Луюнь говорил так же легко, как если бы они продолжали сидеть на крыше. Видимо, он и правда был весьма силен, раз мог выполнять такие трюки почти играючи.

— Нет, это здорово. — Су Ло наслаждалась этим ощущением полета, чувством свободы. Она вдохнула полную грудь воздуха и крепко сжала руку в кулак.

Ну почему, почему она была бесталанной ни на что не годной девчонкой? Ей никогда не достичь высоты Наньгун Луюня, она никогда не сможет вот так же легко парить в воздухе.

Наньгун Луюнь, словно подслушав ее мысли, проникновенно прошептал:

— Кто сказал тебе, что результат теста не может измениться со временем?

Эх, если бы! В душе ее всколыхнулась робкая надежда.

А вдалеке уже показались очертания храма.

Он был расположен в самом центре столицы, сверху виднелись его острые башенки, широкая площадь с фонтаном посреди и ряд скульптур.

Тигр, леопард, шакал, волк… Даже магические звери континента стояли здесь.

— Вот мы и на месте. — Наньгун Луюнь аккуратно приземлился прямо перед входом в храм.

Ему даже не понадобилось называть себя и свой титул — старый привратник уже почтительно приветствовал его, торопливо открывая ворота.

Как он и говорил — для него не было закрытых дверей.

Он привел Су Ло в залу на третьем этаже.

На первом этаже тестировались простолюдины.

На втором этаже проверялись военные чиновники.

На третий же этаж попасть могли только избранные — такие, как члены императорской семьи.

Обстановка здесь была роскошная, таинственная и изысканная, в центре стоял огромный стол, полностью высеченный из нефрита. И на этом столе стоял лишь один хрустальный шар размером с грейпфрут.

В хрустальном шаре сверкали и переливались огни, он был чистым, полупрозрачным и похожим на глаз, который может заглянуть в самые потаенные уголки человеческой души.

Врожденный талант был разделен на семь цветов: красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий и фиолетовый. Красный был самым слабым, а фиолетовый — самым мощным из цветов. Испокон веков на континенте можно было по пальцам пересчитать обладателей Фиолетового таланта, такие люди появлялись раз в несколько сотен лет.

ГЛАВА 16

Этот шар показывал, насколько силен дух тестируемого человека и потенциал его развития в этом мире, где в расчет принимают только силу.

Именно поэтому результаты данного теста так сильно влияли на судьбу.

— Положи руку на хрустальный шар, — сказал Наньгун Луюнь Су Ло.

Су Ло глубоко вздохнула, нерешительно подошла к столу и медленно опустила ладонь на шар.

Ведь она уже легендарная «ни на то не годная», с нулевым уровнем силы духа, так чего ей бояться? Хуже ведь уже не может быть, да?

Сияние хрустального шара было сродни родниковой воде, оно успокаивало даже самых нервных людей.

— Закрой глаза и отпусти все мысли. Просто попытайся найти, почувствуй духовную энергию внутри себя, — глубокий голос Наньгун Луюня медленно растекался по всему телу Су Ло, успокаивая и завораживая.

Су Ло кивнула, ее лицо разгладилось, стало спокойным и умиротворенным, она впала в своего рода транс.

Позади хрустального шара стояли семь абсолютно прозрачных хрустальных колонн, высотой примерно в десять метров.

Сейчас они не были окрашены в какой-либо из цветов, но, если чей-то врожденный талант был достаточно выраженным и мощным, колонны начинали по одной менять свой цвет.

У каждой колонны был свой цвет, начиная с красного, затем шли оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий и, наконец, последняя колонна окрашивалась в фиолетовый цвет. Только после полного заполнения красной колонны начинал проявляться оранжевый цвет на второй.

В этот момент Су Ло почувствовала, как ее духовная энергия потекла сквозь ее ладонь, словно ревущий поток.

Хрустальный шар начал сиять все ярче и ярче, уже почти ослепляя своим светом.

Наньгун Луюнь стоял позади Су Ло и на мгновение его взгляд застыл…

И вдруг…

Пылающий красный луч ударил в первую колонну.

И менее чем за секунду она была до краев заполнена красным цветом духовной энергии.

Вторая колонна со свистом также полностью окрасилась в оранжевый в мгновение ока.

Наньгун Луюнь, до этого расслабленно и лениво стоящий рядом со скрещенными на груди руками и загадочной улыбкой, весь напрягся от шока и неверия, глядя на моментально наполняющиеся колонны!

Не слишком ли быстро все происходило?!

Наньгун Луюнь знал, что, как бы ни был силен твой талант, колонны все равно будут заполняться буквально по каплям, ну, в лучшем случае со скоростью тонкого ручейка, медленно и неспешно. Он никогда раньше не видел, чтобы они окрашивались так стремительно и быстро!

Красная колонна…

Оранжевая…

Желтая…

Щух. Щух. Щух. Меньше, чем за минуту, Су Ло наполнила три колонны. Более того, судя по ее лицу, это давалось ей довольно легко, было видно, что до предела ей еще далеко.

Наньгун Луюнь стоял неподвижно, взирая на девушку, окруженную ослепительно ярким светом, и в его глазах отражалось скрытое восхищение.

Сейчас ее тело было окутано слоем чистого сияния. Ее длинные, черные как смоль волосы переливались глянцевым блеском, ее кожа сверкала, словно эта девушка была сделана из фарфора.

В течение долгого времени она спокойно стояла, довольно улыбаясь, похожая на капельку весенней утренней росы — сияющая, чистая, трогательная и освежающая. Она была настолько очаровательна, что, казалось, может свести с ума любого смертного и заставить поклоняться себе само божество.

Су Ло ничего не подозревала о мыслях Наньгун Луюня и даже представить себе не могла, насколько шокировала его уровнем своего врожденного таланта. Она просто продолжала выпускать свой поток духовной энергии.

Зеленый… Зеленая колонна также была почти доверху наполнена.

Если поток энергии не остановится, он быстро достигнет голубой колонны!

ГЛАВА 17

С некоторой заминкой рубеж голубой Колонны был перейден.

Хоть скорость наполнения и снизилась, поток света был неиссякаем и не было никаких признаков того, что он остановится!

Голубой…

Глаза Наньгун Луюня неотрывно наблюдали за медленно синеющей колонной.

Его взгляд приобрел задумчивое выражение.

Чтобы наполнить синим светом шестую колонну нужно обладать исключительным талантом и невероятной духовной силой. На всем континенте очень немногие смогли достигнуть этой отметки.

Тем не менее… Наньгун Луюнь потерял дар речи: внутренняя энергия Су Ло вела себя, как капризный и невероятно упрямый ребенок, медленно, но верно наполняя синюю колонну своим светом, пытаясь достичь вершины и…

И на самом деле сделав это.

Фиолетовая хрустальная колонна… За всю историю Восточной Империи Линь людей, заполнивших ее, можно было пересчитать по пальцам и без запинки назвать поименно… И эта девчонка Су Ло действительно смогла достичь фиолетовой окраски своей духовной энергии!

А до этого она считалась бесталанной, ни на что не годной побродяжкой, над ней издевались все, кому не лень, ею пренебрегала даже семья, от нее отреклись мать с отцом… Просто преступная трата таланта!

Даже идеально воспитанный Наньгун Луюнь не смог сдержать рвущиеся ругательства.

Что же произошло тогда, много лет назад? Почему такую талантливую девочку пометили как ни на что не годную? Необходимо все тщательно проверить и выяснить правду. Угрожающий лед засверкал в глазах Наньгун Луюня.

Десять минут, тридцать минут, час спустя… Духовная энергия Су Ло была похожа на бесконечный океан. Даже через столько времени на лице ее не было ни тени усталости.

В этом мире, где все считались лишь с силой, талантом и мощью духовной энергии… Каждый из этих семи цветов предсказывал будущее человека.

Фиолетовый был разделен на три класса: высший, средний и низший.

Через некоторое время, фиолетовая духовная энергия медленно поднялась от низшего класса к среднему и, наконец, достигла…

Высшего класса!

Высший фиолетовый класс!

Всегда такой спокойный и бесстрастный, сейчас Наньгун Луюнь выглядел как громом пораженный.

Вообще-то он думал, что Су Ло достигнет максимум синего уровня, а в итоге оказалось, что малышка не такая безобидная и беспомощная, какой он ее считал! Даже его ее сила немного пугает.

Однако… Однако, фиолетовая колонна все продолжала и продолжала заполняться светом, хоть и со скоростью улитки, но все равно — это было чем-то непостижимым и невероятным!

Уровень все приближался, все ближе и ближе к самой вершине…

И в этот момент ситуация резко переменилась!

Когда хрустальный шар должен был уже полностью окрасится, колонны вспыхнули и почернели, утратив свои яркие цвета.

И хрустальные колонны стали первоначально прозрачными, будто и не изменяли только что свой цвет.

Су Ло вдруг ощутила резкий металлический привкус во рту, струйка крови потекла из уголка ее рта…

— Су Ло! — Наньгун Луюнь как будто телепортировался — так быстро он оказался возле девушки, прижимая ее к груди и озабоченно вглядываясь в ее лицо.

— Я в порядке. — Су Ло шатко отстранилась от Наньгун Луюня и слабо повертела головой.

— Что произошло? Каков мой результат? Я по-прежнему ни на что не годная бесталанщина?

Все-таки она не смогла смириться с оценкой своих способностей, выставленной много лет назад.

Наньгун Луюнь странновато улыбнулся и игриво щелкнул ее по лбу, сказав:

— Если ты ни на что не годная бесталанщина, то всех на этой земле можно считать просто мусором.

— Значит… я не настолько безнадежна? — Су Ло требовательно и выжидательно смотрела на него, желая и страшась узнать ответ.

— Кхе-кхе… — Наньгун Луюнь даже не знал, как сообщить ей эту новость.

— Эм, вообще то, мне кажется есть маленькие неполадки с этим хрустальным шаром…

ГЛАВА 18. ТАЛАНТ АПТЕКАРЯ

— Что ты имеешь в виду? — озадаченно спросила Су Ло.

Наньгун Луюнь и сам не мог с точностью ответить, в чем проблема. Он нежно похлопал Су Ло по голове (ну как с собачкой, честное слово!).

— Не волнуйся, никто не отрицает, что ты гений среди гениев, но вот доказать это может быть проблематично. Ну, раз уж ты ждала все эти прошедшие десять лет, то и пару дней сможешь потерпеть, верно?

— Эм, ты хочешь сказать, что я — несколько… нестандартный случай?

Наньгун Луюнь, глядя на нее с примесью сочувствия, торжественно кивнул.

Су Ло рухнула на пол, зажав голову руками. Вот почему у нее все вечно через… не как у людей, в общем?

— У меня для тебя наиприятнейшее известие. — В этом положении Наньгун Луюнь не мог видеть ее глаз, поэтому он склонился над ней, демонстрируя свою дьявольски очаровательную ухмылку.

— Ну, не тяни кота за причиндалы! — отрывисто ответила Су Ло.

— Твой талант, на самом деле, весьма устрашающе- великолепен. Ты видела лучи света вокруг себя? Помнишь, какого они были цвета?

— Зеленые с оттенком оранжевого? — неуверенно произнесла Су Ло.

Наньгун Луюнь нежно потрепал по голове Су Ло, как будто щенка погладил. Он улыбался с трогательной заботой, о которой и сам еще в себе не подозревал:

— Глупыш, разве ты не в курсе, что зеленый цвет представляет собой элемент дерева, а оранжевый — элемент огня?

— Ты хочешь сказать?..

— Именно, ты двух-элементник и повелеваешь огнем и древом. — Легкая зависть мелькнула в глазах Наньгун Луюня. — Многие буквально боготворят подобное сочетание элементов.

— Тебе-то чему завидовать? — недоуменно спросила Су Ло. Она помнила, что, по рассказам, легендарный Принц Цзинь является трех-элементником, так что по сравнению с ним ее двойной элемент точно не заслуживает особого внимания и, тем более, чувства зависти…

— Девочка, ты еще сама не понимаешь, насколько тебе повезло. — Наньгун Луюнь поднял ее с пола и усадил на мягкую кушетку в стороне. Чтобы прояснить для нее положение вещей, он начал объяснять.

— Если бы это были два каких-то других элемента — они не играли бы огромной роли, но пара огонь-древо, заключенная в одном человеке, знаешь, что означает?

— И что же? — Су Ло непонимающе уставилась на него. Она, по сути, ничего не знала об этом мире.

— Сочетание огонь-древо предвещает образование Аптекарского таланта. Малышка, ты хоть что-нибудь знаешь об Аптекарях? — Она выглядел настолько очаровательно в своей растерянности, что он не сдержался и украдкой погладил ее по мягкой щеке.

Су Ло взглянула на него и равнодушно сказала:

— Объясни, будь добр.

Наньгун Луюнь громко рассмеялся.

— И чему вас вообще учат?! Люди с несколькими элементами в принципе редкость, а твое сочетание так вообще встречается раз в столетие, в лучшем случае. Таким образом, Аптекари являются нечастыми гостями в нашем мире и отношение к ним соответствующее. Чтобы ты поняла, знай твой отец о твоем таланте, он бы поддерживал тебя абсолютно во всем, костьми бы лег, но постарался бы развить твои способности насколько это возможно. Люди бы боялись лишний раз дыхнуть в твою сторону как-то неправильно, не говоря уж о том, чтобы пытаться тебя как-то задеть.

— Аптекари настолько ценны и полезны? — наклонив голову, осторожно спросила Су Ло.

— Конечно, ты когда-нибудь слышала о Пилюле, Сносящей Пределы? Приняв всего одну, можно было разрушить свой «потолок» и перейти на следующий уровень силы. И ты все еще считаешь, что Аптекари бесполезны? — Он нежно взъерошил ее волосы. — Теперь-то ты понимаешь, насколько замечательный у тебя талант?

— Но… — Су Ло посмотрела на свои руки, затем на прозрачный хрустальный шар. Все-таки ее сила духа вела себя как-то странно.

— Просто подожди дня три, — серьезно, что бывало с ним крайне редко, произнес Наньгун Луюнь, — и я найду для тебя ответ.

Видимо, надо бы посетить Вершину Тонущего Заката…

ГЛАВА 19. МОЕ СЕРДЦЕ ДАВНО УЖЕ РАЗБИТО

Су Ло не сильно досталось от выбрыка хрустального шара, но в голове стояла путаница и периодически пульсировала боль, однако, она решила не заострять на этом внимание и ничего не говорить Наньгун Луюню.

Вернувшись в усадьбу, она легла в свою постель и стала обдумывать события прошедшего дня.

План, по которому Су Вон пришлось искупаться и потащить за собой Су Хи, сделавший двух сестер настоящими врагами и доставивший им не мало хлопот, сработал даже на все двести процентов! В общем, пакость удалась.

Неосознанно в воспоминаниях опять всплыло лицо Наньгун Луюня.

Невероятная красота, чрезвычайно высокий уровень таланта, в высшей степени мощное владение боевыми искусствами, а он еще и многоуважаемый принц… С какой стороны ни посмотри — он весьма хорош.

На лице Су Ло появилась горькая усмешка.

Что из того, пусть даже Наньгун Луюнь не шутил по поводу своего отношения к ней? Ее сердце давно разбито, и не собрать его по осколкам. Как могла она снова наступить на те же грабли — снова влюбиться?

Юн Ци, как ты там, в том мире? Я проглотила Кольцо Дракона, так что тебе его никогда не найти. Простит ли тебе Сестра Минь такую оплошность?

Соленые слезы самовольно потекли из ее глаз, орошая подушку.

Юн Ци сделал ей слишком больно, слишком сильно он пошатнул ее доверие к людям. Она понимала, что влюбиться в кого-либо в этой жизни, открыться этому человеку и начать доверять ему — для нее теперь непозволительная роскошь.

Ночь. На небе не было ни единой звездочки — будто огромная каракатица приплыла и залила весь небосвод иссиня — черными чернилами.

Су Ло спала крепким сном, и понятия не имела, что может принести ей день грядущий.

Утром небо окрасилось в красные тона, день обещал быть теплым и ясным.

После завтрака в комнату влетела Лу Ло в панике и со слезами на глазах.

— Мисс, как вы можете тут вот так спокойно и расслабленно сидеть? Ведь беда-то какая случилась! — она говорила так быстро, что начала задыхаться.

Су Ло налила ей стакан воды и мягко улыбнулась:

— В разных ситуациях необходимо поступать по-разному, не торопись. Вот, спокойно выпей и рассказывай.

Как могла Лу Ло спокойно пить воду, в такой-то час?! Она была так встревожена что у нее на лбу проступила испарина. В панике она произнесла:

— Мисс, у меня невероятно дурные вести! На рассвете прибыл кронпринц со своей свитой, он хочет расторгнуть помолвку!

Вот как? И всего — то? Она то думала, случилось что-то действительно ужасное. Су Ло спокойно налила себе воды и медленно с наслаждением стала пить.

Это явное спокойствие и отсутствие какого-либо разочарования на лице Су Ло взбесило Лу Ло:

— Мисс, поторопитесь, нужно что-то делать! Вас и так доставали, даже когда вы были помолвлены с кронпринцем, что же с вами будет теперь, страшно представить! Вас же заклюют…

Лу Ло все еще не знала, что ее хозяйка больше не та беспомощная овечка, какой была все эти годы, и потому просто до слез была взволнована и напугана возможной участью своей госпожи.

Су Ло улыбнулась и подумала про себя: «Рано или поздно эта помолвка развалилась бы ко всем чертям, если не принцем, то моими собственными руками она была бы аннулирована. Но раз уж кронпринц решил сделать за меня всю работу, то с чего бы мне ему мешать в столь благом порыве?»

В этот момент раздались шаги и в комнату вошла дама средних лет, свысока бросила брезгливый взгляд на Су Ло и холодно сказала:

— Четвертая мисс, мадам просит пройти вас в главную залу. Она хочет обсудить с вами некоторые важные вещи.

Эта женщина была известна как Няня Гуй — лучшая няня мадам, она была на второй ступени Воина и потому всегда держалась отчужденно от Су Ло, как если бы она была хозяйкой, а та — просто грязью на подошве ее стоп.

ГЛАВА 20. ПРОСТО НЕВЕРОЯТНО!

Су Ло холодно улыбнулась:

— Бегу и спотыкаюсь. По вашему указанию я и с места не сдвинусь. — Эта «мадам» не вызывала у нее особо нежных чувств. Прошлой владелице тела немало крови попортила эта парочка, Мадам Су и Няня Гуй.

Няня Гуй оскалилась не теплее Су Ло и презрительно бросила:

— Шутить изволите, Четвертая мисс?

— Эта мисс никогда не шутит, она исключительно ерничает и предупреждает, — ответила Су Ло, показательно сложив руки на груди, с выражением абсолютной серьезности на лице.

Няня Гуй сузила злобные глазки и произнесла:

— Раз уж Четвертая мисс не ценит мою доброту, отныне эта слуга также не считает необходимым быть вежливой с Четвертой мисс.

Хотя она и назвала себя прислугой, ни в ее словах, ни уж тем более в действиях не было ни капли уважения. Она как будто невзначай подошла к Су Ло ближе и своими сильными широкими ладонями потянулась к ее горлу.

Глаза Су Ло блеснули льдом.

То есть даже прислуга может себе позволить ударить ее? Видимо, кому-то очень надоела жизнь на этом бренном свете.

И в момент, когда лапища Няни Гуй уже почти сомкнулись на тонкой шее Су Ло, ситуация в корне переменилась!

— Аааа! — Вопль боли вырвался из уст Няни Гуй, она почувствовала, будто в ее правую руку впились тысячи маленьких иголок. Боль была настолько сильна, что у нее проступил холодный пот.

Ничего удивительного в том, что Няня Гуй взвыла от боли, собственно, нечего было тянуть свои...хмм...руки к человеку, сведущему в анатомии в общем и в расположении болевых точек, в частности. Су Ло не требовалось прилагать много усилий, она действовала быстро и точно.

Скрестив руки на груди, она спокойно и холодно взирала на муки Няни.

— Как ты это… Это же просто невозможно! — ошеломленно прошептала Няня Гуй.

— Да ну? Чудеса, да и только, — ухмыльнулась Су Ло.

Няня Гуй сделала болезненный глубокий вдох. Мысленно, она себя уговаривала: «Иллюзия, это, должно быть, какой-то трюк, обман. Она же ни на что не годная бесталанщина, не способная заниматься боевыми искусствами. Как она вообще смогла бы меня одолеть?»

Она злобно рассмеялась:

— Если Четвертая Мисс не хочет по-хорошему, будет по-плохому, уж не обессудьте!

Няня Гуй вскинула свою вторую руку, изогнутую стальным когтем, и снова потянулась к шее Су Ло. Она была уверена, что уж с этим оружием слабачка Четвертая Мисс точно не совладает.

Внезапно, черная тень мелькнула в глазах Няни, а Су Ло исчезла из ее поля зрения.

И в следующую секунду Су Ло, оказавшись позади этой карги, с чувством пнула ее в зад.

Это был тот самый Бестеневой Пинок Будды, которым не так давно была отправлена в пруд Лотосов Су Вон. На этот раз удар получился даже мощнее — Няня Гуй пролетела метра три, прежде чем впечататься в стенку.

Раздался ужасный треск.

Стена уже много лет нуждалась в ремонте, так что она была весьма хлипкой и не выдержала столкновения с сим неопознанным летающим объектом, от нее обиженно отвалился приличный кусок и рухнул на землю, аккурат на Няню Гуй, которой, впрочем, это было уже не важно — она вырубилась еще раньше, от удара в стену.

От демонстрации силы Су Ло, у бедняжки Лу Ло аж челюсть отвисла и стукнулась об пол.

— М-м-мисс? — Лу Ло от шока было трудновато четко выражать свои мысли, да и челюсть все еще была вне зоны действия.

Глядя на свою мисс, одним пинком пославшую Няню Гуй в нокаут, она стала усердно тереть глаза, которым никак не могла поверить.

— Мда, — тихо вздохнула Су Ло. Подперев подбородок рукой, она размышляла, как теперь ей поступить с этой старой ведьмой.

По воспоминаниям прошлой Су Ло, Няня Гуй вечно над ней издевалась и запугивала. Более того, она отдала распоряжение на кухню, чтобы ей, Су Ло, подавали вместо нормальной еды корм для свиней! А когда она заболела, вместо лекарств та пыталась напоить Су Ло мочой!

Эта старая карга определенно заслуживает смерти!

ГЛАВА 21. ДОЛГОЖДАННЫЙ ДЕНЬ

И как раз в этот момент во двор вошла сияющая от радости Су Хи.

Она была одета в блузу бардового цвета с огромными рукавами и свободную широкую юбку цвета зеленеющей травки, вышитую туманными цветами. Талия ее была затянута золотым поясом, блеск которого резал глаза. Она была похожа на цветущий лотос, по — юному нежный, милый и очаровательный.

И все бы хорошо, да только она, похоже, нацепила все свои украшения, которые у нее только были: кольца, серьги, браслеты, ожерелья… Оставалось загадкой, как она только умудрялась так свободно передвигаться со всем этим грузом. Это выглядело безвкусно, вульгарно и противно.

Наступил день, которого так долго ждала Су Хи.

С самого раннего утра она взволнованно ожидала в главной зале, не способная усидеть на месте, а потому постоянно ерзая из стороны в сторону, но Су Ло так и не пришла. В итоге она не выдержала и лично отправилась на поиски Четвертой Мисс.

Она уже открыла рот, чтобы высмеять Су Ло, когда увидела Няню Гуй, лежащую на полу, то ли живую, то ли не очень. Широко раскрытыми глазами она смерила Су Ло презрительным взглядом и злобно сказала:

— Няня Гуй была так добра, что сама пошла пригласить тебя в залу, а ты с ней что сделала?!

Су Ло невинно развела руками:

— Я ее и пальцем не тронула. — Правда-правда, только ногой.

СУ Хи не услышала завуалированного обмана в словах Су Ло. Она недовольно поморщилась.

— Тогда как же это с ней произошло? — яростно вопросила Пятая Сестра.

По ее мнению, правая рука ее мамы — Няня Гуй, была куда более значимой и важной персоной, чем эта никчемная Четвертая Сестра Су Ло.

С невинным лицом и выражением а-ля «нашли у кого спросить!», Су Ло как будто задумчиво пожевала губами и неуверенно сказала:

— Я сама ничего не поняла, Няня Гуй внезапно прибежала в мою комнату, с разбегу врезалась в стенку и потеряла сознание. В общем, странная тетка.

— Как такое возможно! Четвертая Сестра, ты бы хоть придумала какую-нибудь более правдоподобную ложь! — фыркнула Су Хи, с сомнением уставившись на Су Ло.

Су Ло беспомощно всплеснула руками:

— Что поделать, если даже ты мне не веришь. Но в последнее время как-то многовато бедствий свалилось на наше поместье. Этим утрам я слышала, как слуги обсуждали привидение, вышедшее прямиком из пруда Лотосов. По их словам, оно было свирепым, с красной от крови пастью и очень жирной зад…

— Заткнись! — Лицо Су Хи покраснело от гнева и смущения, при упоминании о ее дебюте в качестве призрака той злополучной ночью. Она постаралась поскорее сменить тему. — Ладно, если уж Няне Гуй так захотелось поваляться в обмороке, то на здоровье. Быстрее, идем в главную залу, туда скоро прибудет кронпринц.

Су Хи даже не рассматривала возможность того, что Няню избила именно Су Ло — ведь она всего лишь ни на что не годная побродяжка, а Няня опытный боец, у Су Ло не было бы и шанса против нее.

А раз уж дело зашло в тупик, то пусть там и остается — не до этого сейчас.

Су Хи схватила Су Ло за руку и, ничего толком не объяснив, потащила ее за собой. Она боялась, что Су Ло просто убежит, если та ее отпустит, а тогда плохо будет именно ей, Су Хи.

Потому что разрыв помолвки требовал присутствия обеих сторон, то есть Су Ло должна была услышать приказ императора собственными ушами, и только тогда церемония будет считаться завершенной.

Оглянувшись, Су Ло бросила последний ледяной взгляд на Няню Гуй.

Она так старалась ради Су Хи, и что получила в благодарность? Та отмахнулась от нее, как от чего-то малозначимого и совершенно ненужного. Су Ло хотела бы посмотреть, как по пробуждению будет чувствовать себя Няня Гуй, узнав, что ее любимица Су Хи так легко бросила ее.

Главная Зала Поместья Су

Главная зала была просто огромна. Пол был покрыт красными коврами, два ряда сидений по восемь мест с каждой стороны были изготовлены из драгоценного Дерева Пурпурной Пихты и пахли буквально дороговизной и роскошью.

Древесина из Пурпурной Пихты стоила бешеных денег, так как это дерево росло исключительно в Темном лесу, заселенным магическими животными, так что добыча и доставка всегда стоили баснословно дорого.

Только такие могущественные и богатые семьи, как Су могли себе позволить отделывать мебель этим драгоценным материалом.

ГЛАВА 22—23. Я СДЕЛАЮ ТЕБЯ СВОЕЙ НАЛОЖНИЦЕЙ

Несколько человек уже присутствовали в главной зале.

И на самом почетном месте восседал никто иной, как тот самый крон принц, которого она видела вчера — Наньгун Люцзюе.

Похоже, желтый цвет был в числе его любимых — сегодня он был облачен в широкий желтый халат, с вышитыми на нем шестью драконами, яростно обнажившими когти и оскалившими острые клыки.

На кронпринце красовалась плоская прямоугольная корона с девятью зубцами, каждый венчала серебряная жемчужина. Блеск короны освещал дикое, фривольное лицо тирана.

Он и не взглянул на вошедшую Су Ло, демонстрируя всем, что она для него интересна не более, чем куча мусора под ногами.

В элегантной и всей такой благородной позе, он невозмутимо потягивал ароматный чай, всем своим поведением выражая равнодушие, граничащее с пренебрежением к сложившейся ситуацией.

Рядом с ним сидел Великий Генерал, Су Цзянь.

Су Ло впервые увидела отца истинной владелицы этого тела.

Перед ней был мужчина около сорока лет, одетый в черную робу, холодно и безразлично взирающий на присутствующих. От него веяло пугающей и властной аурой, его резкий взгляд, казалось, мог превратить в ледышку.

Он обернулся и гаркнул на Су Ло:

— Где твои манеры? Почему ты все еще не поприветствовала кронпринца?

Су Хи же уже давно оказала кронпринцу положенные церемониальные почести и сладко нашептывала возле него своему брату:

— Ах, какой кронпринц мужественный, какой величественный!..

Наконец, кронпринц соизволил поднять свои глаза и на Су Ло и равнодушно произнести:

— Это Вы — Су Ло?

Хм, откровенно говоря, девчонка, стоящая перед ним, была не так уж дурна собой.

Она была одета в белое муслиновое платье в пол, демонстрирующее ее стройную фигуру, черные, как смоль волосы были завязаны темно — фиолетовой лентой и убраны за спину, лишь две пряди были перекинуты через плечи на грудь. На лице — ни грамма косметики, что делало его чрезвычайно свежим и живым.

Су Ло мягко ответила:

— Да.

Ее голос был спокойным и собранным, не таким слащавым и пустословным, как у младшей сестры.

Она смело и без всякого трепета встретила холодный взгляд кронпринца.

Принц слегка нахмурился; ее глаза были ослепительно чистыми и ясными, а взгляд прямым, как будто она могла заглянуть в самую душу.

Он поморщился, лениво отпил из чашки чай и с примерзкой усмешкой сказал:

— Из-за вас надо мной насмехались более десяти лет, обсуждали, какая бездарность мне суждена в жены. Скажите, какого наказания вы заслуживаете?

Су Ло догадывалась, что кронпринц — не ангел с крылышками, но что он окажется настолько бессовестным бесстыжим индивидуумом — такого она даже не ожидала. Значит, смеялись над ним, а виновата и отвечать должна она? Ну просто настоящий мужчина!

Возможно, прошлая Су Ло и проглотила бы подобную наглость в свою сторону, но нынешняя Су Ло уж точно не собиралась этого терпеть.

Су Ло холодно ухмыльнулась:

— Тогда могу ли я узнать у кронпринца, неужели это семья Су была инициатором нашей помолвке? Насколько я помню, это именно ваша дорогая королева-мать настаивала на нашем скорейшем обручении, боясь, что меня перехватят другие семьи. Так что, раз уж вы намерены наказать виновного, почему вы здесь, а не у своей матушки?

«Что, съел, гадкий пижон? Не на ту напал!»

— Су Ло! — Лицо Су Цзяня аж побагровело от крика.

Да что такое с этой девчонкой? Раньше она так робела перед кронпринцем, что не могла и слова ему сказать и едва дышала в его присутствии. Сейчас же она осмелилась не просто заговорить с ним, но еще и дерзить! Да как она посмела?

Кронпринц искривил рот в ледяной улыбке и, смерив Су Ло презрительным взглядом, сказал:

— Острый язычок, вот только применяется не там, где надо. Зачем же так грубо и вульгарно отвечать, тем более кронпринцу?

Солнечный смех Су Ло разлился по зале:

— Я просто хотела сказать, неужели такой мудрый, сильный, красноречивый принц, который никогда не обижает слабых, не обвиняет невинных и не использует свою силу, чтобы угнетать народ — неужели наш замечательный будущий правитель станет винить слабую ни на что не годную Четвертую Мисс Семьи Су в своих неудачах? — Ее слова были пропитаны сарказмом, но она постаралась облачить их в сладкую лесть, от которой у самой Су Ло чуть челюсть не свело.

В глазах кронпринца стояло ледяное раздражение.

Он небрежно крутил кольцо на своем пальце и послал полуулыбку Су Цзяну, сказав:

— Вы прекрасно воспитали свою дочь, Великий Генерал. Она так меня расхваливает, что даже как-то неловко.

Хоть его слова и звучали похвалой, для Великого Генерала Су они были острым кинжалом, проворачиваемым в его сердце.

Су Цзянь вскинул руки в сторону Су Ло и яростно прогремел:

— Немедленно извинись перед кронпринцем!

Су Ло состроила испуганно — растерянную моську:

— Но, отец, разве я сказала неправду? Разве кронпринц не мудр и не силен? Не красноречив? И, неужели вы намекаете, что он может обвинять невинных, обижать слабых и угнетать народ?

Лицо Су Цзяна после каждого слова Су Ло темнело, пока не стало чернее грозовой тучи.

Он чувствовал подвох в словах Су Ло, но что он мог сделать? Она поставила его в весьма затруднительное положение.

Су Ло тихо фыркнула. Значит, явился сюда расторгнуть помолвку? Конечно, она и сама хотела это сделать, но, так как находилась в прескверном расположении духа из-за всего этого цирка, в котором ее хотели сделать клоуном, Су Ло собиралась себе в удовольствие хоть немного отыграться.

Вы хотите разорвать помолвку, но с чего вы решили, что все должно происходить по первой же вашей прихоти?

Хлоп… Хлоп… Хлоп…

Кронпринц внезапно поднялся со своего места и медленно подошел к Су Ло, снисходительно глядя на нее сверху вниз.

А во взгляде, направленном на Су Ло, промелькнула искра интереса. Вопреки его ожиданиям, девушка абсолютно равнодушно смотрела на него.

Но на самом деле Су Ло насторожилась: этот принц был подозрительным типом, мало ли что ему может взбрести в голову. Надо быть с ним настороже, иначе у нее могут быть большие проблемы.

— Хаха, забавно. Очень интересно, — кронпринц внезапно залился громким хохотом. Он повернулся к Су Цзяню и сказал: — Великий Генерал, я не ошибся в своих словах, вы действительно воспитали весьма занятную дочь.

Что мог ему ответить Генерал Су? Естественно, он рассмеялся вместе с кронпринцем. В конце концов, кронпринц всегда прав.

После этих слов выражения лиц Су Хи и Су Цзиньгуй моментально переменились.

Что имеет в виду кронпринц? Он с таким интересом смотрит на Су Ло, хвалит ее, называет занятной… Неужели обручение останется в силе?

Но Су Ло была уверена в том, что такой тип людей, как кронпринц, никогда не упустит своего и не станет жертвовать таким ценным призом, как Су Хи, ради этой «занятной побродяжки» Су Ло.

Су Цзиньгуй выступил вперед и мрачно сказал:

— Но, Ваше Высочество…

Кронпринц поднял руки в успокаивающем жесте и улыбнулся:

— Мое Высочество понял, о чем ты. Можешь не сомневаться, помолвка сегодня же будет расторгнута, но…

Он обернулся к Су Ло и снисходительно произнес:

— Я понимаю, тебе бы очень хотелось выйти замуж за такого короля, как я, но, увы, я не могу быть таким беспечным. Но я дам тебе шанс быть рядом со мной.

Су Ло холодно смотрела на него, мысленно посмеиваясь.

Кронпринц величественно умастил свой венценосный зад на мягкое сиденье и высокомерно продолжил:

— Если ты ответишь на один мой вопрос, я обещаю сделать тебя своей личной наложницей.

ГЛАВА 24. НЕОЖИДАННАЯ… НЕСОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ КРОНПРИНЦА

У Су Ло не было никакого желания становиться женой кронпринца, что уж говорить о почетном звании постельной грелки этого самовлюбленного болвана.

Покосившись на принца, она притворно — грустно улыбнулась и сказала:

— Ваше Высочество, боюсь, я не достойна такой чести. Да и нельзя же столь почетное место доверять кому ни попадя! Боюсь не справиться с такой ответственной должностью.

«Какая смелая женщина!» — не успел кронпринц и рта раскрыть, как его телохранители из императорских стражников уже нацелили острие своих мечей на горло Су Ло. Они готовы были перерезать глотку девчонке, осмелившейся перечить кронпринцу, по первому же приказу.

Спина Су Ло оставалась прямой, а взгляд заледенел, когда она язвительно произнесла:

— Что такое? Наш великий, мудрый, сильный и благоразумно — дальновидный принц хочет запугать дочь своего подданного?

Кронпринц вспыхнул от гнева. Он презрительно фыркнул:

— Запугать дочь моего подданного? Да ты сама кого угодно заикой сделаешь. Ладно, пора кончать с этим балаганом.

Сказав это, кронпринц вскинул руку, отдавая приказ.

Императорский евнух торопливо выступил вперед и громко стал зачитывать:

— По приказу Великого Императора… Четвертая Мисс семьи Су вела себя неприлично… была воспитана неподобающе статусу принцессы… Таким образом, она не может занять положение кронпринцессы. Помолвка, заключенная много лет назад, официально считается расторгнутой. Обе стороны снимают с себя всю ответственность и все обязательства.

Императорского указа было невозможно ослушаться.

В этот момент, Су Ло и Су Хи обе одновременно вздохнули с облегчением, что бывало с ними крайне редко.

Кронпринц окинул ледяным взглядом Су Ло и, наклонившись к ее уху, сквозь зубы прошипел:

— Совет на будущее — больше не попадайся мне на глаза.

— Что?! — Су Ло выглядела шокированной и испуганной чуть ли не до потери сознания. — В-Ваше В-Высочество, так вы решили расторгнуть помолвку из-за того… из-за того, что у вас… не стои… В смысле, вы слабы по мужской части?!

И как только эти слова слетели из уст Су Ло, в зале наступила громовая тишина. Все затаили дыхание и опустили глаза в пол, не смея взглянуть на кронпринца.

Уголки губ Су Ло подрагивали от сдерживаемого хохота, ей пришлось приложить гигантские усилия, чтобы не выдать себя.

Вот ведь хитрая лиса! Коварная, отвратительная девчонка!! Лицо кронпринца не предвещало ничего хорошего, он как будто мысленно представлял себе все орудия пыток, которые были в наличии его придворного палача.

Вот так она ему решила отомстить, значит, да? Не скрываясь и не таясь, объявила ему войну, унизив перед присутствующими?

Теперь все подумают, что желание наказать Су Ло за годы насмешек и разрыв помолвки — были только прикрытием того, что он… Что ему не хватает выносливости в постели?

Нужно как-то спасать ситуацию, он не может так опозориться перед своими подданными!

Но теперь что бы он ни говорил, все будет звучать как оправдания.

Это как желтая грязь, прилипшая к штанам в районе паха. И не докажешь окружающим, что это не дерьмо.

Лицо кронпринца то синело, то краснело, он яростно уставился на Су Ло, резко вскинул рукава и, развернувшись, пошел прочь.

Су Цзиньгуй начал выговаривать Су Ло:

— Ужасная девчонка, как ты можешь такое произносить? Как ты могла так разговаривать с кронпринцем? Кронпринц милостиво не стал тебя наказывать, и чем ты ему отплатила!

И после сего пламенного монолога поспешил за своим кронпринцем.

Он еще сам не знал, как именно он сможет успокоить своего венценосного друга, но он сделает все возможное и невозможное ради благополучия своей любимой младшей сестренки Су Хи.

— Как… Как ты посмела… — Су Цзянь даже слов не мог подобрать. Он выглядел так, словно хочет проглотить эту несносную девчонку целиком и не разжевывая. — Как ты могла вести себя так бесстыже!

В душе Су Ло искренне наслаждалась порожденным ею хаосом, снаружи же она, как оскорбленная невинность. поджала губы:

— Но… Но почтенный отец, кронпринц, он правда сказал это и…

А нечего было нашептывать ей на ушко то, чего не мог услышать никто из окружающих. Вот теперь и доказывай всем, что ты не верблюд… точнее, не верблюд — импотент!

ГЛАВА 25. ПРЕКРАЩАЙ ФАНТАЗИРОВАТЬ О НЕСБЫТОЧНОМ

Су Цзянь от злости и бессилия скрипел зубами. Он бы хотел выплеснуть всю свою злобу на виновницу «торжества» Су Ло, но она, казалось бы, и не сделала ничего плохого. Ведь она просто испугалась и от шока и неверия повторила услышанные слова… И все бы ничего, но почему это должен был быть именно кронпринц?!

Так что он мог только занудно поучать ее:

— Как тебя воспитала твоя мать? Неужели тебе неизвестно понятие «приличия»? Совершенно не умеешь держать язык за зубами. Правильно сделал кронпринц, отменив вашу помолвку.

Су Ло же улыбалась во все тридцать два, мысленно, естественно.

«Не умеешь держать язык за зубами»? Значит, он тоже поверил, что кронпринц… Пфф, Су Ло испугалась, что не выдержит и рассмеется, испортив всю игру. Мда, хорошенькую славу она обеспечила кронпринцу, слухи-то быстро распространяются.

Прикидываясь обиженной, Су Ло подняла несчастные глаза на Су Цзянь:

— Отец, так значит кронпринц не хочет меня из-за того, что я не знаю приличий? А если я буду вести себя, как подобает, тогда я ему понравлюсь?

Су Цзянь напрягся.

Причина, по которой принц аннулировал помолвку заключалась не только в этом, вот только как сказать об этом Су Ло.

Лицо Су Цзяня окаменело, чтобы затем вспыхнуть от гнева и смущения:

— Тебе некого винить, кроме самой себя! Надо было больше работать и стараться стать лучше, стать достойной своего нареченного!

Да что это сегодня с его дочерью? Что ни слово — то очередной седой волос на его голове! Раньше молчала себе в тряпочку, и Семья Су бед не знала!

— А если мой врожденный талан достигнет фиолетового класса? Тогда я перестану быть для собственного отца пустым местом? А наследный принц снова захочет на мне жениться? — Лицо Су Ло приобрело наивно — романтическое выражение, в глазах затаилась тоска и томное ожидание чуда.

— Фиолетовый класс? — глава Семьи Су залился в безудержном хохоте. Вот ведь скажет тоже — фиолетовый класс у ни на что не годной бездарности!

Отсмеявшись, он продолжил издеваться над Су Ло:

— Ты хоть можешь себе представить, что значит обладать фиолетовым классом духовной силы? Тебе и не снился даже голубой класс, что уж говорить о фиолетовом. Если ты достигнешь хотя бы голубого класса силы, я, твой отец, лично стану перед тобой на колени и заварю тебе чай!

Врожденный талант Су Ло — это была извечно больная тема для Су Цзяня.

В свое время из — за нулевого уровня силы Су Ло, он был высмеян своими коллегами, это стало его личным кошмаром; даже спустя столько времени, он не мог не вздрогнуть при упоминании позора его дочери и не мог ничего поделать с поднимающейся волной ненависти в груди.

Су Ло прижала маленькую ладошку к милому и жалобному лицу и слабо спросила:

— Но, отец, а если я вдруг стану двух — элементником с сочетанием огня и древа, и, к тому же, стану Аптекарем, ты бы стал относиться ко мне лучше?

— Сочетание элементов огня и древа, в тебе? — Су Цзянь уже смотрел на Су Ло как на идиотку. У него уже не было сил смеяться с глупой наивности его дочери.

Ее стало даже жаль, бедняжка надеется на что-то, даже родившись полнейшей бесталанщиной.

Сквозь смех он едва ответил:

— Ах, Су Ло. Ты настолько хочешь стать сильнее, что просто начинаешь нести бред. Можешь ли ты себе представить, насколько редко появляются эти два элемента в одном человеке? Наша семья Су, конечно, отчасти известна благодаря Успокаивающей Моря Божественной Игле твоего деда, но в первую очередь мы так могущественны именно из-за Аптекаря нашей семьи. Понимаешь? Так что, прекращай фантазировать о несбыточном!

Хоть Аптекарь семьи Су и был середнячком, у других могущественных семей не было и такого, поэтому они всеми силами старались заполучить «кровь» наследников Семьи Су, в которой, возможно, протекает это сочетание двух элементов. Именно поэтому королевская семья сваталась к дочерям династии Су.

Этим самым Аптекарем был родной старший брат Су Цзяня.

Он увлекался изготовлением различных лекарств, работал не покладая рук круглый год, и чтобы наконец стать Аптекарем Среднего класса, ему понадобились десятилетия.

ГЛАВА 26. Я БЕЗМЕРНО ТЕБЕ БЛАГОДАРНА!

Прекратить фантазировать? Су Ло опустила взгляд на свои руки. Результаты теста показали, что сила и талант в этих руках не хуже, чем у других. Более того, ее способности были гениальными среди гениальных, они настолько редки, что появляются раз в несколько сотен лет.

Хотя сейчас все было не так гладко и ясно, как хотелось бы, но она обязательно во всем разберется.

Она не собиралась хоронить свой врожденный талант. Она обиралась подняться на верхушку этого мира, хотела проучить всех тех людей, которые унижали ее и не верили в нее, теперь настанет ее черед смотреть на них свысока!

Глядя на Су Ло, новая волна ярости захлестнула Су Цзяня.

«О, разочарование всей жизни моей, я не могу даже просто смотреть на тебя, не испытывая при этом желания придушить!»

— Тебе здесь больше нечего делать, так что уйди с глаз долой, — нетерпеливо замахал руками отец Су Ло, будто отгоняя назойливую муху.

— Да. — Су Ло сделала несколько шагов, затем остановилась и обернулась, чтобы внимательно посмотреть на своего отца. Внезапно, широкая ослепительная улыбка озарила ее лицо. — Достопочтенный отец, сегодня вы гоните меня прочь, смотрите, не пожалейте об этом в последствии.

— Хмф. Отец уже жалеет. Отец весьма раскаивается в том, что позволил тебе, позорная ни на что не годная побродяжка, появиться на этом свете, — эти слова произнес не Су Цзянь, а Су Хи. Она дразнила Су Ло, насмехалась над ней, задрав свой тонкий нос.

Она смотрела на нее, как на слизня под своими ногами, высокомерно глумясь над нею.

— Знай свое место, побродяжка Су Ло. Ты — ничтожество, живешь как собака и сдохнешь так же. Пошла прочь, исчезни! Я злюсь даже просто, глядя на тебя!

Вместе с уходом кронпринца исчезли и нежный нрав, и хорошие манеры Су Хи, явив ее истинную испорченную натуру.

И в то время, пока Пятая сестра оскорбляла и унижала Су Ло, Су Цзянь не проронил ни слова, не выявил ни капли недовольства словами своей дочери. Это наглядно демонстрировало отношение всей семьи к Четвертой мисс.

Су Ло не стала ничего отвечать Су Хи. Во время всего монолога, она просто внимательно смотрела на Су Цзяня. И что-то в глубине ее взгляда заставило его сердце дрогнуть.

Но когда он собрался заговорить, Су Ло развернулась и твердым шагом покинула это удушающее своими холодностью и безразличием место.

Она мрачно рассмеялась: «Су Цзянь, сегодня ты сделал свой выбор, и я его принимаю, но ты можешь на меня больше не рассчитывать».

Су Цзянь и представить себе не мог, что он только что потерял из-за своего отношения к Су Ло.

Узнав о способностях своей отвергаемой дочери, он горько пожалеет, но будет уже поздно. Он сам виноват и понесет заслуженное наказание за свое безразличие к судьбе ни на что не годной Четвертой Мисс.

В сопровождении Лу Ло Су Ло неспешным шагом покинула Главную Залу.

Ослепительное солнце уже стояло высоко.

Выйдя наружу, Су Ло наконец смогла выдохнуть с облегчением. Все закончилось, помолвка разорвана. А что касается ненависти кронпринца… Ну, все же у него предостаточно дел, помимо какой-то нахальной девчонки.

Вдруг, глаза Лу Ло заметили что-то блестящее возле куста, растущего неподалеку.

— Мисс, смотрите, это же нефритовая фиолетовая рыбка — какой милый кулончик!

Лу Ло подняла его и вложила в руку Су Ло.

Она смотрела на маленькую фиолетовую рыбку и испытывала какое-то смутно знакомое чувство. И тут прозрение вспыхнуло у нее в голове, глаза засияли, словно звезды, а губы сами растянулись в хитрую и загадочную улыбку

— Мисс? — Лу Ло никак не могла понять, что же такого в этом кулоне, отчего хозяйка так обрадовалась, увидев эту простую вещицу.

— Ты просто умница, Лу Ло, я тебе безмерно благодарна! — воскликнула Су Ло.

ГЛАВА 27. ТРИ ДНЯ СПУСТЯ

Три дня пролетели незаметно.

Настал день, в который Наньгун Луюнь обещал встретиться с ней.

Ночь была черна и безлунна, лишь несколько звезд слабо освещали небосклон.

И вдруг черная тень мелькнула и пронеслась со скоростью ветра. Полы ее одеяний трепались на ветру, словно крылья падшего ангела.

Вскоре эта человеческая тень тихо приземлилась на отдаленном участке поместья Су.

— Входи, — послышался из комнаты чистый и холодный голос.

Когда Наньгун Луюнь вошел, он увидел Су Ло, увлеченно читающую книгу при свечах.

Сегодня она была одета в белое муслиновое плате, простое и незамысловатое, без всяких излишеств и украшений.

В неверном свете свечей она выглядела загадочной и туманной, какой-то нереально — сказочной, но в то же время холодно — отстраненной и благородной.

Благодаря отточенным инстинктам, Су Ло почувствовала присутствие Наньгун Луня еще до того, как он коснулся двери.

Он медленно подошел к ней со спины и она, как будто у нее были глаза на затылке, в тот же миг спокойно отложила книгу и жестом предложила ему присесть.

Уголок губ Наньгун Луюня изогнулся в дьявольски — очаровательной улыбке. Из чистой вредности он не стал садиться на предложенный удобный стул, а в наглую разместился на кровати рядом с Су Ло, вплотную придвинувшись к девушке.

— Наньгун Луюнь, имей совесть — уважай мое личное пространство! — нахмурилась Су Ло. Она не любила контактировать и соприкасаться с посторонними людьми, поэтому попыталась оттолкнуть его.

Но ее рука была перехвачена на половине пути и зажата в стальных тисках больших ладоней Наньгун Луюня.

Что поделать, мужчины были рождены физически сильнее женщин.

Су Ло кинула раздраженный взгляд на эту наглую самодовольную морду.

— Не будь букой, я правда чертовски устал и нуждаюсь в ласке и любви, так что нечего меня в ребра тыкать, — тонким пальцем он приподнял подбородок Су Ло. Его лицо сияло озорной и обворожительной улыбкой. Своим глубоким и хриплым голосом он промурлыкал: — Да ради тебя, неблагодарная девчонка, Мое Величество, можно сказать, три пары башмаков железных истоптал, три посоха чугунных изломал, проделал путь в тысячу, нет, в десять тысяч ли, и это твоя благодарность? Жестокая женщина!

Три дня назад, в Храме Испытания Духа, тест выявил у Су Ло просто невероятную, чудовищно аномальную силу духа.

Наньгун Луюнь, после того, как доставил Су Ло домой, пообещал ей, что через три дня вернется и предоставит ей объяснение тому странному факту, что ее, девушку с потрясающим врожденным талантом, до сих пор все считали, да и продолжают считать, обыкновенной пустышкой — бесталанной ни на что не годной мисс.

Су Ло понимала, Наньгун Луюнь вовсе не обязан был делать для нее все это, а потому ценила его поступок и собиралась его отблагодарить, по — своему.

Су Ло повнимательнее вгляделась в его лицо.

Похоже, его пламенная речь про башмаки и посохи была не далека от правды.

Три дня назад Наньгун Луюн выглядел, словно некое божество: невероятно красивый, чертовски обаятельный и дьявольски привлекательный, бесподобно грациозный самовлюбленный мужчина.

Хоть он и оставался таким же красивым и дьявольски привлекательным, как и тогда, выглядел он весьма помятым долгим путешествием — на лице остатки дорожной пыли, под глазами синие мешки, лицо как-то даже осунулось от усталости.

И все равно его глаза продолжали сверкать с гипнотическим очарованием, а с лица не слазила прежняя лукавая улыбка. От него веяло властностью и царским величием, да и харизмы не убавилось, не взирая на общее потрепанное состояние.

Сердчишко Су Ло даже замерло на мгновенье.

Ничего удивительного, она все же не каменная, а каждой женщине свойственно чувство щемящей жалости ко всему несчастному, усталому и убогому. Особенно, если причиной этой самой усталости являешься ты сама. Но вот любовь… нет, об этом не могло быть и речи.

По сути, Су Ло понятия не имела, насколько трудное и опасное путешествие пришлось проделать Наньгун Луюню. Она даже не знала, что это за место такое — Вершина Тонущего Заката.

А Наньгун Луюнь продолжал очаровательно — лукаво улыбаться, ничем не выдавая даже намека на все те трудности, которые ему пришлось пройти ради этой ужасно вредной, но такой, почему-то, дорогой для него малышки.

ГЛАВА 28. И В ЭТОТ МИГ — ВРЕМЯ ОСТАНОВИЛО СВОЙ БЕГ

Су Ло смотрела на него, приподняв бровь:

— Спасибо тебе, конечно, за твои старания, надеюсь, они не были бессмысленными.

Все так же улыбаясь, Наньгун Луюнь щелкнул по ее миленькому носику:

— Гадкая девчонка, у тебя совершенно нет сердца! Мое Величество лично так старался для тебя, а тебе от этого, видимо, ни холодно, ни жарко. Беспредел, да и только! Ну хоть чмокни меня, что ли.

В течение своей речи он все плотнее прижимался к Су Ло.

Не дожидаясь, пока этот нахал потянет свои губенции, Су Ло немедленно его оттолкнула:

— Наньгун Луюнь, ты ведь великий Принц Цзинь, по слухам, невероятно талантливый гений. Как ты можешь быть таким бесстыдником? Не боишься, что об этом может кто-то узнать? И что тогда все о тебе подумают?

— Глупая девчонка, Мое Величество ведет себя так исключительно с тобой, так что никто не узнает, а если ты кому и расскажешь, тебе все равно никто не поверит, — весело рассмеялся Наньгун Луюнь, потрепав Су Ло по розовой щечке.

В смущении эта девочка выглядела такой милашкой, что ну как тут удержаться и не прижать ее к себе изо всех сил?

Су Ло бросила на него несчастный взгляд:

— Сиди смирно, руки прочь! Хватит меня лапать!

Но ведь у Наньгун Луюня, за эти три дня, не было ни единой возможности потискать ее, поэтому грех было упускать такой шанс. Его глаза приобрели ту самую затягивающую глубину и очарование, которые уже покорили тысячи сердец.

Ну просто демон во плоти!

У Су Ло была весьма выразительная мимика. Внезапно, уголок ее рта изогнулся в циничной ухмылке:

— Наньгун Луюнь, признайся — ты просто ничего не выяснил, вот и пытаешься меня как-то отвлечь своими домогательствами?

И он клюнул на это откровенное подстрекательство.

— Мда, умные девушки и правда совсем не умеют веселиться, — вздохнул Наньгун Луюнь. Хоть и не добившись своего поцелуя, он не собирался выпускать пойманную «жертву» из объятий. Вдруг, он стал серьезнее, искоса бросил осторожный взгляд на Су Ло и медленно, чеканя каждое слово, произнес:

— Скажи, в последнее время у тебя, случаем, голова не стала частенько кружиться?

Су Ло никогда еще не видела настолько серьезного выражения на этой всегда самодовольной моське, ее сердце слегка сжалось от страха. Случилось что-то серьезное?

Су Ло задумалась на мгновение, кивнула и ответила:

— Действительно, меня стала беспокоить периодически головная боль.

И не только, как-то она стала слишком быстро уставать, настолько сильно, что засыпала, едва голова касалась подушки. И после этого ее подолгу не могли добудиться.

И только сейчас Су Ло предположила, что это могут быть признаки серьезной болезни.

— А ты не ощущала какое-то вздутие, тянущие боли в районе Дантиан? (Дантиан — точка ниже пупка, где находится один из бассейнов энергии Ци). Не испытываешь ли ты там тяжести, когда касаешься? — Наньгун Луюнь быстро перескочил на следующий вопрос.

На его лице застыло странное и непонятное выражение, с примесью какой- то надежды. Су Ло никогда не видела этого раздолбая таким серьезным и сконцентрированным.

Большие руки, обнимавшие Су Ло, сжали ее еще крепче, что показывало его волнение.

Вряд ли бы такой невозмутимый человек стал бы тревожиться по пустякам. Что же такое происходит с ее телом?

Су Ло почувствовала ужасную тяжесть на сердце, как будто что-то ее душит.

Но потом, она взглянула на все с другой стороны.

Все и так не особо радужно — она ни на что негодная бездарность, куда уж хуже? Максимум, что может случиться — она просто не сможет практиковать боевые искусства в будущем, что досадно, но терпимо… наверное.

Су Ло медленно выдохнула, усмиряя бурю внутри себя. Спокойно глядя на него, она небрежно сказала:

— Да, иногда я чувствую нечто подобное, так что это значит?

Ранее она просто предположила, что скоро начнутся менструации, поэтому не придала этим ощущением особого значения. Все же в этом теле ей было всего пятнадцати, а для этого возраста неустановленный цикл — абсолютная норма.

Но, видимо, причина заключалась в другом.

Моментально воздух вокруг них зазвенел от тишины. Стало так тихо, что можно было услышать шорох опадающего листка. Казалось, время остановилось, пространство замерло в мучительном ожидании.

ГЛАВА 29. МОЕ ВЕЛИЧЕСТВО ГОТОВО НА ВСЕ

Наньгун Луюнь внимательно наблюдал за Су Ло, не говоря ни слова.

Он открывал и снова закрывал рот, как будто боясь собственных слов. Только по прошествии минуты он смог медленно спросить:

— Ты когда-нибудь видела кольцо с выгравированным драконом?

— Кольцо Дракона?! — Су Ло резко вскрикнула от неожиданности.

Конечно, она его видела, и такое не забывается!

В ее прошлой жизни, Кольцо Дракона было последним заданием. И именно благодаря этому колечку она смогла в последний раз, на прощание, так сказать, хорошенько подгадить Юн Ци.

Той ночью, в коробочке, которую она демонстрировала Юн Ци, было не Кольцо Дракона, а обручальные кольца, которые она лично купила, намереваясь выйти замуж за Юн Ци.

К сожалению (или к счастью), Юн Ци перепутал их с Кольцом дракона и, по сути, угодил в ловушку Су Ло.

И, в последнюю секунду до прыжка в океан, она проглотила Кольцо Дракона.

Даже после смерти, она ни за что не хотела отдавать это чертово кольцо подонку Юн Ци!

Но откуда Наньгун Луюнь знает о нем?

И тогда какой-то богатей отвалил три миллиарда долларов, чтобы найти эту вещицу. Что же такого особенного скрыто в этом кольце?

Неужели ее душа переместилась сюда только благодаря Кольцу Дракона?

Вот ведь загадка.

— Так ты знаешь о Кольце Дракона? — Пристальный взгляд Наньгун Луюня ловил каждую эмоцию на лице Су Ло.

— Предположим, я видела его когда-то, и что с того? — опасливо ответила Су Ло, стараясь сохранять показное равнодушие.

Все равно она не сможет его достать. Да хоть разрежьте ее тело — ничего не найдете, ведь кольцо проглотило совсем другое тело, оставшееся в прошлом мире.

— Ты его проглотила, я прав? — взволнованно спросил Наньгун Луюнь.

Кто бы мог подумать, что всего одной фразой ее можно так выбить из колеи.

Но он — то чего так разволновался?

Она настороженно смотрела на Наьгун Луюня, судорожно сцепив руки. В глазах ее стоял лед.

Она не могла вымолвить ни единого слова, только нервная улыбка застыла на побледневшем лице.

— Не нервничай ты так, я не сделаю тебе ничего дурного! — Наньгун Луюнь игриво потянул ее за щечки.

Кажется, эта очаровательная малышка собиралась молчать до победного, хоть пытай ее. И даже в своем упрямстве она по-прежнему оставалась для него невообразимо притягательной.

Он чарующе ей улыбнулся:

— Глупышка, что ты там себе уже напредставляла? Кольцо Дракона имеет духовную защиту. Если оно, будучи проглоченным, тут же не разорвало человека на кусочки изнутри — значит, Кольцо Дракона признало его своим законным владельцем. И теперь, даже если вскрыть ножом этого человека — само кольцо уже не извлечь, так как оно растворилось в теле своего хозяина, слившись с ним воедино.

Увидев приятную улыбку Наньгун Луюня, Су Ло позволила себе слегка расслабиться и развела руками:

— Прости, я привыкла всегда быть настороже, благоразумие и осторожность — неотъемлемая часть меня.

— Это замечательные черты характера, лишняя предусмотрительность никогда не помешает. Более того, как раз эта ледяная беспристрастность и способность держать свои чувства под тотальным контролем и покорили Мое Величество. — Наньгун Луюнь снисходительно щелкнул ее по носу.

— Нет, ну может ты оставишь в покое мое лицо? Или драки хочешь? — Су Ло выглядела озадачено и раздраженно. Что он себе позволяет, в конце концов, она же ему не игрушка?

— Ты даже не представляешь себе, насколько ты притягательна, глупая девчонка, — зрачки Наньгун Луюня тускло блестели. Он взял Су Ло за руки и проникновенно прошептал: — С тобой, мой милый оппонент, Мое Величество готов на все…

ГЛАВА 30. КОЛЬЦО ДРАКОНА

— Не меняй тему, — хотя сама Су Ло обнаружила, что в этот момент ее мысли тоже соскочили в сторону от основной темы разговора. Она быстренько взяла себя в руки и продолжила расспрашивать: — Откуда ты узнал по Кольцо Дракона? И что все-таки происходит сейчас с моим телом?

— Это все из-за кольца, оно вживляется в тебя, — нежный голос Наньгун Луюня обволакивал ее. Он снисходительно откинулся на спинку кровати и смотрел на Су Ло, как господин на свою рабыню. — Пить хочу.

Ну, это уже было слишком.

Какой же все-таки очаровательный наглец! Су Ло не могла сдержать улыбки, одновременно возмущаясь и восхищаясь беспардонностью этой морды. Фыркнув, она налила ему воды в видавшую виды фарфоровую чашку:

— Хоть у меня и нет чая, не соблаговолите ли Вы испить сию кипяченую воду? Все бактерии в этой жидкости были чудовищно убиты ради утоления вашей жажды.

— А ты это кому говоришь? — сказал Наньгун Луюнь, скрестив ноги. Его улыбка стала еще шире и очаровательней, хотя казалось, куда уж еще.

Вот ведь невыносимый выпендрежник!

Мысленно Су Ло ругала его последними словами, но снаружи ее улыбка стала еще более ослепительной.

— Ваше Высочество Принц Цзинь, извольте выпить этот стакан воды.

Кто бы мог подумать, что Наньгун Луюнь окажется настолько мелочным. Прямо, почти как она сама, хотя все равно в соревновании по вредности она займет первое место. Он высокомерно взмахнул руками, по-детски наклонив голову в сторону и буркнул недовольным тоном:

— Ну, это уж слишком официально.

Этот парень!

Су Ло скрипнула зубами. От сладости ее улыбки уже сводило челюсти, когда она произнесла, подчеркивая каждое слово:

— Хор-р-рошо, Наньгун Луюнь! Теперь-то ты выпьешь?

— Неа, Луюнь или Юнь, — лениво произнес он.

Су Ло со звоном стукнула чашку об стол, сжав ладони в кулаки. Она скрестила руки на груди и «томно» стрельнула в него глазками.

— Не наигрался еще? — Он что, действительно возомнил себя ее господином?

Видя, что Су Ло больше не собирается подыгрывать ему, Наньгун Луюнь неожиданно подошел вплотную и, счастливо улыбаясь, крепко обнял ее.

— Жадина Ло Ло, не дает поразвлечься хоть самую малость.

— Так найди себе кого-нибудь повеселее. — Су Ло решила игнорировать его и отвернулась.

— Боюсь, это невозможно, Мое Величество выбрал тебя, так что и приставать я буду только к тебе, — Наньгун Луюнь продолжал по — дурацки бесстыже улыбаться, на его лице было написано: можешь драться — кусаться, сколько заблагорассудится, — я не стану тебе мстить, можешь проклинать меня, сколько угодно, — но ты не услышишь проклятия в ответ.

На него просто невозможно было долго злиться!

Су Ло обернулась и пристально вгляделась в его глаза.

Неужели этот мужчина действительно тот самый тиран и деспот, о котором она слышала?

И неужели этот Наньгун Луюнь и тот ужасный Принц, способный по своей прихоти уничтожить все и вся, были одним и тем же человеком?

Неужели он действительно второй принц Империи Восточного Линь, ужасный мизофоб, не терпящий любого, даже случайного прикосновения посторонних людей? Отрубленные руки, фарш на котлеты и все такое?

Этот дьявольски очаровательный, ленивый, растрепанный и озабоченный парень — тот самый суперталантливый отстраненный от всех одиночка?

Нет, ну где логика?!

Может, у него раздвоение личности, в добавок к мизофобии? Су Ло крепко задумалась и не смогла оторвать от него взгляда.

От такого пристального рассматривания своей персоны Наньгун Луюнь даже как-то насторожился. Он слегка вздрогнул и слабо спросил:

— Дырку во мне проделать решила?

— Почти. Было бы интересно заглянуть внутрь тебя, чтобы узнать, есть ли у тебя раздвоение личности, — угрюмо ответила Су Ло.

— А?!

— Что «а»? Может, объяснишь наконец? Что именно происходит с моим телом и Кольцом Дракона? Может, хватит уже держать меня в неведении, все же это мое тело, и кольцо, по ходу, тоже уже мое… — Су Ло уже совсем запуталась.

Наньгун Луюнь и сам уже понял, что хватит на сегодня с дразнилками. Если он продолжит в том же духе, девчонка просто взорвется.

Он подошел к Су Ло и направил на нее взгляд, в котором читался намек на зависть.

— Сложно объяснить. Можно сказать одно: этим людям повезло и не повезло одновременно.

Да уж, удаче Су Ло можно было только позавидовать — ни на что не годная Мисс, которую ненавидит вся ее семья, да еще и со странным кольцом внутри.

Увидев выжидательный и нетерпеливый взгляд Су Ло, Наньгун Луюнь загадочно усмехнулся.

— Малышка, ты вообще можешь себе представить, что означает единение с Кольцом Дракона?

ГЛАВА 31. БОЛЬШАЯ СИЛА МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ БОЛЬШИЕ ПРОБЛЕМЫ

— Ну так что же? — Су Ло уперлась подбородком в кулак.

По сути, она все еще почти ничего не понимала в этом странном мире. Она просто собирала по крупицам знания, потихоньку расспрашивая Лу Ло обо всем.

Наньгун Луюнь осторожно сжал ее плечи и проникновенно сказал:

— Это означает, что ты, Су Ло, вдобавок к элементам огня и древа получаешь элемент пространства, понимаешь?

Наньгун Луюнь выглядел пораженным. Его и правда сразила наповал невероятная удачливость Су Ло.

Элемент пространства, значит. И как часто такое случается? Все считали уже этот элемент выродившимся. Видимо, в прошлых жизнях Су Ло мир спасла, причем раз сто, раз ей выпала такая удача.

— Магия элемента пространства? — Су Ло выглядела несколько растерянной. — Разве в этом мире всего не пять основных элементов — древо, огонь, ветер, вода и молния? Что это еще за элемент пространства?

— Просто об этом элементе не слышали уже несколько сотен лет, считалось, что он вымер на нашем континенте. Поэтому многие его даже не включают в список основных элементов.

У Наньгун Луюня не было слов, как может столько талантов достаться одному человеку?

Врожденный талант высшего фиолетового класса.

Двух — элементная магия.

И не просто какие-то обычные два элемента, а именно сочетание огня и древа! И теперь она могла стать Аптекарем.

И, казалось бы, куда больше — но нет, она еще вдобавок стала обладательницей давно утерянного элемента пространства!

Ах, элемент пространства… От одной мысли, слюнки текут.

Остались, конечно, пространственные кольца, передаваемые из поколения в поколение в самых знатных семьях, но они уж точно никак не могли сравниться с целым пространственным магом!

Пространственные кольца служили обыкновенными хранилищами, когда у магов эти самые пространства были внутри их тел. Они буквально могли создать целый собственный мир. И этот мирок рос бы наряду с развитием самого мага, и кто знает, насколько огромным он может стать.

И, разумеется, в этом мире, только маги пространства могли создавать пространственные кольца.

Так как эти маги давно исчезли, кольца стали баснословно дорогими.

Взять хотя бы Империю Восточного Линя, лишь у одного Великого Императора было это кольцо, и то не из самых лучших, площадь хранения в нем была невелика.

Большая сила может повлечь за собой большие проблемы. Если кто-то узнает, что эта девочка обладает пространственной магией, все сильнейшие мира сего станут сражаться друг с другом за возможность прибрать ее к своим алчным ручкам.

И не только верхушки, некоторые аристократические семьи тоже не удержат свой нос от попытки захватить Су Ло и сделать ее своей собственностью и достоянием.

Имея пространственного мага, можно создавать кольца. И, хотя Су Ло до этого еще расти и расти, терпение, как известно, не является сильной стороной аристократии.

Итак, что имеем в сухом остатке: в распоряжении Су Ло сейчас несметные богатства, которыми она пока не умеет пользоваться и которые не в силах защитить. К счастью, о них знают только двое присутствующих в этой комнате.

Наньгун Луюнь мрачно сказал:

— Малышка, никто не должен узнать об этом Кольце Дракона, понимаешь? Никто. Иначе даже Мое Величество не в силах будет тебя защитить.

В прошлой жизни Су Ло была профессиональной убийцей, ей ли не знать об алчности человеческой натуры и о том, что многие люди пойдут на все, ради своей выгоды. Она кивнула головой и серьезно ответила:

— Естественно, я никому не скажу об этом. Но какая все-таки связь между этим кольцом и проблемой с моей двух — элементной силой огня и древа?

— Отношения между ними весьма сложны и запутаны. Если в двух словах, твой элемент пространства слишком силен, он попросту перебивает те два других элемента. Поэтому, прямо сейчас, ты никак не можешь культивировать. Когда сформируется твое пространство, эта проблема и решится… Должна, по крайней мере.

ГЛАВА 32. КАКАЯ ПРОНИЦАТЕЛЬНАЯ ДЕВОЧКА

— И что же я должна сделать, чтобы это дурацкое пространство появилось? — встревожено спросила Су Ло.

А если оно вообще не соблаговолит появиться, ей что, так и оставаться бездарью до конца дней своих?

Видимо, в моем случае, удача и несчастья идут рука об руку, чтоб жизнь малиной не казалась.

Наньгун Луюнь зловеще рассмеялся:

— Ну, сказать, что это будет не просто — значит, ничего не сказать.

— Хватит говорить загадками, — подняв бровь, сказала Су Ло.

— Чтобы открыть свое пространство, тебе понадобятся три вещи: Пространственная Трава, Божественная Духовная Вода и кровь дракона. Всего-навсего, — очаровательно улыбнулся Наньгун Луюнь.

Су Ло нахмурилась:

— Что это вообще такое? И где мне их найти?

— Я уже добыл пространственную траву. Что касается драконьей крови, на Дальней Горе Захода Солнца живут драконы — броненосцы, как-нибудь заглянем к ним на огонек. А вот на счет Воды… — Наньгун Луюнь сделал театральную паузу, коварно и с намеком улыбнулся и продолжил: — Ее можно найти примерно на краю света, ну или, прямо у тебя под носом.

— О, так эта вода может быть в поместье Су? — Су Ло радостно затрепетала густыми черными ресницами, в своем восторге похожая на фарфоровую куколку.

Она пока мало что знала о поместье Су, но если это и правда здесь, то все становится куда проще.

Наньгун Луюнь продолжал очаровательно — загадочно улыбаться. Он стоял уверенно и непринужденно, обмахиваясь веером.

— Умница. Почти угадала. Божественная Духовная Вода бывает в вашем поместье, и она является наиболее бережно охраняемым сокровищем.

— Ну, если она здесь, тогда чего мы ждем? Нельзя терять ни минуты, — глаза Су Ло загорелись азартным огоньком.

Если эта вода находится в поместье, ничто не сможет помешать ей добыть ее.

— Ты собираешься спросить у своего отца по поводу этой воды? — сверкнул хитрыми глазами Наньгун Луюнь.

Легкий ветерок ласково трепал длинные волосы Су Ло. В этом образе она выглядела такой милой, нежной и трепетной, но в глазах ее все равно стояло прежнее равнодушие.

— Спросить у него? Конечно нет! Я просто стащу эту воду, да и все. Пропажу пару капелек, я думаю, никто особо не заметит.

— Но в этом нет никакой необходимости. Просто расскажи своему отцу об открывшихся способностях, он для тебя звезду с неба достанет, не то, что какой-то водички отлить.

— Ты дурак или притворяешься? — Су Ло стукнула его без предупреждения. — Просто, если ты таки дурак, то не суди всех по себе, я не так глупа. Мой любимый папаша скорее посадит меня под замок и будет нагло использовать в своих целях, а если ему покажется более выгодным продать меня — не сомневаюсь, он так и поступит. Так что, я на это не куплюсь — даже не пытайся меня подстрекать подобным образом.

— Какая проницательная девочка, — неожиданно нежно рассмеялся Наньгун Луюнь и вернул удар Су Ло, слегка хлопнув ее по макушке веером.

Как и ожидалось, она его не разочаровала.

Нормальная девушка, над которой издевались многие годы и которая вдруг обнаружила в себе несметные силы и таланты, первым делом, конечно же, побежала бы хвастаться каждому, кто согласился бы ее слушать.

Но Су Ло была не такая.

Со своей непоколебимой решимостью и врожденным терпением, он был уверен, она далеко пойдет и мир еще узнает о ней.

ГЛАВА 33. КАК И СЛЕДОВАЛО ОЖИДАТЬ, ОНА ВЕСЬМА УМНА И СООБРАЗИТЕЛЬНА

— Какой глупый принц, — в тон ему ответила Су Ло, ее глаза сияли, словно звезды.

Принц Цзинь, такой устрашающий и высокомерный в глазах других людей, для нее был обыкновенным бумажным тигром. Иногда он казался ей каким-то близким и понимающим, а иногда ей хотелось его пристукнуть — вот как можно быть таким самодовольным мерзавцем?

— Я просто надеюсь, что ты не будешь делать глупостей. — Наньгун Луюнь с полуулыбкой погладил ее по голове.

Он и правда беспокоился том, что эта девочка может не сдержаться и рассказать обо всем Су Цзяну.

А он знал, что это за человек — Су Цзян.

К счастью, несмотря на то, что к Су Ло так плохо относились все эти годы, она выросла далеко не робкой девочкой, и комплексом неполноценности не обзавелась. И что бы с ней ни пытались сделать — обидеть или опозорить, шокировать или смутить — она все равно оставалась спокойной. Кажется, перед ней хоть мир рухни — она и бровью не поведет.

Кто бы мог подумать, что у пятнадцатилетней девчонки внутри такой крепкий стержень, но факт остается фактом.

Она была действительно достойна его, Наньгун Луюня. Как и следовало ожидать, она весьма умна и сообразительна.

Наньгун Луюнь удовлетворенно кивнул головой.

— Ну, так не будем откладывать в долгий ящик. Раз уж я решила украсть Божественную Духовную Воду, то почему бы не сегодня? — сказала Су Ло. В своем белом муслиновом платье она выглядела просто и элегантно, ее белая кожа мерцала слабым сиянием, она была похожа на какое-то сказочное ночное существо.

Наклонив голову, она заглянула в глаза Наньгун Луюню. Чертовка, она выглядела просто-таки дьявольски привлекательно.

И Наньгун Луюнь с ужасом обнаружил, что, когда она на него так смотрит, он не может ей отказать! Похоже, он все же будет участвовать в ее сумасшедшей затее. Он захлопнул веер и отставил его на стол.

— Хорошо, слушаюсь и повинуюсь, мой прелестный генерал.

На его взгляд, поместье Су не было такой уж неприступной крепостью. Наиболее могущественный охранник защищал Сокровищницу, и был он экспертом шестого уровня.

И он тоже был на шестом уровне, так что по силе они как минимум равны.

Наши «преступники» должны были действовать как единое целое, чтобы добиться успеха, поэтому они начали подготовку.

Они облачились во все черное, убрали волосы под черный капюшон и даже на лицо натянули темную ткань, оставив открытыми лишь глаза, которые поблескивали в темноте шальным огоньком азарта.

Уже на выходе, Су Ло кое о чем вспомнила и кровожадненько ухмыльнулась. Она вернулась и достала из под подушки тот самый фиолетовый нефритовый кулон, найденный Лу Ло утром.

Спрятав его на груди и чуть ли не подпрыгивая от удовольствия и нетерпения, она прошла к двери.

— Ну, чего стоишь? Идем!

Этот кулон принадлежит Су Цзиньгую. А если его найдут в сокровищнице… Упс, как же он там оказался? Неужели, старший сын семьи Су хотел что-то стащить? Даже просто думая об этом, сердце Су Ло наполнялось безудержной радостью.

Даже если им не удастся добыть Воду, возможность подставить гадкого Су Цзиньгуя… в общем, оно того стоит.

Сам виноват. Кто его просил быть таким засранцем?

Он первым начал, теперь пускай не жалуется и готовится к последствиям.

Наньгун Луюнь увидел счастливо — коварную моську Су Ло и сам не смог сдержать улыбку, рвущуюся из глубины глаз.

Хоть он и не знал сути коварного плана Су Ло, он был абсолютно уверен, что малышка решила пошалить и напакостить какому — то своему врагу. Интересно, кто же этот «счастливчик»?

Похоже, если он хочет сделать эту девушку всецело своей, ему придется потратить немало нервов и усилий, чтобы привязать ее к себе.

Как бы то ни было, он сделает все, чтобы эта лисица в будущем проводила все ночи в его постели. Если он за ней не угонится, он использует хитрость. Если хитрость не сработает, он продолжит преследование. У него мнооого времени. В конце концов, он обязательно поймает ее.

ГЛАВА 34. ХРАНИТЕЛЬ ТАЙНОЙ СОКРОВИЩНИЦЫ

Ночь была темна и уныла, несколько звезд тускло сияли, даже не пытаясь хоть как-то осветить землю. Луна скрылась за проплывающими облаками, ее очертания едва угадывались по бледному светлому пятну.

Короче говоря, это была безлунная ветреная ночь, просто идеально для преступления.

Под покровом ночи две тени, словно леопарды, выскользнули из отдаленной части усадьбы.

Наньгун Луюнь был быстр, как молния, даже с Су Ло на руках.

Надежно охраняемое поместье Великого Генерала Су, защитника страны, заставляло других трепетать в страхе. Нангун Луюнь же чувствовал себя здесь, как дома — уверенно и спокойно, но все же был настороже, всегда готовый отразить любую опасность.

Он уверенно вел Су Ло, останавливаясь то тут, то там, скрываясь в тени и умело избегая стражников и часовых. Су Ло старалась тщательно запомнить их маршрут и места патрулирования стражи.

Она уже давно не испытывала этого чувства опасности, заставляющего вскипеть кровь в жилах.

И она еще хотела «покинуть организацию и жить где-нибудь в глуши тихо и уединенно»? Похоже, она давно стала зависимой от этого адреналина, бурлящего в организме во время таких вот вылазок.

Уголки рта Су Ло то и дело приподнимались в возбужденной улыбке.

Вскоре они дошли до Скрытой Сокровищницы.

Тайная Сокровищница стояла на заднем дворе поместья Су. Далеко не каждый мог себе позволить сюда зайти. Это было трехъярусное здание, снаружи выглядевшее обычным старым домиком, никаких роскошных фасадов и великолепных барельефов.

Сейчас Сокровищница была погружена в кромешную тьму, не горело ни единого фонаря, а на входе висел большой железный замок.

Помимо замка никакой другой охраны на входе в Тайную Сокровищницу видно не было.

Наньгун Луюнь жестом дал понять Су Ло, что он отвлечет на себя внимание охранников, которые находились в самой Сокровищнице, чтобы та могла без помех пробраться внутрь.

В своей прошлой жизни Су Ло не раз проделывала подобное, так что проблем возникнуть не должно было и она кивнула головой, показывая, что поняла план Наньгун Луюня.

Он снисходительно погладил ее по голове. Клацнувшими зубами и взглядом исподлобья Су Ло намекнула ему, что «еще раз — и в глаз», на что в ответ Наньгун Луюнь дьявольски очаровательно ухмыльнулся и пошел.

Он двигался очень быстро и почти бесшумно, глаз едва мог уловить его перемещения. Он стал похож на сгусток тени, увидев которую, никто не мог бы сказать точно — была она, или ему это просто показалось.

Тело Наньгун Луюня сжалось пружиной и он прыжком взмыл на второй этаж Сокровищницы. Но вдруг из темноты вырвался мощный поток воздуха, отшвырнув его от здания.

А вот и он!

На лице Наньгун Луюня, скрытом под маской, расцвела довольная улыбка. Он все еще не отошел от дел, старый вояка.

Этот неожиданный удар принадлежал никому иному, как великому Хранителю Тайной Сокровищницы.

Это был старик, облаченный во все черное, даже голова была скрыта тканью. Ни лица, ни тела видно не было, но почему-то отчетливо чувствовался его леденящий душу убийственный взгляд.

Су Боу — второй младший брат деда Су Ло. С самого детства он изучал и развивал боевые искусства. В молодости он много странствовал, совершенствуя свои способности и приобретая мудрость, а сейчас вернулся в семью, чтобы охранять Тайную Сокровищницу.

Он был надежным стражем, никто еще не прошел мимо него живым, все- аки он являлся экспертом шестого уровня. Он работал один, и этого было достаточно для охраны Сокровищницы.

Это была тайна поместья Су, о которой не знал никто, кроме, конечно, вездесущего Наньгун Луюня.

ГЛАВА 35. ЖАЖДА УБИЙСТВА

Луна была скрыта за облаками, неясно освещая лишь маленький кусочек неба.

В тени ночи Су Ло, прятавшаяся за колоннами, плохо видела происходящее, но не смела выглядывать из — за своего убежища, используя только периферическое зрение, чтобы хоть чуть-чуть быть в курсе событий.

Су Боу смерил Наньгун Луюня ледяным убийственным взглядом из — под капюшона и произнес:

— Тайная Сокровищница — священное место, посторонним вход строго запрещен.

Наньгун Луюнь весело рассмеялся, однако глаза его оставались холодными. Его манера поведения в корне отличалась от того, как он обращался с Су Ло:

— А если я настаиваю?

— Тогда ты умрешь! — Голос Су Боу оставался абсолютно бесстрастным и равнодушным, но от этих звуков волосы вставали дыбом от ужаса.

В его голосе сквозила спокойная уверенность в собственных силах. Многие годы ни одна живая душа не могла несанкционировано забраться в Сокровищницу поместья Су именно благодаря этому пугающему мужчине. На всем континенте экспертов шестого уровня силы можно было пересчитать по пальцам, так что никто не мог потягаться в силе с Великим Хранителем Сокровищницы.

Именно поэтому от Су Боу веяло этим убийственным спокойствием.

Глаза Принца Цзиня вспыхнули от ярости:

— Умру? Это еще надо посмотреть, кто кого прикончит.

— Наглец! Раз уж тебе так не терпится отправиться на тот свет, я помогу тебе в этом благом деле! — Су Боу бросил на него взгляд, как будто уже примеряя гроб на Наньгун Луюня.

За столько лет на службе, он повидал немало воришек, но чтобы грабитель вел себя так самоуверенно и нагло…

Едва договорив, Су Боу послал палящий жаром Железный Песок на Наньгун Луюня. Ветер раскалил его до температуры, способной изжарить человека заживо.

Су Боу владел магией огня. Этот его прием был знаменит во всей Восточной Империи Линь.

Он явно не собирался шутить, атаковав сразу смертельным ударом.

Каждое его движение было наполнено бессердечной и бесчувственной жаждой убийства.

Наньгун Луюнь оставался спокоен; губы его сложились в ухмылку, глаза холодно сузились.

Мощный поток раскаленного песка устремился прямо на него.

Наньгун Луюнь сложил вместе обе руки и выставил вперед; в тот же миг, огромный шар воды отделился от его ладоней и поглотил Железный песок, который, соприкоснувшись с этим «щитом», с шипением погас.

Удивление промелькнул в глаза Су Боу. Кто бы мог подумать, что этот наглый воришка обладает такой силой и сможет отбить его знаменитый удар.

— Хорррошо, раз уж тебе так хочется умереть в ужасных муках, попробуй-ка мой Адский Огонь! — И из его рук вылетели шаровые молнии, окружив Наньгун Луюня и по очереди атакуя его.

— Ааах! — не смог сдержать крик боли Принц Цзинь. Видимо, его серьезно ранили, он держался за свою левую руку, а глаза метали молнии в Су Боу. — Эта встреча не последняя, старик! Я еще вернусь!

И, используя какую-то странную технику, он просто развернулся и начал уходить. Его заметно шатало, что говорило о полученных им серьезных ранений.

— По твоему, поместье Су — проходной двор, что ли? Хочу — прихожу, хочу — ухожу? — хмыкнул Су Боу, и послал Наньгун Луюню вдогонку несколько фаерболов.

Но, несмотря на свое плачевное состояние, тот успешно увернулся от всех снарядов, как будто у него глаза на затылке.

Вот теперь он точно разозлил Су Боу!

Он стремглав бросился за ним в погоню!

Но, как ни странно, ему никак не удавалось настичь этого странного грабителя, который, казалось, и не собирался сбавлять темп и просто беспорядочно носился по всему поместью.

ГЛАВА 36. СТРАТАГЕМА №15: СМАНИТЬ ТИГРА С ГОРЫ НА РАВНИНУ

Су Боу до сих пор так и не смог догнать этого негодяя. Ну, вот поймает, задаст ему такой трепки, до конца дней не забудет!

Откуда ж ему было знать, что Наньгун Луюнь, на самом деле, вовсе не ранен, а лишь приступил к стратагеме по выманиванию тигра на равнину (стратегия по захвату неприступной крепости — сманить тигра с горы, чтобы потом без усилий занять гору и таким образом так же победить тигра).

Естественно, эти двое, играя в свои догонялки, наделали немало шума и обратили на себя внимание.

Бедняга Су Боу так увлекся погоней, что даже не заметил, как Су Ло прошмыгнула на вверенную ему территорию.

Су Ло, увидев, что путь свободен, выскользнула из тени, лукаво улыбаясь.

Ох уж этот Наньгун Луюнь! На секунду она действительно поверила, что он ранен. Но после его заигрывающего подмигивания перед «побегом», она поняла, что этот плут просто разыграл Су Боу. Великолепное использование стратегемы!

Загадочный железный замок был выполнен лучшим мастером во всей Восточной Империи, со вскрытием его пришлось бы повозиться.

Но Су Ло взломала немало современных замков и сейфов, неужели оплошает с этим старьем?

Она вытащила тонкую шпильку из волос и стала увлеченно колупаться ею в скважине, не забывая при этом внимательно следить за происходящим вокруг. Осторожность и благоразумие — вот черты характера, свойственные профессиональным ассасинам, собирающимися прожить хоть сколько — нибудь долгую жизнь.

Клац…

Менее, чем через десять секунд раздалось из сдавшегося легендарного замка.

Су Ло спокойно открыла дверь и повесила замок обратно, типа «оно так и было» и зашла в здание, плавно прикрыв за собой дверь.

Она не стала зажигать лампу, ведь, свет в окне будет кричать: смотрите, там воры — хватайте их!

К счастью, Су Ло хорошо видела в темноте, другой бы и носа своего не увидел бы, а для нее все образы были лишь слегка размыты.

На первом этаже было множество полок и небольших железных коробок. Су Ло методично исследовала их один за другим, но нашла лишь обычные золото, серебро и жемчуга, а в коробках находились слитки драгоценных металлов. Бесспорно, эти сокровища весьма полезны, но на данный момент это не то, что ей нужно, даже если бы ей захотелось, стащить все это богатство не в ее силах.

С некоторым сожалением и неохотой Су Ло покинула этот склад драгоценных сокровищ и направилась к лестнице.

Содержание второго этажа было уже ближе к делу, там хранились редкие лекарственные травы: корни женьшеня, толщиной в руку, тысячелетний лакированный трутовик, белоснежный горный лотос и многие другие. Все помещение было пропитано запахом трав.

Су Ло начала беспокоиться: уже прошло столько времени, а она так и не нашла так необходимую ей Воду. Она решила попытать счастье еще раз и подняться на третий этаж.

Ей стоило поторопиться, она понятия не имела, сколько еще Наньгун Луюнь сможет отвлекать Хранителя.

Су Боу мог в любой момент раскусить хитрый план Наньгун Луюня и вернуться на свою «гору», где нос к носу столкнется с Су Ло. И какие у нее шансы на победу? Правильно, нулевые.

Или еще хуже, на шум может прибежать ее родной папочка, обшарить сокровищницу и поймать ее «на горячем», и тогда ей не помогут ни мольбы, ни слезы.

ГЛАВА 37. ЭТО БЫЛО СЛИШКОМ ЛЕГКО!

Су Ло спокойно поднялась на третий этаж. Если уж и здесь ее будет ждать неудача, тогда она не знает, где еще искать.

На этом этаже комната была значительно меньше, чем на двух предыдущих, и вся она была заставлена книгами. Кажется, тут придется попотеть…

Присмотревшись повнимательнее, Су Ло поняла, что в этих книгах не было секретов боевых искусств, многие талмуды были из общей истории континента, и в некоторых были описаны принципы практики шести основных элементов.

Очень странно, эти книги находились в свободном доступе и их могли приобрести все желающие, зачем же было их ставить в столь тщательно охраняемую Сокровищницу, причем, на третьем этаже? Разве не здесь, по логике, должны находиться самые ценные сокровища семьи Су?

Су Ло несколько растерялась.

Она осматривала стопки книг, пока ее взгляд не зацепился за нечто странное. Все книги были покрыты слоем чуть ли не вековой пыли, но вот те девять книг, стоящие на одной полке — на них не было ни пылинки, они выглядели так, будто их берут в руки и, может быть, даже читают, чуть ли не каждый день. Похоже, владелец действительно ими дорожит и часто протирает эти книги.

Губы Су Ло растянулись в хитрой улыбке.

Вот оно.

Су Ло ощупала сверху донизу всю полку и книги, но ничего не произошло.

Как же так?

Нахмурившись, она стала доставать книги по очереди. Вытягивала одну книгу и, замерев, прислушивалась. Добравшись таким образом до шестой книги, она вдруг почувствовала, что книга застряла и, что бы она ни делала, не сдвигалась с места.

Приглядевшись повнимательнее, Су Ло вдруг рассмеялась. Как и следовало ожидать, именно эта книга была самой важной.

Внезапно, книга, которую она сжимала в руках, резко отодвинулась.

В темноте раздался тихое шуршание, с которым в полу образовалась маленькая незаметная ниша.

Су Ло подошла и, заглянув внутрь, увидела там коробку размером с ладонь.

Ящичек был сделан из розового дерева и не был заперт, так что Су Ло легко его раскрыла.

Внутри лежала небольшая нефритовая бутылочка. Она была непрозрачна, так что с виду было непонятно, что находится внутри.

Су Ло медленно открыла бутылочку и понюхала. Внезапно свежий и элегантный запах распространился по всей комнате.

Похоже, это то, что ей нужно, — именно так и описывал Наньгун Луюнь эту Воду.

Как-то слишком легко ей удалось ее раздобыть.

Хотя, возможно, все благодаря ее опыту из прошлого мира. Если бы не ее способности, она могла хоть всю ночь напролет перерывать всю сокровищницу, но так ничего и не найти.

Су Ло взяла коробочку с бутылью внутри.

Не то, что бы ей понравилась эта розовая коробка, но она найдет ей применение с пользой.

Раз уж она нашла, что хотела, пора было сматываться. Но прежде, где там фиолетовый кулончик? Настал твой час послужить стра-а-ашному возмездию!

ГЛАВА 38. ПОБЕДИТ СИЛЬНЕЙШИЙ

Губы Су Ло сложились в поистине гнусную и очаровательную ухмылку.

«Су Цзиньгуй, ты бесчестно подставил меня, пришла пора самому испытать на собственной шкуре, каково это, быть без вины виноватым!»

Она заглянула в черноту ниши в полу и без сожалений бросила туда кулон. Она даже не стала закрывать механизм и, гаденько подхихикивая, собралась уходить.

Но тут снаружи послышался какой-то шум, и в окнах отразился неясный свет факелов.

Су Ло подошла к окну и выглянула. Все ее тело инстинктивно напряглось. Вот ведь незадача — Су Цзянь действительно поднял тревогу и сразу направился проверять свою Сокровищницу.

Изначально, Су Ло планировала, в случае, если ей не удастся найти тайник с Водой, просто затаиться бы в темном углу на третьем этаже и дождаться Су Цзяня. Любой здравомыслящий человек полез бы проверять сохранность своей главной драгоценности, и он, таким образом, выдал бы Су Ло расположение ниши в полу, где спрятано это сокровище.

Но, так как она уже раздобыла Воду, пора сматываться.

Су Ло прямо видело это: ее отец поднимается на третий этаж, подбегает к своему тайнику и видит, что он пуст… Да, как бы батюшка не лопнул от ярости.

Даже просто мысль об этом доставляла Су Ло невообразимую радость.

Годы ее «работы» в прошлом мире научили Су Ло не паниковать в случае засады и окружения, а быстро искать выход. Она не стала спускаться вниз, а просто вылезла в окно и грациозно и молниеносно, словно кошка, тихо скользнула вниз по колонне.

Небольшое усилие — и она уже у подножия стены.

Она побежала не в сторону отдаленного участка поместья, а во двор Су Цзиньгуя.

Но уже у самого двора она неожиданно столкнулась со своей старой знакомой, Няней Гуй. Видимо, старая карга только — только пришла в себя, но еще была очень слаба — ее поддерживала, помогая идти, служанка.

Лишь очнувшись, Няня Гуй сразу стала рваться к Мадам — рассказать, кто ее так избил и предупредить о способностях этой проклятой Четвертой Мисс.

Выскочив из — за поворота, Су Ло нос к носу столкнулась с Няней Гуй на этой узкой тропинке, ведущей одновременно и к Мадам, и к месту обитания Су Цзиньгуя.

— ААА! — завизжала горничная Няни Гуй, увидев человека во всем черном.

Ранения Няни Гуй были слишком серьезны, она сильно ударилась головой и потому не смогла вовремя отреагировать на атаку Су Ло, когда та насмерть полоснула ее ножом.

Вообще-то, в планы Су Ло не входило убивать эту старую ведьму, но она догадалась, куда так спешила Няня Гуй — докладывать обо всем Мадам! Су Ло была еще слишком слаба, чтобы допустить огласку ее новоприобретенных способностей. Ей необходимо набраться терпения и развивать свой талант, пока она не сможет дать отпор.

Если же Мадам узнает о ее силе, Су Ло будет ох как не просто поступать так, как она решила сама. Поэтому, Няня Гуй, уж прости.

ГЛАВА 39. ЗЛАЯ УСМЕШКА

Су Хи было обмануть не проблема, а вот госпожу Су так легко за нос не поводишь, так что пришлось убить Няню Гуй. Пожалуй, оставайся пока в неведении, мадам.

Совесть Су Ло сильно не мучила, все же, именно Няня Гуй так плохо обращалась с прошлой владелицей этого тела, так что, можно сказать, час расплаты пробил. В добавок, таким образом мадам лишалась своей правой руки, что тоже было неплохим бонусом.

Но она же все же не зверь, поэтому не стала расправляться и с маленькой горничной, просто тюкнула ее слегка, чтобы та вырубилась. Ну и лишний свидетель не помешает, пусть дает показания.

Разобравшись с этим, Су Ло помчалась, куда и направлялась, собственно — во двор Су Цзингуя. Ее маленькое тело, легкое и юркое, напоминало леопарда.

И через пару минут она уже была на месте.

Этой ночью Су Цзиньгуй не выходил, а оставался в своей комнате для культивации.

— Убийца здесь! — низким голосом прокричала Су Ло и промелькнула во дворе, чтобы ее заметили.

— Убийца, хватайте его, держите! — эхом все повторяла и повторяла толпа.

Су Цзиньгуй нахмурился, этот шум мешал ему сосредоточиться!

Но шум снаружи все нарастал и нарастал, и он был вынужден встать и выйти из своей комнаты.

И одновременно с тем, как он покинул комнату, Су Ло проскользнула внутрь.

А сейчас, следующий номер программы.

Ах, Су Цзиньгуй — Су Цзиньгуй. Предоставил мне такую возможность пошалить… Сидел бы себе на месте, ничего и не случилось бы, а так… сам виноват.

Су Ло быстро вытащила из — за пазухи маленькую коробочку и достала из нее бутылочку с Водой. Она уже собралась захлопнуть коробку, когда…

В неясных бликах свечей она заметила какой — то старый свиток, лежащий на самом дне коробочки. При более детальном рассмотрении, она обнаружила что-то похожее на какую то неразборчивую карту.

Причем, похоже, карта была неполной, а всего лишь примерно четвертушкой от целого свитка.

Что за карта? Выглядит и правда старой, если не древней. Су Ло нахмурилась в нерешительности.

Раз уж она лежала вместе с Божественной Водой, значит, это должно быть нечто ценное. «Дают — бери, бьют — беги», один из принципов жизни Су Ло. В конце концов, глупо упускать возможность, если она сама плывет тебе в руки. Так что она сложила карту и засунула ее себе за пазуху.

Затем, она сняла темную ткань, скрывающую ее лицо и волосы, и запихала вместе с коробочкой под кровать.

Она действовала молниеносно, все было сделано в доли секунды.

Глядя на дело рук своих — слегка выглядывающий из-под кровати кусок ткани, Су Ло холодно ухмыльнулась.

Су Цзиньгуй, запомни навсегда: клевета и ложные обвинения — наказуемы, причем, иногда, несоизмеримо с тяжестью первоначального преступления. Теперь моя очередь играть с тобой. Надеюсь, что эта маленькая шалость не станет для тебя смертельной — это все же только первый раунд, я собираюсь поразвлечься еще не раз.

Су Ло в последний раз осмотрела комнату. Удостоверившись, что нет ни единого намека на ее присутствие, она выскочила из окна и растворилась в ночи.

С другой стороны всего этого замеса Наньгун Луюнь получил от нее знак и тоже поспешил скрыться. Толпа уже окружила домик Су Цзиньгуя.

ГЛАВА 40. БЕСПАРДОННО — НАГЛЫЕ ВОРЫ

Су Цзян не знал, что Су Ло уже скрылась с места преступления, и только вошел в Тайную Сокровищницу.

Увидев висячий замок, он яростно скривил лицо.

Этот замок был сделан лучшими мастерами в столице, его можно открыть только ключом, который всегда висит у него на шее.

Но сейчас замок открыт, да еще и обратно повешен, словно в насмешку.

Лицо Су Цзяня стало жестким, он распахнул дверь и гаркнул:

— Свет сюда!

Боясь прогневать господина еще больше, охранник тут же подал ему фонарь, а затем зажег все свечи в комнате.

Су Цзяню хватило лишь взгляда, чтобы понять — здесь кто-то рылся. Все валялось черти как, отброшенное в сторону в явной спешке.

Этот вор просто невероятный наглец — не потрудился даже расставить все по местам!

Он поднялся на второй этаж.

Очевидно, на втором этаже тоже что — то искали, но, видимо, не так тщательно.

А в таком случае… Лицо Су Цзяня стало чернее тучи. А вот-то, оказывается, профессионал. Раз уж ему не угодили сокровища на первых двух этажах, значит, его цель была на третьем.

Ну разумеется!

Взойдя на третий этаж, Су Цзянь от злости прокусил губу. Металлический вкус заполнил его рот, спускаясь ниже по горлу.

Ему хватило беглого взгляда, чтобы заметить нишу в полу! Место, где была спрятана Божественная Вода.

Только его предки и он, как глава семейства, знали об этом хранилище, и вот какой-то наглец открыл и украл его сокровище!

Су Цзянь с трудом мог устоять на ногах, это событие ошеломило его.

Разумеется, тайник был пуст: коробки на месте как не бывало.

Кровь и ад!

Это же была самая большая драгоценность поместья Су! И, что еще хуже, — пропала карта сокровищ!

Это была карта легендарного Сокрытого Некрополя Богов. Да за этот клочок все самые сильные эксперты готовы глотки рвать! Это всего лишь часть карты, но если она вся соберется воедино — всю страну поглотит хаос.

И теперь она украдена. Вместе с Божественной Водой. Просто блеск.

Су Цзянь буквально дрожал от ярости и не мог вымолвить ни слова. Ему казалось, что он вот вот сойдет с ума.

— Найти их. Мы должны отыскать эих воров! — И порвать их на мееееленькие кусочки!

Но тут его взгляд наткнулся на что-то, блеснувшее на дне ниши. Это был нефритовый кулон в форме рыбки.

Хм, улика?

Или, эти воришки настолько высокомерные хамы, что оставляют за собой визитные карточки? «Эх, попадись он мне сейчас — задушил бы собственными руками!» — Гневно думал Су Цзян.

Увы, он и представить себе не мог, что воришка, утерший ему нос, был никто иной, как его собственная ни на что не годная дочь, не знавшая даже азов боевых искусств.

— Отнесите этот кулон в Гильдию Наемников. — Великий генерал полагал, что, найдя владельца этой вещицы, он найдет и вора, и уж тогда то он с ним поквитается за каждую секунду его отчаяния!

Он найдет эту шайку грабителей и доходчиво объяснит им, что поместье Су — не то место, которое можно посещать без приглашения и уходить, когда вздумается.

Но тут он заметил, что охранник, почему-то, не кинулся тут же исполнять его поручение.

— Ну, и чего застыл? Я не ясно выразился?! — яростно взревел Су Цзян.

— Но, Великий Генерал, этот кулон, он… В общем, я уже видел его раньше, — нерешительно промямлил охранник.

— Так что ж ты молчал?! Где ты его видел? — в неописуемом волнении вскричал Су Цзян.

ГЛАВА 41

— Это… Это… — Охранник боялся сказать правду. Он же так подставит своего молодого господина! Лучше бы он молчал, и кто только за язык тянул?

— Говори! — сурово наступал на него Су Цзян и, повалив стражника на землю, пнул его по ребрам.

— Это… я видел его на молодом господине! — Охранник закашлялся кровью. Закрывая живот, он громко повторил: — Эта нефритовая подвеска принадлежит молодому господину!

— Что ты сказал? –Су Цзянь снова ударил его. — Мой сын? Это невозможно! Да как ты посмел вообще назвать его имя в таком контексте?!

В этот момент, кто-то громко доложил Су Цзяню:

— Великий Генерал, вор был замечен во дворе молодого господина!

И, кажется, только это спасло бедного стражника от неминуемой смерти.

— Что ты говоришь? Вор скрылся во дворе молодого хозяина? — на Су Цзяня стало страшно смотреть. Он схватил за шиворот подошедшего слугу и затряс его в ярости: — А ну-ка, повтори!

Этот охранник был не в курсе произошедшего здесь минутой ранее, так что реакция хозяина была для него несколько… неожиданной. Он ведь просто пришел сообщить ему новости.

— Но я не вру, вор действительно исчез во дворе молодого хозяина. И… Так же, Няня Гуй была убита возле его двора, ее прислуга — свидетель.

И вот, все указывало на Су Цзиньгуя.

Тем не менее Су Цзян, вопреки доводам рассудка, не мог поверить в предательство своего сына.

Су Цзиньгуй — его сын, наследник, приемник поместья Су, у него просто не было резона совершать это преступление!

Просто невозможно!

Так что он, собрав людей, лично пошел во двор Су Цзиньгуя, чтобы все прояснить.

Когда они прибыли, то увидели Су Боу, стоящего напротив СУ Цзиньгуя.

— Цзиньгуй! — Великий Генерал смерил его ледяным взглядом. — Что ты творишь? Решил обмануть собственного отца и уничтожить весь наш род?

Су Цзиньгуй как раз намеревался драться с СУ Боу, но, увидев отца, поспешно произнес:

— Отец, вы, наконец, здесь, вы должны помочь мне развеять это недоразумение! Понятия не имею, что произошло, но Второй двоюродный дедушка как с цепи сорвался и утверждает, что я вор.

Су Цзян посмотрел на Су Боу.

Су Боу усмехнулся:

— А кто же, если не ты? Вор скрылся именно в твоем доме. Если ты не виновен, то почему не позволяешь обыскать тою комнату?

— Второй дядя … — хотел вставить Су Цзян, но был прерван Су Боу:

— Цзян, я лично видел, как вор вбежал во двор Су Цзиньгуя. Будь он хоть сто раз Вашим сыном, это не избавляет его от ответственности. — Этот вор был тяжело ранен и еле переплетал ногами, он просто не мог далеко убежать. Если бы Су Цзиньгуй не мешал, он бы уже давно схватил этого мерзавца.

Су Цзян горестно сомкнул веки и произнес:

— Второй дядя… Тайная Сокровищница была ограблена…

— Чтоооо?! — Взревел Су Боу, переменившись в лице. — Что было украдено?

— Божественный Дух Воды, а так же… тайная карта сокровищ…

И только сейчас до Су Боу наконец дошло, что его противник просто-напросто использовал стратегему сманивания тигра с горы!

Один его выманил из хранилища, а второй, его сообщник, воспользовался этим и проник в Тайную Сокровищницу! Су Боу был готов рвать на себе волосы.

ГЛАВА 42

Су Боу бесстрастно взглянул на Су Цзиньгуя и холодно велел:

— Обыскать дом!

— Почтенный отец! — Су Цзиньгуй выглядел вконец растерянным. Он не мог понять, в чем заключалась его вина. Что еще за Божественная Вода, какая тайная карта, он был вообще не в теме.

— Стража, взять его! — безжалостно отдал приказ Су Боу.

— Почтенный отец! — теперь уже заволновался Су Цзиньгуй.

Су Цзян холодно бросил взгляд на сына.

— Если ты невиновен, тебе нечего бояться, — сказав это, он обреченно махнул рукой — обыскивайте уже!

После приказа около двадцати человек вошли в дом, чтобы обыскать каждую комнату. Су Цзян и Су Боу так же не сидели без дела; они пристально осматривали весь двор, не пропуская ни единого миллиметра.

Обшарив весь двор, Су Цзян зашел за остальными во внутреннюю спальню.

Они уже ее обыскали, но ничего не обнаружили.

Су Цзян был одновременно рад, так как вина его сына пока ничем не подтвердилась, но и несчастен — расследование по поимке вора не продвинулось ни на шаг.

Но прямо в этот момент громко вскрикнул охранник:

— Смотрите, что это?!

Его палец указывал под кровать. Там была какая — то черная тень, слабо различимая в блеклом свете ламп.

— Чего встали, доставайте же! — В этот момент лицо Су Цзяня стало просто пепельным.

Стражник подчинился и быстро наклонился, чтобы достать свою находку.

— Это же… — Су Цзян увидел кусок черной материи и его лицо стало того же оттенка.

В его висках застучала кровь, в ушах зазвенело.

Он и представить себе не мог, что обыск все-таки что-то даст….

Опустив глаза, он увидел до боли знакомую маленькую деревянную коробку.

Су Цзян и Су Боу мертвенно побледнели.

Они узнали ее. Именно там хранилась Божественная Вода.

Но теперь в коробке было абсолютно пусто: ни Воды, ни Тайной карты.

Казалось, Су Цзян хочет испепелить одним взглядом Су Цзиньгуя. Он схватился за горло и громко закричал от гнева:

— О, неверный сын! Отвечай немедленно, где Божественная Вода и куда ты дел карту? Быстро говори!!

Все улики были против Су Цзиньгуя. Теперь, он может сколько угодно спорить, но ему не оправдаться.

Но Су Цзиньгуй был абсолютно невиновен, а потому прибывал в растерянности.

— Отец, о чем вы все говорите? Какая Вода? Какая карта? — Он не мог понять ни слова, сказанного отцом.

— Продолжаешь отпираться? Не выйдет! Говори, где Божественная Вода? Ты ее выпил? Отвечай сейчас же, иначе я тебя задушу! — Су Цзян был взбешен до невменяемости.

Эту Воду Су Цзян намеревался использовать сам, чтобы прорваться на седьмую ступень, но хранил ее до поры до времени. И вот, дотерпелся — Воду похитили!

Если бы он стал экспертом седьмой ступени, Семья Су стала бы сильнейшим кланом в Империи Восточного Линь.

А теперь все пропало…

— Отец… Но я действительно не знаю. Я правда не крал ее! — продолжал оскорбленно кричать Су Цзиньгуй.

Он и правда был невиновен, но вот Су Ло была весьма злопамятна.

ГЛАВА 43. КАРТА ТАЙНЫХ СОКРОВИЩ

— Что это? — Су Цзян бросил на пол нефритовый кулон.

— Нефритовая фиолетовая рыбка?

— Да, а чья же она? Не твоя ли? — Глаза Су Цзяня метали молнии. Он усмехался, глядя на дрожащего Су Цзиньгуя.

— Этот кулон действительно мой, но я его где-то потерял три дня назад.

— Потерял? Значит, ты утверждаешь, что ты его потерял? — насмешливо повторял Су Цзян, приближаясь.

— Заприте его и тщательно допросите! Даже если украл не он, вор точно с ним как то связан, — Су Боу поднял кулон и глаза его затопила ярость.

Маленький отдаленный дворик поместья Су.

Все поместье было поднято на уши, везде стоял шум и гам, и только на этом участке было тихо.

Избавившись от хвоста, Наньгун Луюнь улыбаясь поспешил на поиски Су Ло.

Он уже успел переодеться в мягкую светлую одежду из золотого шелка, вышитого драгоценными каменьями. Нежный ветерок заставлял слегка трепетать кисточки на его поясе.

Он сложил руки и шел абсолютно спокойно и уверенно, как человек с кристально чистой совестью.

Все вокруг дышало весной, большая вишня распустила свои розовые цветы, лепестки ее мягко оседали на землю. В воздухе витал сладкий пьянящий аромат.

В этот момент Наньгун Луюнь был похож на сказочного героя, вышедшего из древней легенды.

— Ну как тебе? Мое Величество был весьма хорош, не так ли? — Нанун Луюнь стоял под деревом китайской калины. Он сложил руки на груди и чарующе смотрел на Су Ло.

— Ты был… неплох, — Су Ло сидела на камне во внутреннем дворе и грела руки о чашку горячего чая.

Сейчас она была облачена в белые одежды, вышитые яркими бабочками, кружащими над нарциссами. Ее черные волосы были связаны светло — фиолетовой лентой, несколько прядей игриво свисали с обоих плеч. Местами одежда открывала участки нежной прекрасной кожи, напоминающей фарфор.

Не встретив ни одобрения, ни порицания своему «геройству», а, как обычно, натолкнувшись на холодное равнодушие, Наньгу Луюнь склонился прямо над Су Ло, своим дыханием щекоча ей мочку уха.

— Малышка, так тебе удалось добыть Воду?

— Естественно, это же я взялась за дело. — Су Ло не провалила еще ни одной миссии, а она проворачивала и куда более сложные дела.

Она протянула ему бутылочку с Водой с довольным выражением на моське.

— Я думала, главное сокровище семьи Су будет охраняться получше, но как-то они сплоховали в этом плане.

Наньгун Луюнь снисходительно щелкнул ее по лбу.

— Не завирайся. Думаешь, все было бы так просто, не отвлеки Мое Величество старика — хранителя?

Су Ло надулась и закатила глаза. Затем, она вдруг вспомнила и поспешно протянула ему желтый свиток.

— Ах да, ты не знаешь, что это за карта? Ты не видел ничего подобного ранее?

Она понятия не имела, что было изображено на этой карте.

Наньгун Луюнь взял листок в руки и внимательно вгляделся.

Вначале, на его лице оставалась снисходительная усмешка, но через пятнадцать минут его выражение резко переменилось, он стал серьезным и даже настороженным.

Су Ло заморгала своими любопытными глазищами.

— Что такое? Неужели, это и правда карта сокровищ?

— Где ты это нашла? — на редкость серьезно спросил Наньгун Луюнь.

ГЛАВА 44

— Ну не то, чтобы я планировала это найти. Свиток просто был спрятан в коробке с Божественной Водой. Изначально, я хотела подкинуть коробку Су Цзяню, но, увидев свиток, я решила, что ему влетит больше, если эта карта так же исчезнет, — Су Ло невинно махала ресничками, и даже пожала плечами, словно говоря «а что тут такого, он первый начал».

Наньгун Луюнь просто потерял дар речи. Он мог только недоуменно ерошить свои волосы и спрашивать сам себя: «Что же такого эта девчонка ест, или, быть может, пьет, что ей так везет-то? Надо же, пошла за Водой, а добыла Карту Сокровищ.

Хотя он сам был легендарным Сыном Неба, любимчиком Богов, в сравнении с этой девчонкой… Он просто восхищен и преисполнен зависти.

Он знает ее всего несколько дней, а у Су Ло открылись сразу и талант Аптекаря, и магия пространства, и вот она «чисто случайно» обзавелась куском Карты, ведущей в Уединенную Гробницу Богов!

Хоть головой об стенку бейся!

Наньгун Луюнь даже предположил, уж не является ли Су Ло незаконнорожденной дочерью Богини Удачи?

Су Ло, словно нетерпеливый ребенок, подергала его за руку.

— Эй, я, вообще-то, вопрос задала. Отвечай быстро, может ли эта бумажка действительно быть Картой Сокровищ?

— Несомненно, — уверенно ответил Наньгун Луюнь, но он все же выглядел несколько растерянно, видимо, еще не оправился от своих мыслей о собственной никчемности.

— Значит, эта штука дорогая?

— Дорогая — это не то слово, — отрицательно покачал головой Наньгу Луюнь. — Эта вещь — бесценна. По сравнению с этой картой, Божественная Вода — обычная жижа из лужицы.

— А не врешь ли ты мне? — В глазах Су Ло заплясали озорные огоньки. Она уставилась на свои руки, которые, кажется, ухватили удачу за хвост.

— Да как я могу обманывать тебя? Этот фрагмент является частью карты Уединенного Некрополя Богов. А этот Некрополь… Говорят, даже самый обычный человек, вернувшийся оттуда, может одним движением уничтожить целую страну.

— Вот как… — Су Ло от удивления широко распахнула глаза.

Это просто невероятно, у нее не укладывалось в голове, даже самый сильный человек на свете не сможет так просто разрушить целую страну!

— Так говорят в легендах. Ходят слухи, в этом укромном месте сильнейшие эксперты сражались друг с другом и, в конце концов, погибли все до единого и были похоронены в Укропном Некрополе Богов. — Наньгун Луюнь остановился перевести дыхание. Его умные глаза пристально всматривались в Су Ло. — В том числе и все их божественные артефакты, они так же были похоронены, вместе со своими владельцами.

Божественные артефакты, принадлежащие величайшим экспертам… Су Ло со свистом втянула воздух. Обычный человек, нашедший эту гробницу и сокровища, покоящиеся в ней, сможет разрушить целую страну мановением руки. Просто слюнки текут!

— Аааа, я хочу туда! Я хочу найти клад! Божественные артефакты, моя прелесссть! — Су Ло захватил дух азарта.

— Ну конечно, чего и следовало ожидать. — Наньгун Луюнь нежно потрепал ее по волосам, как зверюшку какую — то. –Размечталась, ты же еще даже не научилась пользоваться своей силой, а туда же — сокровища ей подавай.

Логично. Су Ло признала его аргумент. Она подождет… наверное.

ГЛАВА 45. ТИГР, КОТОРЫЙ ПРИТВОРЯЕТСЯ БОЛЬНЫМ КОТЕНКОМ

— Кроме того, это не полная карта, есть еще три фрагмента. И где они спрятаны — неизвестно. — Наньгун Луюнь, насупившись, бросил на Су Ло взгляд исподлобья. — Малышка, меня ввергает в шок и отчаяние твоя удачливость. Не удивлюсь, если в один прекрасный день оставшиеся части карты сами упадут тебе в руки.

Позже, в будущем, Наньгун Луюнь действительно будет беспомощно взирать на то, как целая карта сама собой ложится в руки к Су Ло. И тогда он вспомнит свои сегодняшние слова… И заподозрит у себя дар предвидения.

— Удача — тоже талант, — Су Ло слегка подтрунивала над Наньгун Луюнем, — и кстати, раз уж у меня уже есть Пространственная трава и Божественная Вода, когда пойдем добывать кровь дракона?

Сегодня, после поединка между Наньун Луюнем и Су Боу, она осознала, насколько беспомощна. Ей срочно нужно начать развитие, нельзя терять ни дня! Это как если бы у тебя под носом стояла гора сокровищ, но до нее никак не достать. Весьма удручающее чувство.

Наньгун Луюнь погладил ее волосы и слегка заботливым и снисходительным тоном произнес:

— Как только пожелает моя принцесса.

— Ладно, обсудим это, когда тут все немного уляжется, — вздохнула Су Ло. Горный Хребет Захода Солнца был не близок, путешествие туда и обратно займет как минимум месяц.

Если она внезапно исчезнет сейчас, когда в поместье Су так неспокойно, это навлечет на нее определенные подозрения.

Ей нужно придумать способ, как незаметно для всех исчезнуть на некоторое время.

Су Ло задумчиво щурила свои прекрасные глаза.

Она и предположить не могла, что в решении этой непростой задачи ей поможет никто иной, как старшая сестра Су Вон.

Тем же днем, после обеда, Су Ло вышла на прогулку.

Вернувшись в свой двор, она обнаружила, что кто-то учинил страшный бедлам и избил ее единственную горничную Лу Ло. На бедняжке живого места не было — все тело в синяках и кровоподтеках, лицо опухло и покраснело.

И все это сделала Су Вон, она хлестала Лу Ло плетью, словно собаку!

— А ну стой! — Глаза Су Ло заискрились яростью.

Су Вон, наконец, соизволила заметить хозяйку двора, но пренебрежительно фыркнула и замахнулась плетью уже на нее!

Су Ло перехватила и намотала на руку хвост плетки, яростно прошипев:

— Жить надоело?

Су Вон усмехнулась:

— Как ты, бездарная побродяжка, смеешь что-то вякать в мою сторону? Может, это как раз тебе не терпится умереть?

Су Вон была уже на первой ступени эксперта боевых искусств. Ее сила была еще не то, чтобы велика, но, в сравнении с неумехой Су Ло, она чувствовала себя всемогущей.

Су Ло холодно улыбнулась.

— Тогда позволь спросить, о благороднейшая из дев, какого хрена ты забыла на моем дворе и кто дал тебе право избивать мою горничную?

— А ты сама не догадываешься? Я знаю, в тот день, в пруду Лотосов, ты все видела, не так ли? — С того дня, Су Хи постоянно издевалась и оскорбляла Су Вон, жизнь для нее стала сплошным адом.

Чуть позже она случайно узнала от слуг, что в тот день Су Ло была недалеко от места событий и, наверняка, видела позор и унижение Су Вон. А этого она не могла простить никому!

Знала бы Су Вон, что ее младшая сестра была не просто свидетелем, а виновником всего произошедшего — она бы, возможно, в сердцах прибила бы Су Ло на месте.

На людях Су Вон была мягкой и доброй, но перед Су Ло она не считала нужным скрывать свою истинную натуру.

ГЛАВА 46

Уголок рта Су Ло изогнулся в саркастичной ухмылке.

— Тот день, у пруда… Ааа, это когда ты упала в пруд лотоса? Потом выскочила, наткнулась на пожар и нырнула обратно? А потом тебя кто-то вышвырнул на берег и ты предстала почти неглиже перед сыновьями аристократических семеек? Ты об этом дне? Не, не помню.

— Тыыы…. Ты все видела! — сердито взвизгнула, как поросенок, Су Вон.

— А если и так, что с того? Плату за это представление вроде не требовали, так почему бы и не глянуть? — насмехалась над ней Су Ло. Она не собиралась прощать ей годы унижений.

— Су Ло! Ты заслуживаешь смерти, жалкая бездарная сучка! Тот роковой день навсегда останется кровавым рубцом на сердце Су Вон. Лишь вспоминая его, она действительно испытывала непреодолимое желание убивать, а Су Ло как раз оказалась под рукой.

Вот только она никак не могла выдернуть свой кнут из рук этой побродяжки.

Су Ло еще крепче намотала кнут на руку, приблизив к себе свою третью сестру, и, подчеркивая каждый слог, сказала:

— Су Вон, ты всего лишь на первой ступени эксперта боевых искусств, ты так же, как и я, рождена от наложницы, но ты всегда относилась ко мне заносчиво и высокомерно! По твоему первая ступень — это так круто?

— Как будто ты в этом сколько — нибудь разбираешься, паршивая бесталанщина. Сдохни! — И, отпустив хлыст, она резко занесла руку для удара.

Су Ло мысленно посмеивалась над этой злобной свинкой. Она просто отступила на шаг назад и рука Су Вон со свистом рассекла воздух. Хлыст же, оказавшись в полном распоряжении Су Ло, располосовал щеку третьей сестры.

Эта плеть не просто впилась в лицо Су Вон, но и заставила ее отлететь на несколько метров.

На лице Су Ло оставалось все то же жесткое и холодное выражение, она была похожа на адского демона, не ведающего пощады и жалости.

— Я, обычный человек, избила эксперта первой ступени… Довольно приятное ощущение.

Врезавшись в стенку, Су Вон издала пронзительный крик, прижимая руку к своей окровавленной щеке. Рана выглядела поистине ужасно. Ее глаза были переполнены удивлением, она не могла оторвать ненавидящий взгляд от Су Ло.

— Ты…

От этого замораживающего безразличного взгляда у Су Вон затряслись поджилки. В этих глазах была непоколебимая уверенность и сила, даже взгляд отца так ее не пугал.

Как такое может быть? Ведь Су Ло всего лишь…. Просто ни на что не годная побродяжка. Откуда же это пугающее выражение?

В сердце Су Вон поселились растерянность и непонимание.

Но не одна она была поражена, в полнейшем шоке так же стояла Лу Ло.

Это было просто потрясающе! Это точно ее хозяйка? Та самая ни на что не годная, всеми шпыняемая Су Ло, о которой она заботилась с самого ее детства? Невероятно!

В этот момент Су Ло выглядела впечатляюще: черные смольные волосы окутывали ее тело, маленькое красивое лицо, полное решимости всегда побеждать. Вся ее фигура была словно объята солнечными лучами и словно светилась изнутри.

— Ты всего — навсего на первом уровне боевых искусств, тут нечем гордиться. — Су Ло продолжала пощелкивать в воздухе кнутом, запугивая еще больше Су Вон.

ГЛАВА 47

— Ты … — Су Ван искусала все губы, прежде чем смогла кое–как прийти в себя; глаза ее метали молнии, в них отражалось неверие в происходящее. — Ты ударила меня?!

Су Ло невинно пожала плечами.

— Да, а умом-то ты тоже не блещешь. У самой на щеке зияет рана, а еще спрашивает — ты ударила меня, ты ударила меня, — насмешливо передразнила она.

Такая наглость заставила Су Вон чуть не лопнуть от ярости. Она вся задрожала и произнесла, чеканя каждое слово:

— Ты. Сейчас. Сдохнешь!

— На данный момент, у тебя на это куда больше шансов! — Су Ло снова воспользовалась кнутом, безжалостно жаля его кончиком тело Су Вон, приговаривая: — Это тебе за прошлую Су Ло. А это за нынешнюю. А это тебе за всех жучков, которых ты раздавила. А это за…

Удары все продолжались и продолжались, и Су Ло придумывала им все более бессмысленные причины. Она уже еле сдерживала себя, чтобы не избить ту до смерти.

Буквально за секунды тело Су Вон покрылось следами кнута, от ее одежды остались одни лохмотья.

— Су Ло! Я тебе этого так не оставлю! — Подхватив остатки одежды, Су Вон выползла из двора и побежала прочь, виляя из стороны в сторону, периодически падая и вновь поднимаясь. Жалкое зрелище.

— Плохо дело, да, мисс? — Лу Ло была так же несколько напугана переменами в своей госпоже. Она привыкла, что на ее хозяйкой вечно издеваются и даже избивают, но сегодня роли поменялись.

— С чего бы? Она получила то, что давно заслуживала. — Су Ло разместилась за каменным столиком во дворе и невозмутимо попивала свежезаваренный чаек.

— Но… Но ведь… — запинаясь, сказала Лу Ло, — ведь Третья мисс наверняка нажалуется хозяину. Что же нам теперь делать?

«Разве мисс не боялась раньше своего отца? При нем она всегда терялась и все, что могла ему говорить, — „да, господин“, но теперь… В ее глазах нет ни капли страха, кажется».

А ведь она права, если старик пронюхает обо всем, это может ей помешать.

Разумеется, Су Вон, прикрыв рану на лице, сразу же побежала плакаться Великому Генералу Су Цзян. Но, неожиданно для себя, она натолкнулась на стену холодного равнодушия.

Су Цзян с трудом заставил себя терпеливо выслушать бредни Су Вон по поводу того, как ее несправедливо и незаслуженно обидели. Он устало потер переносицу и прервал ее одной жесткой фразой:

— Ты, эксперт первой ступени, была избита ни на что не годной бесталанщиной, и еще смеешь прийти ко мне жаловаться?

Су Ван была поражена. Она подняла на него свое маленькое заплаканное красное личико и, заикаясь, произнесла:

— Отец… Но это…. Это…. Она избила меня…

Су Цзян был и так занят, пытаясь разыскать вора, ему было не до женских дрязг между его дочерьми.

— Хорошо, хорошо, Су Ло действительно плохо поступила, но ты тоже показала себя не в лучшем свете. Да и к тому же, что ты вообще забыла в ее дворе? Цзи Ву! — прокричал он своему личному телохранителю. — Скажи Су Ло, что я запрещаю ей в течение ближайших трех месяцев покидать пределы ее двора. Если она сделает хоть шаг наружу — сломай ей ногу. Пусть она посидит и подумает о своем поведении.

ГЛАВА 48

Цзи Ву холодным голосом односложно дал понять, что понял приказ. Его взгляд с некоторым презрением опустился на Су Вон, а затем он развернулся и вышел.

Домашний арест? Разве это достойное наказание? Просто немыслимо, она отделается так легко!

Су Вон чуть не плакала от злости. Она упала в ноги к Су Цзяню.

Ее лицо, перепачканное кровью, потом и слезами, ее одежда, похожая на лохмотья — все это выглядело так жалко, что Су Цзяню даже смотреть противно было на собственную дочь.

Она такая же бесполезная, как и Су Ло!

Вместо того, чтобы помогать своему отцу решать проблемы, она лишь добавляет ему новые!

Глаза его вспыхнул гневом, когда он припомнил, что именно Су Вон так опозорилась недавно на пруду Лотосов. Конечно, всю вину спихнули на Су Ло, но он-то знает правду, хозяин он этого поместья или хрен с бугра?

Су Цзян, высвободившись из ее хватки, отвернулся и презрительно бросил:

— Ты также возвращаешься в свой двор и сидишь там в течение трех месяцев. Тебе следует поразмыслить над своими способностями. И вообще, бери пример со своей Пятой сестры, вот кто настоящий образчик поведения!

Что? Ее хотят запереть? На лице Су Вон отражалось недовольство и нежелание подчиниться.

Брать пример с Су Хи? Да это же она, она — самая своевольная и безрассудная во всем поместье! Су Вон от досады сплюнула кровью.

— Папа… — попыталась умолять она.

Но Су Цзян лишь махнул рукой:

— Цзы Си! Отведи Третью мисс в ее двор, да присматривай за ней хорошенько!

Ни дня, ни ночи покоя! Су Цзян в раздражении стукнул кулаком по столу. Бедный невинный стол обиженно затрещал, на нем образовалась внушительная вмятина.

На лбу Су Цзяня вздулись вены, сердце совсем расшалилось. Он только собрался перейти на следующий уровень, как пропала Божественная Вода и часть Карты. Куда же они подевались?!

Цзиньгуй, этот засранец. Из него так и не удалось вытащить хоть что-то вразумительное. Удар пришел со спины, от вора в семье они оказались не защищены.

Как жаль, что Великий Генерал и предположить не мог, что вор на самом деле его бесполезная четвертая дочь.

Су Цзы Ву пришел во двор Су Ло и холодно отдал распоряжение Су Цзяня.

Су Ло заверила его, что будет хорошей девочкой и шагу не ступит за пределы своего двора. Она тщательно обдумает свое недостойное поведение и будет брать пример у своей чудесной пятой сестры Су Хи.

Су Цзы Ву захлопнул дверь и повесил на нее тяжелые замки. Отныне даже еду ей будут доставлять, опуская через стену.

— Мисс… Разве это не…

Какое-то легкое наказание, раньше их за подобное как минимум избили бы.

— Ну, я же тебе говорила — не стоит беспокоиться. –Су Ло удобно устроилась на мягком диване и читала книгу по истории континента, кушая вкусный десерт.

Су Ло крепко взялась за историю и травоведение, все же, в будущем она будет культивировать как Аптекарь.

Лицо Лу Ло светилось счастьем за свою хозяйку.

— Мисс, теперь вам нужно себя примерно вести и тихохонько сидеть в своем дворе, хорошо?

На этот раз она легко отделалась, кто знает, повезет ли ей так еще раз.

У Су Ло же были другие планы. Она хитро подмигнула Лу Ло и сказала:

— Официально тебе заявляю, малышка Лу Ло, что в эти месяцы именно ты будешь себя примерно вести и тихохонько сидеть во дворе вместо своей госпожи. Когда я вернусь, обещаю привезти тебе что нибудь вкусненькое.

— Но, мисс… — Лу Ло была в шоке от такого поворота событий.

Но Су Ло не собиралась ей что-либо объяснять и, махнув рукой, отослала ее прочь.

ГЛАВА 49. ВЛАСТНЫЙ ПОЦЕЛУЙ

Определившись с местом встречи, Су Ло терпеливо ожидала Наньгун Луюня в тени большого дерева на окраине города.

Вскоре на дороге вдалеке поднялось облако пыли и послышался рев какого — то зверя.

Су Ло вглядывалась вперед.

Она увидела какую-то странную лошадь, запряженную в изысканную карету и со скоростью ветра мчащуюся прямо к ней. Не успела Су Ло и глазом моргнуть, как зверюга уже стояла перед ней, примчав весьма экстравагантную карету с занавесками из чистого шелка, украшенного изящной вышивкой.

Сама карета была выполнена из древесины грушевого дерева. Стены ее были позолочены и инкрустированы нефритами и другими драгоценными каменьями.

Но больше всего выделялся конь. Это была не обычная лошадка, если приглядеться, все тело было покрыто сине — зелеными чешуйками, а скорость можно было сравнить со скоростью урагана, сметающего все на своем пути.

Чешуйки на теле неясно мерцали. Пофыркивая и размахивая хвостом, конь встал на дыбы, являя свой истинный божественный дух.

— Неужели это Чешуйчатая Драконо — лошадь?! — пораженно воскликнула Су Ло.

В эти дни она углубилась в изучение истории и общих сведений об этом континенте, так что в настоящий момент она имела некоторое представление о населяющих его видов животных.

— А ты сама-то как думаешь? — снисходительный, чертовски очаровательный низкий голос Наньгун Луюня раздался из кареты. Он, как обычно, насмехался над ней.

Сквозь полупрозрачную занавеску Су Ло могла немного рассмотреть этого фривольного наглеца, развалившегося на мягкой подушке. Его золотые одежды струились, словно река, и как будто излучали сияние, озаряющее все пространство.

Су Ло не могла поверить своим глазам. По ее сведениям, Чешуйчатая Драконо — лошадь — невероятно мощный демонический зверь, по силе равный человеку пятой ступени боевых искусств.

Какой мощи должен быть талант, чтобы достигнуть пятой ступени? Например, Су Хи, этот маленький всеми признанный гений, была всего на втором уровне, Су Цзиньгуй — на третьем, а Великий Генерал, защитник страны — Су Цзян, даже не смог перейти на эту самую пятую ступень! То есть, коняшка была круче ее отца! И такое животное было во всецелой власти одного лишь Наньгун Луюня, больше ни у кого на континенте такого чуда не было.

И вот кто бы еще, как не он, додумался бы использовать этого боевого товарища в качестве обычной ездовой лошади? Да, этот тип определенно уникум. Его легендарное Высочество Принц Цзинь, говорите?..

— Иди сюда. — Наньгун Луюнь поманил ее пальцем внутрь кареты. От его гипнотической, опьяняющей улыбки кружилась голова, в его словах ощущалась сила, которой нельзя было не подчиниться.

Су Ло и так не была против прокатиться на легендарной зверюге, так что почти добровольно влезла в средство передвижения. Внутреннее убранство кареты выглядело более изысканным, чем ее наружный вид. Ее внутренняя стена была инкрустирована различными драгоценными камнями, янтарем, жемчугом, высококачественными кристаллами, и каждый камушек был идеален. От света драгоценностей слегка зарябило в глазах.

— Хм, симпатичненько. Интересно, и сколько людей проливали пот и кровь на все эти камушки и сложили голову, прежде чем эта карета была готова? — Су Ло восхищенно цокнула языком.

Наньгун Луюнь глухо рассмеялся.

— А что, собираешься встать на защиту несправедливо попранных тружеников?

— У меня совершенно нет на это времени. — Су Ло беспечно махнула рукой и налила себе чашечку ароматного чая. — Как и следовало ожидать от Его Высочества Принца Цзиня, ты действительно предпочитаешь брать от жизни все: великолепная карета, не менее великолепный зеленый чай…

— И великолепная упрямая женщина, — без предупреждения его руки обхватили Су Ло и заставили ее упасть в его объятия.

http://tl.rulate.ru/book/219/3597

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 48
#
Спасибо!ня!😺
Развернуть
#
Огромная благодарность переводчику. Восхитительный перевод.👏
Развернуть
#
Это просто потрясающий перевод! Огромное спасибо за ваши труды!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Укропный Некрополь - это круто, так и представляю могилки, засеянные укропчиком 😄 Ох уж эти очепятки ))
Развернуть
#
Ты не поняла. Там просто все эксперты были украинцами)
Развернуть
ОФФТОП #
Юн ци то Юн ки....
Развернуть
#
Спасибо за качественный перевод!
Мое единственное пожелание - задайтесь вопросом что такое дефис и что такое тире.
Развернуть
#
Пожалуйста, идите читайте другие переводы, ибо я неисправим :D
Развернуть
#
Перевод отличный))
Просто с каланчи своей работы, где приходится по ГОСТам и прочим требованиям оформлять текст, немного обескуражен))
А так все супер😎👍
Развернуть
#
Тем, как он называет её малышкой, он напоминает Хаями Масуми...
Развернуть
#
******* эпитеты в каждом абзаце... Прекрасный то, сиятельная та, у меня щас глаза вытекут.
Развернуть
#
Зато текст не сухой. Великолепный редакт!
Развернуть
#
Ахах, УкроПный Некрополь Богов😂😂😂
P.S. А этот бывший тот ещё гн***!!!
Развернуть
#
Начало очень наивное но мне зашло, а эти шуточки отсылающиеся на разные сёдзё манги хоть и не особо смешные но вызывают у меня улыбку лишь одно их упоминание. Перевод супер очень легко читать!
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
спасибо огромное за ваш труд~
Развернуть
#
Какая таинственная личность дизлайкает все «спасиба»?
Перевод божественнен*_^
Развернуть
#
Спасибо себе , что наткнулась на это произведение.
Спасибо переводчику за юмор и перевод. Понимаю, что переведено не до конца, но все равно буду читать. Люблю я такие новеллы
Развернуть
#
Что за Су Хи и Су Вон? Это не Корея, а Китай. Так откуда здесь корейские имена? Правильно будет Су Си и Су Вань. Написание и перевод мужских имён тоже не особо точный, но те хотя бы всё ещё звучат по-китайски. А вот с женскими именами пока что беда, исключая гг и её служанку. Извините, но это серьёзно режет глаза тому, кто разбирается в китайских именах и подобном. Я бы рекомендовала переводчику познакомиться с китайским палладием и складывание китайских имён на русском станет значительно проще. В остальном перевод замечательный. Спасибо за него и ознакомление с этой увлекательной новеллой.
Развернуть
#
Спасибо большое за такой классный перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку