Читать Emperor's Domination / Власть императора: Глава 284 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Emperor's Domination / Власть императора: Глава 284

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 284 – Дождевой Червяк, путешественник в пространстве

Согласившись отправиться с Ли Ци Ё, Чи Сяо Ди и не думала, что он приведет ее сюда и передаст ей одну из двух величайших техник ее предка.

Девушка застыла на месте и еле слышно пробормотала: «Почему… Почему ты…» в сердце ее смешались все чувства, она не могла определиться и не знала, что следует сказать.

«Ну это просто – ты талантлива, умна и хороший человек. Признаюсь, сначала я не хотел тебя тренировать» снисходительно бросил Ли Ци Ё: «Но ради твоего клана Чи, я решил дать тебе еще один шанс. Думал, что если ты сумеешь воспользоваться им, то возобладаешь над своей судьбой и предназначением»

XB Czj Ди оцепенела. Если бы она не согласилась на роль служанки Ли Ци Ё, то это означало бы, что она упустила свой шанс, дарованный ей самими небесами, и до конца жизни горько сожалела бы об упущенной возможности.

Ли Ци Ё мрачно заявил: «Не забивай голову. Садись, это отличная возможность»

Глубоко вздохнув, Чи Сяо Ди взяла себя в руки. Медленно опустившись рядом с Ли Ци Ё, она закрыла глаза.

«Сосредоточься, используй свой разум. При помощи разума божественные глаза зрят прямо в корень. Если ты не сможешь увидеть разумом, то не сможешь использовать силу своих глаз. Божественные глаза выстраивают тысячу Дао, но источник силы не в зрении, а в разуме. Твои глаза это всего лишь окна. Раскрой свои окна, и твоя душа направит тебя, поможет увидеть все вокруг» наставлял ее Ли Ци Ё. Ни с первого, ни со второго раза Чи Сяо Ди не смогла ничего увидать. На третий раз статуя предка клана Чи внезапно возникла в голове Чи Сяо Ди. Изваяние неожиданно развернулось к ней и открыло глаза. В то же мгновение Чи Сяо Ди наконец увидела глаза своего предка, золотистый свет, льющийся из них, напугал девушку.

Переполняемая радостью, она открыла глаза и закричала: «Я видела!» но открыв глаза, она обнаружила, что глаза статуи вновь исчезли.

«Не плохо» кивнул Ли Ци Ё, его лицо было лишено всяких эмоций: «Но недостаточно просто играть в гляделки. Ты должна зрить разумом. Лишь от тебя зависит, сможешь ли ты обрести Дао Тысячи Воинственных Божественных Взоров своего предка или же нет»

Сделав глубокий вдох, Чи Сяо Ди чинно закивала, а затем произнесла: «Я буду стараться изо всех сил!»

Чи Сяо Ди была определенно старше Ли Ци Ё на несколько лет, но в те минуты она вела себя словно прилежная ученица перед наставником. Зрелище выходило весьма забавным.

Она вновь закрыла глаза и тут же увидала глаза предка – пару золотых глаз, которые начали заметно меняться. Статуя раскрыла глаза и Чи Сяо Ди провалилась в самую глубь Великого Дао. Божественные глаза создавали множество цепей законов вселенной, выстраивая совершенно новый Дао, который продолжал беспрерывно меняться…

Погрузившись в себя, Чи Сяо Ди обнаружила, что ее душу затягивает таинственность Великого Дао.

В то время, пока Чи Сяо Ди затерялась в Великом дао, отдавшись на волю высшего искусства своего предка, Ли Ци Ё преспокойно принялся тренировать технику Тысячи Рук против Девяти Миров, перенятую у Истинного Многоликого Бога.

Техника Тысячи Рук была высшим искусством и не уступала другим искусствам и техникам Бессмертных Императоров. Она с легкостью могла бы противостоять любому запретному методу.

Эта техника была отличительной особенностью Истинного Многоликого Бога и Ли Ци Ё естественно знал, какой силой она обладает. Сосредоточившись на тренировках, он стал роптать, что ему недостает подходящего оружия.

С собой у него было не так много сокровищ, которые он смог бы использовать в качестве оружия, а по мере тренировок ему все больше и больше становилось понятно, что без оружия не обойтись никак.

В его распоряжении были лишь Истинный Лук Девяти Миров, да Пространственный Диск Раздробленного Царства. Меч Шести Дао и Саблю Бессмертного Тирана он отдал Ли Шуан Ян и Чен Бао Цзяо.

А тем временем, Чи Сяо Дао старалась извлечь максимум выгоды из своего положения и тренировалась как сумасшедшая. Ли Ци Ё одобрял подобный настрой и подход к делу.

Спустя некоторое время, Ли Ци Ё и Чи Сяо Ди отправились на прогулку: «Идем, нам предстоит кое-что откапать» и он передал Чи Сяо Ди все необходимые инструменты, включая и лопату.

Она беспрекословно последовала за ним к южной границе территории Божественной Академии Дао. Они спустились в глубокое ущелье и ей пришлось срезать больше десяти бамбуковых черенков. Черенки были зелено-фиолетового цвета и твердые словно железо. Держа их в руках, казалось, будто держишь не растения, а стальные холодные палки.

Неся бамбуковые черенки вместе со всеми остальными инструментами, Чи Сяо Ди спросила из любопытства: «Что это за бамбук?»

«Это Зеленый Железный Бамбук, ну, его поросль, если точнее. Он больше всего похож на дерево» ответил Ли Ци Ё: «Мы отправимся с тобой на Подворье Долговечности. Мне нужно кое-что там сделать»

Чи Сяо Ди не знала, где именно находилось подворье, о котором говорил Ли Ци Ё, но она не стала выспрашивать, а лишь молча следовала за Ли Ци Ё, словно это было единственным правильным решением. Проведя с Ли Ци Ё столько времени, Чи Сяо Ди так или иначе выработала привычку не задавать лишних вопросов, особенно когда дело касалось определенных тем или вещей.

Прибыв на Подворье Долговечности, Чи Сяо Ди обнаружила, что это старый храм Дао, который располагался аккурат напротив Божественного Храма Предков. Она ничего не знала о нем раньше.

Взглянув на старый маленький храм, Чи Сяо Ди не могла даже представить, что внутри могут быть хоть какие-то сокровища. Однако Чи Сяо Дао предпочла довериться Ли Ци Ё несмотря ни на что, потому как считала, что в целом мире не было человека, которому можно было бы верить больше, чем ему. Придя за Ли Ци Ё в этот старый храм Дао под названием Подворье Долговечности, она удивилась, когда на весь двор раздался оглушительный храп.

Поначалу девушка перепугалась, так как полагала, что здесь нет ни единой души. Она прошептала: «Здесь что, кто-то есть?»

Подойдя к двери и увидав распластанного на кровати и храпящего старого даоиста, глаза Чи Сяо Ди широко раскрылись от недоумения.

Старый даоист дрых, лежа на спине в той же позе, в какой его не так давно обнаружил Ли Ци Ё.

Взглянув на девушку, Ли Ци Ё направился прямиком во внутренний зал храма: «Не обращай на него внимания!»

Юноша шагами измерил пространство внутри храма, а затем стал нарезать круги, словно пытаясь что-то вспомнить или придумать. Затаив дыхание, Чи Сяо Ди следовала за ним по пятам. Ей казалось, что он говорил о том, что они отправляются откапывать какое-то сокровище, но если это потревожит сон старого даоиста, то все окажется напрасно

Ли Ци Ё продолжал расхаживать взад-вперед, пока наконец не остановился в трех метрах от входа в храм. Бросив Чи Сяо Ди лопату, Ли Ци Ё взял в руки Зеленый Железный Бамбук, а затем сказал Чи Сяо Ди: «Значит так, когда я вгоню в землю три бамбуковых черенка, ты должна выкопать три ямки глубиной в три дюйма в трех разных местах. И ты должна делать это быстро, поняла?»

ЧИ Сяо Ди тут же кивнула: «Поняла» она покрепче ухватила лопату, и сама того не замечая заметно занервничала.

Ли Ци Ё прищурился и из его глаз внезапно вырвалось сияющее свечение, мгновенно вогнав в землю три бамбуковых черенка. Чи Сяо Ди тут же принялась копать, стараясь не отставать от Ли Ци Ё.

Ли Ци Ё действовал с поразительной скоростью, каждый раз одновременно вгоняя в землю по три бамбуковых черенка, словно горячий нож в масло. А Чи Сяо Ди поспешно рыла лунки, не смея мешкать или пренебрегать возложенной на нее миссией.

Наконец весь бамбук был вогнан в землю, образуя круг. Ли Ци Ё забрал лопату у Чи Сяо Ди и тут же принялся копать в центре круга.

Достигнув нужной глубины, он наконец наткнулся на что-то. Этим чем-то оказался гигантский дождевой червяк. Чи Сяо Ди никогда прежде не видела столь огромного червя и испугалась.

На спине у червяка-исполина был приличных размеров отсек, сделанный из желтой грязи.

Увидав подобную странность, Чи Сяо Ди воскликнула: «А это еще что?»

Одно дело откапать червяка из земли, но совсем другое дело обнаружить у него на спине своеобразный карман из желтой грязи.

«Это не дождевой червь» убедившись, что с червяком все в порядке, Ли Ци Ё облегченно выдохнул.

«Зачем мы его выкопали?» червяк был и без этого довольно странный, но то, как Ли Ци Ё его откапал, было поистине причудливо и весьма неожиданно.

«Я к тому, что это не обычный дождевой червяк, а червяк-путешественник в пространстве. Ты ни за что не откопаешь его, даже зная, что он под землей, пока не пригвоздишь его. Ты можешь разрыть хоть целую гору, но не достанешь его без этих бамбуковых булавок. Дело в том, что этот червяк живет в другом, отличном от нашего, измерении, поэтому его можно откапать, лишь зная о его точном местонахождении в пространстве, понимаешь?» попытался объяснить Ли Ци Ё: «Но и этого будет недостаточно. Если ты потревожишь его, червяк мигом смоется в какое-нибудь другое измерение. Поэтому его нужно пришпилить к тому мечту, где он сейчас, а затем уже начинать копать. Червяк принадлежит к стихии земли, и поэтому задержать его можно лишь с помощью божественной древесины, потому как стихия дерева преобладает над землей. Именно за этим нам понадобился Зеленый Железный Бамбук, из-за его близости к божественной древесине»

Все еще не до конца понимая, Чи Сяо Ди спросила: «Так значит покуда у нас в руках этот бамбук, мы можем поймать червяка?»

Ли Ци Ё ответил: «Неа, стоит червяку-путешественнику покинуть землю, то удержать его не способно уже ничто. Дерево бесполезно в том случае, если червяк не под землей. А когда он покидает землю, он становится словно птица в полете и поймать его почти невозможно. Сама подумай, если упустишь рыбку в море, то даже нырнув за ней поглубже, ты ни за что в жизни ее не поймаешь, ведь так? Пространство само по себе не ограничивается землей или небом, поэтому червяк с легкостью может удрать в любое другое измерение, а ты и глазом моргнуть не успеешь»

Чи Сяо Ди слушала Ли Ци Ё раскрыв рот, она никогда прежде не слышала ни о чем подобном, а тем более она впервые услышала о Дождевом черве-путешественнике в пространстве и увидела его собственными глазами.

Тем временем Ли Ци Ё поднял червяка и открыл желтый грязевой карман на его спине.

http://tl.rulate.ru/book/215/40907

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
1
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо~
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Снова путаница с именами, нужен редакт) Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку