Читать Emperor's Domination / Власть императора: Глава 449 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Emperor's Domination / Власть императора: Глава 449

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 449 – Кто, черт побери, твой зять?

Лежа на земле, Ие Ша смотрел на приближающегося Ли Ци Ё. Ему так хотелось бы унести отсюда ноги, но тело не желало его слушаться. Одного удара Ли Ци Ё не хватило, чтобы прикончить Ие Шу, он ассасин был ранен так сильно, что не мог пошевелить и пальцем.

Подойдя ближе, Ли Ци Ё взглянул на Ие Шу, который, даже несмотря на то, что был в ужасе, пытался казаться сильным и несломленным: - И что же ты намерен делать? Не забывай… Я – наследник Ордена Ночных Теней. Если… если ты посмеешь убить меня… то весь мой орден будет мстить тебе за мою смерть! И даже если ты попытаешься скрыться, затаиться в самом дальнем и пыльном уголке этого мира, они все равно разыщут тебя, слышишь? Они придут за тобой!

- Орден Ночных Теней? Что это еще такое? – нехотя произнес Ли Ци Ё в ответ на угрозу Ие Ши. А затем поднял ногу и занес ее над телом Ие Ши.

- Нееет… - попытался закричать Ие Ша, но было уже слишком поздно. Ли Ци Ё раздавил его.

Наблюдая за тем, как Ли Ци Ё затоптал Ие Шу до смерти, многие из присутствующих судорожно втягивали ртами воздух. Этот юноша в мгновение ока расправился с наследниками двух великих держав, заимев себе врагов в лице Ордена Ночных теней и Врат Небесных Дьяволов.

Но Ли Ци Ё даже глазом не моргнул. Насколько властным должен быть человек, чтобы совершить такое, не опасаясь гнева двух великих держав? Насколько свирепым нужно быть, чтобы, не заботясь о последствиях, нанести обиду двум великим державам?

- Он опасен, - прошептал кто-то, трясясь от страха. Мо Лидао и Ие Ша были очень известными личностями этого мира, но это не помешало Ли Ци Ё с легкостью разделаться с ними обоими.

Прикончив Ие Шу, Ли Ци Ё с улыбкой на губах обернулся по сторонам, а затем его взгляд остановился на Принце Божественной Искры: - Есть еще претензии ко мне? – медленно задал вопрос Ли Ци Ё, не отрывая глаз от принца. – Я нормально воспринимаю критику в свой адрес, так что не бойтесь высказаться.

Принц Божественной Искры даже переменился в лице. Ли Ци Ё нагло провоцировал его! Какой удар по самолюбию принца! Однако принц понимал, что Ли Ци Ё очень силен.

И тем не менее, на глазах у толпы собравшихся зевак принц не мог позволить себе пойти на попятную, он не смог бы вынести такого позора. Поэтому в ответ на реплику Ли Ци Ё он пренебрежительно фыркнул: - В этом мире полным-полно могущественных мастеров…

Не сводя с него взгляда, Ли Ци Ё улыбнулся: - И ты хочешь сказать, что являешь таковым?

Принц был сильно встревожен и инстинктивно даже попятился назад. Демонстрация своей слабости на глазах у всех тяготила его, он чувствовал, что Ли Ци Ё нарочно унижает его перед всеми. Сделав глубокий вдох, он решился идти до конца. Его гордость подсказывала ему. Что так будет лучше всего.

- Я признаю, ты очень силен, но ты ничто в сравнении с моим зятем? Любой, кто посмеет выступить против него, кончит очень плохо! Как бы ни был ты силен, по сравнению с ним ты лишь простая букашка…

Принц понимал, что ему ни за что не одолеть Ли Ци Ё, и поэтому он стал прикрываться своими связями, в частности, своим зятем, Сэром Ди Цзуо!

Многим подобная дерзость со стороны принца казалась неуместной, но все послушно молчали при упоминании о Сэре Ди Цзуо. Им оставалось лишь проглотить свою злость на принца.

Бам! Но, не дав ему даже договорить, Ли Ци Ё влепил ему пощечину, да так сильно, что сбил бедолагу с ног!

Принц почувствовал во рту кровь и кипя от ярости зыркнул на Ли Ци Ё.

- Нам с тобой пока нечего делить, - фривольно бросил ему Ли Ци Ё. – Я не тот человек, что убивает даже невинных. Однако если кому-то вздумается хорохориться передо мной, то прошу прощения, но иногда у меня чешется рука и в такие минуты она живет своей жизнью, раздавая налево и направо оплеухи. Не принимай это слишком близко к сердцу.

- Ах ты! – от ярости принца перекосило, кровь кипела в его жилах. Ему хотелось тут же вскочить и броситься на Ли Ци Ё, а затем бить его, покуда тот не испустит дух. Однако разум подсказывал, что ему ни за что не одолеть Ли Ци Ё. У него не осталось иного выбора кроме как помалкивать в тряпочку.

Беззаботно глядя на принца, Ли Ци Ё весело улыбнулся: - Ты все продолжаешь твердить мне о своем зяте, но я вынужден попросить у тебя прощения. Я понятия не имею о ком именно идет речь? Кто, черт возьми, он такой?

Услышав это, все ахнули. Это уже было слишком! Любой практик в Священном Нижнем Мире знал имя Ди Цзуо.

Ди Цзуо, наследник Трона Мириады Костей, по слухам практиковал императорские законы трех Бессмертных Императоров. Он был одним из трех героев этого мира и согласно легендам, мог говорить с небесами. В этом мире ему не было равных, и поэтому многие люди величали его «Сэр».

И вот сейчас Ли Ци Ё действительно посмел спросить: «Кто, черт возьми, твой зять?» Да ведь и дураку понятно, что тем самым он провоцировал самого Ди Цзуо. Пульс у многих зашкаливал. Либо этому мальцу была жизнь не мила, либо он и впрямь был чересчур властным.

Ли Ци Ё перестал обращать внимание на принца. Приобняв Циюрон Вансю покрепче, он растворился в ночи.

После его ухода кто-то из собравшихся произнес вполголоса: - Мы стали свидетелями рождения поистине беспощадного человека!

Принц Божественной Искры не мог подавить свой гнев. После того, как Ли Ци Ё исчез, он плюнул ему в след и скрипнул зубами: - Слепой ублюдок! Погоди, ты скоро познаешь участь намного хуже смерти!

Золотой Ребенок подошел поближе и попытался успокоить принца: - Брат мой, перетерпи, немного осталось. Этому человечишке не долго еще задирать нос. Когда Сэр Ди Цзуо узнает, он точно прикончит этого сопляка.

Золотой Ребенок тоже был гением своего поколения, а потому был крайне самонадеян. Однако, увидев, с какой скоростью Ли Ци Ё разделался с Мо Лидао, словно тот был мухой, даже его сердце дрогнуло от страха. Он понял, что даже он не сможет одолеть Ли Ци Ё и поэтому не стал влезать, когда Ли Ци Ё ударил Принца Божественной Искры. Если бы он в тот ключевой момент вмешался в происходящее, то это было бы равносильно самоубийству с его стороны. Ему вовсе не хотелось жертвовать собственной жизнью ради спасения Принца Божественной Искры.

Сегодня Принц Божественной Искры опозорился у всех на виду. Будучи принцем Страны Божественной Искры, он вел себя высокомерно, как и подобает его знатному происхождению. С тех самых пор, как его старшая сестра была сосватана за Ди Цзуо, положение, занимаемое его страной в обществе, взлетело чуть ли не до небес. Куда бы он не шел, практики и даже гении склонялись перед ним, ведя себя крайне вежливо.

Но сегодня он пал жертвой какого-то человеческого отродья, посмевшего унизить Принца Божественной Искры на глазах у целой толпы зевак. Он пережил величайший в своей жизни стыд.

Лицо принца было перекошено от злости, а в глазах плескалась крайняя жестокость: - Погоди у меня, тварь, я не стану дожидаться своего зятя, чтобы прикончить тебя. Моей сестрицы будет более чем достаточно, чтобы разобраться с какой-то козявкой вроде тебя! Я заставлю тебя упасть к моим ногам и вылизать мои туфли!

Принц и не думал прощать Ли Ци Ё. Он мечтал о том, как заставит Ли Ци Ё страдать, как будет медленно пытать его, наслаждаясь каждым вскриком и каждым охом.

Но многие были с ним не согласны. Он первым спровоцировал Ли Ци Ё, но, конечно же, никто не решился произнести это вслух.

Принц был не вхож в элиту гениев этого поколения. По правде, он даже не дотягивал до Золотого Ребенка. Однако многие все равно относились к нему с осторожностью. Все побаивались не самого принца, а его сестру и ее будущего мужа!

На самом деле даже при упоминании одного имени Девы-Феникса, у многих практиков подгибались колени от страха. Дева-Феникс Божественной Искры была не только умопомрачительной красавицей, но и очень сильным практиком. По силе она даже превосходила Золотого Ребенка!

Некоторые воспевали ее неземную красоту, некоторые считали ее величайшим гением среди жителей Дальнего Облака. Отчасти все эти хвалебные речи и дифирамбы были всего лишь лестью, предназначавшейся по больше части для ушей Ди Цзу.

Как говорится, на вкус и цвет… Многие действительно считали ее красавицей. Но она определенно была не величайшим гением среди юного поколения. И тем не менее, никто не осмеливался проявлять к ней неуважение. Ее практика и впрямь была очень впечатляющей, она была очень сильна и именно поэтому многие гении побаивались ее.

Она была не просто красивым цветком, она была талантлива и сильна. Иначе она не смогла бы встать рядом с Ди Цзуо!

Именно поэтому, стоило упомянуть о ней в разговорах, как люди переходили на шепот.

- Погоди у меня, мелкая тварь! Моя сестра вот-вот будет здесь! – не унимался Принц Божественной Искры.

Несмотря на то, что многим он совсем не нравился, при упоминании о Деве-Фениксе их сердца екали и камнем падали прямо в желудки. Если Дева-Феникс действительно собиралась сюда, то и ее жених, Ди Цзу, непременно последует за ней!

А вот Ди Цзуо уже считался настоящим героем, чья слава гремела всюду и чей статус был выше самих облаков. При упоминании о нем все мигом мрачнели. Никому из младшего поколения не хотелось бы встречи с таким чудовищем.

Присутствие Ди Цзуо заставляло меркнуть все и всех вокруг него. Никто не мог устоять перед его великолепием. Казалось, будто никто из них и гроша ломаного не стоил.

Ди Цзуо был словно непреодолимая гора, оказывающая постоянное давление на всех остальных молодых практиков. Никто из них не мог превзойти его и им оставалось лишь пресмыкаться перед его величием!

***

По пути к себе в гостиницу, Ли Ци Ё крепко обнимал Циюрон Вансю. Когда они оказались в своих комнатах, он отпустил ее, но она никак не могла прийти в себя. Нежно коснувшись ее плеча, Ли Ци Ё улыбнулся: - Циюрон, ты боишься или ты пытаешься вспомнить, каково это быть в моих объятиях? Может ты думаешь, что не хочешь больше покидать меня?

Циюрон Вансю мигом пришла в себя и тут же густо покраснела, уставившись на Ли Ци Ё. В глазах ее стояли слезы, угрожая прорвать сдерживающую их плотину и хлынуть наружу.

http://tl.rulate.ru/book/215/102099

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за труд, проду пожалуйста 😊, довелось девушку до слез 😈
Развернуть
#
Спасибо за перевод. Жду продолжения..
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Я хочу что бы он отшлепал его сестрицу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку