Читать Жизнь молодой хранительницы: Рождение легенды. / Жизнь молодой хранительницы: Рождение легенды.: Глава 17: Назад к отцу( последняя часть) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Жизнь молодой хранительницы: Рождение легенды. / Жизнь молодой хранительницы: Рождение легенды.: Глава 17: Назад к отцу( последняя часть)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мы прошли из холла в огромную трапезную. Детали декора были сдержаны, но не лишены изыска. Видимо барон не такой уж и транжира, по крайне мере в доме не видно больно дорогих вещей, которые бы буквально кричали о расточительстве.

"А у вас миленько."

"Спасибо за добрые слова. Все самое дорогое было продано, когда мои земли были в упадке после правления моего старшего брата. Поэтому мне пришлось продавать из своего дома дорогие и ненужные вещи. Оставив только самые ценные вещи которые показывали статус и не пестрили на фоне самого дома."

"Вижу у вас все таки есть вкус к таким вещам."

Мы прошли к небольшому столу, всего на 14 персон, заняв места по обоим концам стола.

"Сегодня мой повар подает буйабеса. Блюдо очень вкусное хотя и отдает чесноком, но для здоровья самое то."

На этих словах в трапезную вошли три человека. Это была жена барона и их дети близнецы.

"О, вот и они! Теперь давайте представимся как подобает. Меня зовут Леонард Вилларе второй сын Жизе Вилларе. Сейчас действующий глава этого скромного дома."

Он встал со своего места и приложив правую руку к сердцу слегка поклонился. После чего он сел и встала его жена.

"Я Далия Вилларе. Третья дочь виконта Нуаре. Сейчас же являюсь женой этого достопочтимого человека и матерью этих двух прекрасных близнецов."

Женщина показала мне очень хорошие манеры, не смотря на мой вид одиннадцати летнего ребенка. Как ни крути, а в этом мире, если ты ниже по статусу, то обязан проводить полное приветствие независимо кто перед тобой, старик или ребенок.

Женщина села и встали мальчики.

"Меня зовут Роберт Вилларе. Рад знакомству."

"Меня зовут Ларенсо Вилларе. Рад знакомству."

Немного поклонившись они сели. Молодцы. Всегда говорят краткость сестра таланта. На больших встречах, когда аристократы приводят своих детей. Дети должны приветствовать собеседника максимально кратко и с почтением, а потом сваливать в уголок и не отсвечивать.

"Роберт! Лоренсо! Представьтесь как подобает!"

Крикнула им Далия.

"Все хорошо. У меня нет времени на долгие приветствия. Сейчас я тут строго по делу и с небольшим разговором. Ну думаю и мне стоит представится. Я единственная дочь великого герцога Жан Де Артианс и его первой жены Марии Де Артианс, а мое имя Астрид. Рада познакомиться с семьей барона Вилларе."

Тут я опустила свое имя, так как ярко показала свое происхождение. Обычно фамилию надо говорить, но я решила сократить.

Глянув на семейку барона, я улыбалась про себя. У близнецов застыли моськи неверия, а Далии выражение лица, как у ботаника, которому в сачок попал птеродактиль.

"Ну что ж раз уж мы представились, давайте перейдем к трапезе, а потом поговорим."

"Полностью соглашусь с вами."

Я согласилась со словами барона. Через минуту нам внесли блюда и мы приступили к трапезе.

Стараясь восстановить все свои воспоминания по этикету, я сдерживалась во всем.

Немного перекусив, я высказала мою просьбу.

"Барон. Прошу вас одолжить мне карету для возвращения домой. Сразу по прибытию к отцу, я отправлю вам ваше вознаграждение."

"Хм....У меня встречное предложение. Я дам вам трех своих грифонов, которых я приручил и сделал ездовыми, если расскажите мне, кто же из ваших родителей был драконом."

Я встала в ступор, а смотреть его семью и не нужно. Там и так понятно, что у них в голове ролики катаются в произвольном направлении пытаясь встать в ряд с винтиками.

"Гхм... О чем вы? Я не понимаю сути вашего вопроса."

"Я имею в виду вашу расу. Драконов в этом мире больше нет, а Небесных драконов и подавно, но тут оказывается, что дракон, а точнее драконица является самой дочерью великого герцога."

"Это ваш навык "Глаза бога" вам сказал?"

"Можно и так сказать."

"А он вам сказал, что не стоит рассказывать об увиденном кому попало."

Я выпустила свою ауру и расправила крылья, изменив попутно ноги и руки.

"Я бы вам сказала, что поднятая вами тема может привести к большим проблемам."

"Ладно, ладно. Я сдаюсь. Прошу не гневайтесь так сильно. Во мне просто взыграл интерес ученого-исследователя."

Убрав крылья и сделав руки и ноги нормальными я села.

"Вам стоит выбирать темы для разговоров более тщательнее. Я может и выгляжу, как маленькая девочка, но по силе превосхожу любого в этом городе и так уж и быть я скажу вам ответ."

Набросав небольшую ложь про первую жену герцога, Марию. Я заговорила:

"Это была моя мать. Большего вы от меня не дождетесь."

"Хорошо, я немедленно приготовлю своих грифонов для полета. Вы доберетесь до вашего дома уже завтра утром."

"Грифоны такие быстрые?"

"Что вы! Они самые быстрые из ныне живущих летающих животных. Я бы сказал, что они рождены для самых быстрых полетов."

"Это меня успокаивает. Я думала, что придется трястись в карете и скрывать свое лицо еще неделю, а вы так мне помогли сейчас."

"Я только не пойму почему вам не обратиться и не полететь? В этом есть какие то проблемы?"

"Я бы сказала, в нашем мире слишком много глаз, которые могут увидеть слишком многое."

"Все понял и спасибо вам за приятный разговор."

Я уже вышла из-за стола и исполнив реверанс поблагодарила их за приятный ужин и разговор.

Проведя час в комнате для гостей, ко мне пришел дворецкий который сообщил, что грифоны подготовлены и то что мои спутники уже ждут меня.

Выйдя в сад особняка барона, я увидела сидящих на земле Мию и Редгара, а рядом были три грифона. Которые насторожились при виде меня. Ну тут их чутье не какой магией не отбить. Там же меня встретил барон.

"Все готово и вы можете отправляться."

"Еще раз благодарю вас."

Я слегка поклонилась и направилась к грифонам. Когда я подошла к одному из грифонов, он не на шутку испугался. Как не крути, а перед легендарным грифоном стоит древнейший и опаснейший вид, дракон.

Что бы успокоить его я протянула руку к его клюву и погладила, попутно выдавая свою самую нежную улыбку. Грифон немного успокоился, но остался нервным. Быстро оседлав его, я сказала Мие и Редгару.

"Ну что, долго еще вас ждать?"

"Ах ты мелкая."

Пробурчал Редгар садясь на грифона.

"Астрид, кто еще тут не торопится."

Уже сказала Мия глядя на меня каким то странным взглядом от которого я даже засмущалась.

"В-в путь."

Сказала я попутно приказывая грифону взлететь.

Летели мы всю ночь и грифоны по истине доказали, что по скорости они не имеют противников. Даже я со всей своей силой не смогла преодолеть звук. Они же как будто не летели, а бежали по воздуху, добавляя к скорости бега взмахи крыльев. Хорошо, что магия воздуха, что была наложена на седла защищают седока от такой скорости и попутного ветра.

Уже к раннему утру мы добрались до города Цез. Я не верила своим глазам и ликовала в одно время. Пролетев над первыми стенами города, я почувствовала знакомую ауру и навык "Родственные узы" давал о себе знать. Это отец!

Мы приземлились на площади возле особняка. К нам уже бежала стража, когда меня окликнул знакомый голос отца.

"Астрид!"

Я не удержалась. Спрыгнув с седла, сразу после приземления, я побежала к отцу. Прыгнув уже в распростертые объятия, я радовалась и уже хотела ему столько рассказать, пока не почувствовала головокружение. Господи! Только не сейчас. Я обмякла прямо в объятьях отца.

Меня пробудил удар по лицу.

"Астрид ты идиота! Асия тебе тогда дала четко понять, что надо тренироваться и попасть в пространство души! Своей не компетентностью ты угробишь людей вокруг себя!"

Я открыла глаза и увидела разгневанное лицо Гинея.

"Да, что я не так сделала?!"

"Дура! Ты не чувствуешь в себе изменений? Или изменений в твоих спутниках? Твоя буйствующая аура меняет всех вокруг тебя!"

"ДА, ЧТО НЕ ТАК СКАЖИ МНЕ УЖЕ НАКОНЕЦ!!!

"Ох.....Тебе еще и объяснять придется. В общем слушай и запоминай."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1858/40271

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Дай бог Ояш , убила наша гг эту лису и самое главное Редгарда...и еще когонибудь...
Развернуть
#
Идиота... идиота... обидно, ня
Развернуть
#
Автор явный поклонник Пророчества о Пендоре. Цез, Авендор, Равенстерн, Фирдсвейн оч знакомо, спорю что следующим будет Нал-Тар, Лария, Сарлеон, Янос, Сингал, Рани и тп😜
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку