Читать Emperor's Domination / Власть императора: Глава 12 - Гордыня (Часть 2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Emperor's Domination / Власть императора: Глава 12 - Гордыня (Часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 12 - Гордыня (Часть 2)

Ли Ци Ё больше не хотелось видеть ни Главу Фу ни Сю Хуи. Он вышел наружу, будто собираясь пройтись по пустынным улицам, и сказал:

"Мне плевать, кто сейчас стоит во главе ордена врат. Демон-повелитель или Образец добродетелей, все равно. Если вы хотите следовать принципам чести, будь по-вашему. Если же нет, тогда не делайте этого. Я с радостью отвечу вам взаимной любезностью. Здесь и сейчас я уничтожу всех в ордене врат, я пошлю вас всех в ад на встречу с вашим старым трусливым магистром."

"Вот и славно! Превосходно! Как смело сказано. Я вытяну из тебя все сухожилия и сдеру с тебя кожу! И затем мы увидим, как ты собираешься стереть наш орден с лица земли."

Сю Хуи не хватало слов. Это был самый комичный случай из всех, что он видел. Он впервые видел столь самонадеянного и невежественного человека.

В эту минуту Хранитель Мо и Нан Хуай Рен готовы были провалиться сквозь землю. Смертный, намеревающийся уничтожить священные врата девяти демонов? Этот орден был чрезвычайно силен даже на всей территории Великого Средиземья, он правил целой страной. Кто на самом деле мог их истребить?

Ли Ци Ё проигнорировал Сю Хуи и продолжил двигаться по направлению к улице.

"Ублюдок! Умри!"

Сю Хуи взмыл в воздух и перенаправил энергию своего меча на Ли Ци Ё.

"Отступи!"

Голос, подобный небесному грому, раздался надо всем орденом, никто не мог противиться его воле. Он проникал прямо в душу.

Даже Сю Хуи и Глава Фу задрожали от звуков этого голоса, конечности их безвольно обмякли.

"Первый Старейшина!"

Глава Фу узнал этот голос. Все еще трясясь от страха, он не мог поверить в то, что такой небольшой инцидент заставил появиться Первого Старейшину.

"Это был честный поединок. Убитый может винить лишь себя за то, что был недостаточно хорош в битве."

Голос его продолжал эхом раскатываться по небу.

Легенда гласит, что Первый Старейшина был Просветленным существом. Сила его уступала лишь силе Демона-повелителя. Его появление заставило всех взглянуть на Ли Ци Ё другими глазами, осознать, что в этом смертном крылось нечто большее, чем было доступно первому взгляду.

"Брачный союз между орденом врат и орденом очищения - традиция, возложенная на нас предками."

Не упоминая о смерти Ду Ян Гана, голос Первого Старейшины продолжал:

"Тем не менее, брак - это отнюдь не второстепенное событие. Если орден очищения желает взять в жены нашего главного наследника, он должен доказать, что достоин ее."

Услыхав слова Первого Старейшины, Ли Ци Ё вновь вернулся в свое обычное спокойное состояние и сказал:

"Наконец-то в ордене врат появился кто-то, кто возьмет на себя ответственность хоть за что-то. Если вы желаете следовать этой традиции, мне следует поступить так же. Хотите меня испытать? Так тому и быть, я принимаю ваше испытание. Назначать день испытания не идет ни в какое сравнение с тем, чтоб встретить его утром*. Предлагаю провести испытание прямо сейчас. Взять в жены вашего наследника - мой собственный выбор, однако, если кто-либо смеет выказывать мне неуважение, я преподам ему урок."

(прим.: Еще одна пословица, смысл которой "нет нужды ждать")

Кончив речь, он вышел на улицу.

"Будь по-твоему, сегодня мы проведем испытание."

Когда отзвучала последняя команда, небо вновь вернулось в состояние спокойствия.

Все стали расходиться, потому как никто бы не посмел ослушаться приказа Первого Старейшины. Однако все пришли к единогласному мнению, что Ли Ци Ё не ведомо, насколько высоко небо и насколько широка земля. Его самонадеянность, казалось, не знала границ.

Хранитель Мо более не заботился о его репутации в глазах остальных. Он схватил Ли Ци Ё и бесцеремонно втащил его обратно в комнату.

"Какой же ты дурень! Если ты желаешь обрести смерть, то, пожалуйста, не тяни за собой весь наш орден!"

"Хранитель Мо, чем ты так напуган?"

Ли Ци Ё, не желая возвращаться в помещение, вырвался из рук Хранителя Мо.

"Ты... Ты... Ты..."

Хранитель Мо уже ничего не мог с собой поделать, он начал задыхаться от злости.

Нан Хуай Рен запричитал словно униженная невеста:

"Старший ученик, ты знаешь насколько сильны сейчас орден врат? Все их Хранители уровня Благородной знати, не говоря уже о Старейшинах и Демоне-повелителе. Демон-повелитель Лун Ри лишь взмахом одной руки может навлечь на нас катастрофу. Тебе не следовало упускать шанс свести проблему на нет, когда ранее Первый Старейшина нейтрализовал конфликт."

"Ты уверен? Теперь уже слишком поздно. К тому же я предпочитаю улаживать проблемы на кулаках."

Холодно произнес Ли Ци Ё.

Конечно, Ли Ци Ё не мог никому открыть своих тайн. Если орден врат желал неприятностей, он мог воспользоваться этой возможностью для проверки сплоченности внутри ордена. Хотя в тот год он и обещал Образцу добродетели девяти святых, что позаботится о его потомках, Ли Ци Ё был бы крайне рад искоренить порочность в рядах ордена врат. Кроме того, это бы оправдало его намерение завладеть сокровищами ордена врат.

Нан Хуай Рен сдался, не желая больше говорить или смотреть на Ли Ци Ё. Он чувствовал себя так, словно исполнял великолепную музыку для старого быка в качестве слушателя. Это было всего лишь тратой времени и сил.

(Прим.: В целом бык не способен слышать и наслаждаться музыкой, прямо как тупица не способен внять голосу разума)

Хранитель Мо наконец обрел контроль над своим голосом и мог лишь презрительно сказать:

"Лучше следуй правилам и явись на испытание. Если ты продолжишь создавать неприятности, можешь даже не думать о возвращении в орден. Никто тебя в этом случае не спасет."

***

Испытание проходило в древнем зале. В качестве посредников выступали двое Хранителей. Одним их них был Хранитель Хуа, наставник Сю Хуи. Другим был Великий Хранитель Ю Хи, сильнейший из Хранителей ордена врат.

Тело Хранителя Хуа окутывала бурлящая, видимая глазу аура. Казалось, будто его тело отлито из чистого золота. Что до Великого Хранителя, то его аура была более пугающей. Его сила Благородной знати сочилась крова-красного цвета.

Бесчисленное множество учеников окружили зал со всех сторон; возрождение могло быть одиноким и обыденным. Все они любили увеселительные мероприятия. Народу было так много, что между ними не смогла бы пролететь и муха.

Группа, более других протестовавшая заключению этого брачного союза, состояла из учеников-мужчин. Все они надеялись, что Ли Ци Ё провалит испытание, так как верили, что он не годится на роль мужа их богини.

http://tl.rulate.ru/book/215/4013

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 17
#
Мне начинает нравится гг, интересно.
Развернуть
#
Интересно, какие ГГ методы имеет, чтобы быть таким дерзким)
Развернуть
#
А ты не помнишь, как он что-то нашептывал статуе? Плюс его душа же бессмертна, и смертно только тело, как я понял. 100% статуя - это что-то вроде стража, и уж он то знает, как её активировать.
Развернуть
#
Было бы здорово, будь все системы защиты секты автономны. Тогда гг бы просто произнёс пароль или воздействовал душой, чтобы захватить все из системы защиты и артефакты
Развернуть
#
норм гг, без культивации способен уничтожить орден? сайтама нервно курит в сторонке
Развернуть
#
Да Сайтама без культивации всю планету уничтожить может, вы вообще о чём? XD
Развернуть
#
Сайтама живет в Японской вселенной.А это Китайская.
Развернуть
#
Сайтама может уничтожить и японскую вселенную , и китайскую :D
Развернуть
#
уничтожить китайскую вселенную, не выходя из японского магазина
Развернуть
#
Поработить все миры, сидя на толчке XD
Развернуть
#
уничтожить всё, кроме комаров
Развернуть
#
По сути, за миллионы лет почти всё секты в девяти мирах находились под властью ГГ. Он взрастил дохрена учеников ставших Императорами и многие генералы под Императором тоже были обучены им. За эти миллионы лет он создавал для себя подстраховки в случае проблем. В некоторых сектах он оставил сокровищницы, где хранятся самые опасные сокровища, и они опасные не только в девяти мирах, но и в высших мирах.
Развернуть
#
Спасибки ☆⌒(≧▽° )
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку