Читать Legend of the Cultivation God / Легенда о появлении Бога: Глава 9. Вершина горы. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Legend of the Cultivation God / Легенда о появлении Бога: Глава 9. Вершина горы.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 9. Вершина горы.

Богатый купец не знал что сказать. Он слышал об Эскорте Лотоса, но не знал о масштабах их власти, которой они обладали. Эта ситуация заставила его понять, что если бы Эскорт Лотоса захотел бы уничтожить его семью, то это было бы для них так просто, как хлопнуть в ладоши. Думая о событиях, которые недавно случились, его ум был в смятении.

В этот момент третий брат Чжао сказал: «Большой брат, не стоит отчаиваться. Поскольку эти два бездельника благополучно вернулись и даже компенсировали все жертвам, этот вопрос не дойдет до клана Бессмертной Девы. В конце концов, это не такой важный вопрос. Тем не менее, старший брат, ты долен помнить, что лучше не искать неприятностей с этими людьми, и если только кто-нибудь из клана бессмертной девы почует ветер ваших действий…»

Эти слова были как благословение, которое прошло через уши и отпечаталось в сердце богатого купца. Он ответил: «Я понимаю, третий брат, просто не могу ждать, чтобы не отправить им пять тысяч серебряных прямо сейчас. Господа, отведите этих двоих молодых господ обратно в комнату и внимательно следите за ними. Не позволяйте им выходить из этого дома три месяца».

«Нет, не стоит их так скоро запирать», прервал указания богатого торговца Третий брат Чжао. «Не позволяй им пользоваться никакими лекарствами, чтобы их лица были опухшими, было бы еще неплохо поколотить их деревянной палкой, чтобы они не могли нормально ходить. Потом, пусть идут в винный дом, в котором они так часто бывают, и пошли людей, чтобы распространили слухи о то, что их серьезно наказали за нападение на двух деревенских девушек».

Богатый торговец был вне себя от радости, когда услышал этот совет и поднял вверх большой палец, сказав: «Третий брат, какой хороший план. Мужчины, задайте этим зверям хорошую взбучку».

Эти два жалких низких толстяка понятия не имели, почему получить лишнее избиение было хорошей идеей, но у них не было выбора, и поэтому они могли лишь неистово проклинать своего третьего дядю в своих сердцах.

После того, как закончили все текущие вопросы, третий брат Чжао повернулся к Чжао Циншенгу, говоря: «Циншенг, ты отлично урегулировал этот вопрос сегодня, я очень рад. Когда мы вернемся, я замолвлю за тебя слово перед мастером клана Шиту».

Услышав это, Чжао Циншенг пришел в восторг, когда произнес: «Это все благодаря тому, что вы верно направляли меня каждый день, Циншенг готов быть седлом для вашей лошади для победы».

Богатый купец также добавил: «Циншенг, все это благодаря тебе. Я выкажу свою благодарность должным образом. Мужчины, принесите мне тысячу серебряных».

Чжао Циншенг ответил: «Пожалуйста, не стоит церемоний. Я бы вышел защить двух этих молодых господ в любом случае».

Чжо Циншенг учтиво получил деньги и убрал из за пазуху.

В этот момент, грандмастер Чжао заговорил, «Циншенг, немедленно отправьте весть мастеру Шиту, о том, что клан Бессмертной Деву имеет своих людей в городе Лу, хотя мы и не знаем причину их присутствия там».

Чжао Циншенг принял указания и незамедлительно вышел из дома богатого купца. Не много спустя, он вошел в голубятню и мгновение спустя, окно распахнулось и в небо вылетел голубь.

Голубь может летать довольно быстро, но он летел до тех пор, пока небо не стемнело, прежде чем достиг изолированной деревни. В потоке воздуха, он полетел к востоку деревни. Она была частью огромного сообщества, и хотя окружающий забор был не очень велик, там было много домов, тянущихся вдоль стен. Эти дома были построены в одном стиле, и были с не очень высокими серыми стенами и серой крышей. В один из этих домов залетел голубь, уже на подлете он знал, в какую комнату ему нужно попасть.

Как только он приземлился на подоконник, он стал издавать звуки -ко ко ко- хорошо одетый человек вышел из комнаты, и быстрыми шагами достиг подоконника. Когда голубь увидел этого человека, он сел ему на руку. Мужчина отвязал маленькую трубку от лапки голубя, прежде чем дать ему угощение, и просто рассыпал его на столе. Увидев угощение, голубь вспорхнул к столу и начал жадно клевать. Тогда, человек взял маленькую трубку и вышел из дома. Когда он вышел из дома, то пошел мимо нескольких аллей, и наконец дошел до центра общины, где находился достаточно большой дом. Осторожно постучав в двери большого дома, он услышал хриплый кашель внутри перед тем как оттуда донеслось: «Войдите».

Человек осторожно открыл дверь и вошел в дом. Все окна в доме были открыты, а масляные лампы не горели; слегка тощая фигура высунулась из окна, его руки были за спиной, а сам он был обращен к пейзажу на улице. Первый человек поклонился, почтительно сказав: «Грандмастер Шиту, грандмастер Чжао прислал некоторые новости».

Фигура хмыкнула и сказала: «Какие новости должны быть так срочно переданы в день Нового Года? Немедленно включите свет».

Мужчина зажег масляные лампы, в то время как грандмастер Шиту обернулся. Человек почтительно передал трубочку, грандмастер Шиту взял ее и достал оттуда маленький сверток бумаги, продвигаясь ближе к свету и читая содержимое, он бормоча морщил брови, «Почему они дошли до такого далекого города?» Затем он сжег листок бумаги и бросил взгляд в сторону другого человека, сказав: «Уходи».

Другой человек почтительно поклонился перед уходом и оставил грандмастера сидеть с масляной лампой в одиночестве.

Грандмастер Шиту знал, знал новость должна быть передана владыке его клана, но местонахождение последнего было ему неизвестно, та как только вчера вечером он предупредил о своем сегодняшнем отсутствии по важным делам. Когда он пытался найти владыку клана сегодня утром, то обнаружил, что он уже ушел.

Пока грандмастер Шиту пытался угадать возможное местонахождение владыки своего клана, его волевая упрямая старшая сестра, в сопровождении почтительного молодого человека, одетого в парчовые одежды, шептала низким голосом, «Господин Ма, это самая высокая вершина горы в городе Лу, названная вершиной Ширен, а причина в том, что существует камень, выглядящий как человек. Если мы ускорим свое темп, то достигнем ее, сохранив половину времени. Однако, не уверена в месте назначения, куда хочет отправиться господин, поэтому не могу точно определить время прибытия».

Господин Ма повернул голову, сверкнул лошадиным кнутом, и сказал теплым голосом, «Мастер клана Шиту, вы не должны так заботиться обо мне. Мастер клана Ванг порекомендовал вас как проводника, и я никогда не относился к тебе как к постороннему. Вы будете вознаграждены, как только я закончу свои дела. Что же касается того, к какой части горы я направляюсь, я скажу вам об этом, как только мы войдем в горы».

Как только Шиту Пинг поймала взгляд господина с кожей, гладкой как нефрит и высокими густыми бровями, она безмолвно опустила голову. В своем сердце она знала, что господин Ма происходит из знатного рода, и несмотря на свой успех в использовании женских чар на Вуджиан клана Ван Хон, это была ее первая встреча с господином Ма, а это путешествие было до сих пор беспрецедентно, как она могла еще раз устроить нечто подобное? Вместо этого она планировал держать свой ум ясным и внимательно приступить к этой миссии.

Таким образом, двое людей уехали вперед в сумерки.

С другой стороны горы, Вэнь Вэньхай и его младшая сестра на полной скорости направлялись к вершине той же горы.

Видя, что они приближаются к вершине, Вэнь Вэньхай медленно отпустил поводья и замедлил лошадь, перед тем как оглянуться на свою младшую сестру, сказав: «Младшая сестра, гора перед твоими глазами и есть пункт нашего назначения. Что сказать, мы сперва поднимемся на выступ, отдохнем там, перед тем как идти в гору во все оружия, чтобы справиться с любой ситуацией, может ли быть, что вперед нас ждет тяжелая битва?»

Младшая сестра кивнула, и пара слезла со своих лошадей, вынула несколько сухих пайков и стала есть. После того, как они закончили со своей едой, они выпили немного воды, а младшая сестра обеспокоенно спросила: «Старший брат, ты сказал, что эта миссия имеет первостепенное значение, тогда почему владыка не проделал этот путь сам или не послал одного из выдающихся старших учеников вместо нас? Его решение очень легкомысленное».

Вэнь Вэньхай сделал еще один глоток воды, осмотрел все вокруг и сказал тихим голосом: «Младшая сестра, нам владыка имеет свои причины делать то, что он делает. Перед тем как уйти, он просил меня не привлекать внимание других кланов, вот причина того, почему он послал учеников второго поколения, чтобы избежать нежелательного внимания. Кроме того, владыка берет на себя ответственность, он расскажет нам больше, когда придет время. Это хорошая возможность для нас заслужить похвалу нашего владыки, не рискуя жизнью».

Младшая сестра сказала: «Я сначала подумала, что это будет уединенно и очень опасно, но в течение нашего путешествия я могла видеть свежую горную весну спускающуюся с нее, а это еще до того как мы поднялись на гору, я могу сказать, что это очень величественно. Такая жалость, что мы находимся здесь в ночное время, и не можем насладиться пейзажем».

Вэнь Вэньхай стукнул себя по лбу, «Младшая сестра действительно так рассуждает, а я как старший брат не могу и сравниться. Может это является причиной почему я не могу сравниться с тобой в боевых искусствах?»

Младшая сестра не ответила, а выражение ее лица было все также скрыто под завесой. Вэнь Вэньхай снова спросил, «Младшая сестра, небо потемнело, почему тебе не снять завесу. Тут нет никаких людей».

Младшая сестра продолжала молчать.

Вэнь Вэньхай уже привык своей младшей сестре и сказал себе: «Хорошо, тогда, кажется, время почти подошло. Давай начнем действовать сейчас, мы должны успеть к назначенному часу».

Шиту Пинг сопровождала господина Ма, одетого в парчовые одежды, в гору, и когда они достигли горы, господин Ма остановил свою лошадь и спустился, в то время как глава клана последовал его примеру. Господин Ма сказал: «Мастер клана Шиту, вы знаете направление к вершине Пяти Клешней?»

Мастер клана Пинг ответила: «Конечно, я знаю, вершина Пяти Клешней находится возле пика Ширен. Она получила свое название потому что ее форма напоминает изогнутые пальцы обезьяны. Тут нет прямой дороги к нему, возможно, нам не удастся взять с собой лошадей. Мы можем подняться только через эти горы, чтобы добраться до места назначения.

Услышав это, господин Ма улыбнулся и отпустил поводья, позволяя лошади самой поскакать вдоль небольшой дороги и искать себе сухую траву. Шиту Пинг также выпустила свои поводья, и ее лошадь последовала лошади господина Ма, и казалась была близка к ней.

Господин Ма сказал: «Тогда мне придется затруднить мастера Шиту, чтобы мне показали путь».

Шиту Пинг направила всю свою ци в ее даньтян *область на три цунь ниже пупка*, и она непрерывно ускорилась, пока горела ароматическая палочка, в это время она почувствовала как ее ци медленно кончается и когда ее стало недостаточно, она замедлила шаг и услышала нежный голос господина Ма: «Мастер клана, время еще не настало. Если мы будем так быстро идти ночью, сможем ли мы действительно сократить путь и хорошо отдохнуть? Как вы думаете?»

Мастре клана, Пинг услышала его нерасторопный голос, который не сбивался от дыхания, и не поворачиваясь, могла представить себе этого господина Ма, небрежно шагающего за спиной, понимая, что репутация этих престижных кланов была заслуженной. Затем она ответила: «Спасибо, господин, за вашу внимательность». Затем она подошло к месту, где был след привала. Господин Ма быстро появился из-за ее спины и оказался рядом с ее плечом и спросил, «Клан мастера Шиту, когда-либо ходил к пику Пяти Клешне?»

Шиту Пинг ответила: «Я делала это осенью. Горный воздух тут свежий, поэтому мы часто приходи люда, чтобы уединяться о время обучения. Пик Пяти Клешней является самым ровным весной, поэтому мы иногда там ночевали».

Господин Ма кивнул и задал другой вопрос: «Тогда есть ли на пике Пяти Клешней, какие-либо необычные места?»

Шиту Пинг спросила: «Господин Ма бывал тут раньше? Иначе как бы вы узнали о том, что ту есть странные места?»

Господин Ма улыбнулся, «Если бы я когда-либо был здесь, то зачем мне нужна мастер клана Шиту, чтобы проложить путь?»

Шиту Пинг Ответила: «Я была немного удивлена, пожалуйста, извините меня за мое невежество. Говоря о пике Пяти Клешней, его пейзажи сильно отличаются от пика Ширен, а его родниковая вода намного слаще, чем в других горах. Тем не менее, в среднем пальце пика Пяти Клешней находится странное место. Половина горы покрыта деревьями ююба, а ее общая площадь пугающе велика. В то время, как другие люди рискуют побывать там, не многие из горных жителей пика Ширен посмели войти в этот лес. По их словам там водятся кровожадные звери-людоеды, люди, которые заходили тут, чтобы собрать плоды дерева ююба больше никогда оттуда не возвращались, так что находится очень мало храбрых, кто отваживается туда войти. В прошлом году, я привезла группу учеников нашего клана. Чтобы ориентироваться внутри, мы выпустили лютоволка *wolfdog, ничего игропрестольного*, но он так и не вышел оттуда. Поэтому, мы не рискнули заходить очень глубоко, а лишь обошли по периметру».

Шиту Пинг не скрывала никакой информации, пока рассказывала историю господину Ма, который был явно доволен, и ответил: «Замечательно, что Шиту знает, где это место. Немного погодя, я попрошу вас проводить нас туда».

Шиту Пинг поразилась: «Нас? Господин Ма, подойдут ли еще люди?»

Господин Ма улыбнулся и сказал: «Конечно, будут и другие люди. Тем не менее, мы должны направить к первому пику Пяти Клешней и ждать их прибытия там. Если Шиту достаточно отдохнула, то мы должны продолжить наше путешествие».

Шиту Пинг Ответила: «Конечно, господин Ма, следуйте за мной».

http://tl.rulate.ru/book/16/4491

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку