Готовый перевод Raising Children While Being an Adventurer / Воспитание детей во время приключений: Глава 64 - Компания Фиджи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Крупнейшая или же вторая по величине торговая компания в стране Гуардия・Компания Фиджи.

Эта компания занимается торговлей еды и материалов, которые падают с монстров, управляет большим количеством магазинов и, конечно же, занимается товарами из подземелья.

Главный магазин Компании Фиджи находится в королевской столице, но помимо него имеется еще множество филиалов, один из которых расположен в Бейли.

「М, м, Риснер-сама. Подумать только, сам Риснер-сама посетит наш магазин! Чем я могу помочь Вам?」

После того, как мы покинули утренний рынок, мы, вместе с Седриком-саном и остальными, посетили Компанию Фиджи. Хоть мы и не предупреждали о встрече, управляющий филиала сразу же вышел встретить нас.

Похоже, один из сотрудников узнал Седрика-сана и уведомил управляющего.

「Прошу прощения за неожиданный визит. На самом деле, я ищу приправу под названием соевый соус, мне интересно, имеется ли он у вас в продаже?」

「Ооя? Риснер-сама желаем купить соевый соус? Конечно, наш магазин имеет с ним дело」

Похоже, Компания Фиджи и вправду занимается соевым соусом.

Более того, по словам управляющего, в поисках соевого соуса приходили и другие клиенты.

「Я рад. Как и ожидалось, спрос на него вырос, не так ли?」

「Да. За последние два-три дня продажи резко пошли вверх. По видимому, это из-за какого-то уличного ларька в гавани」

「Oйя, так ты знаешь об этом? Как и ожидалось от управляющего этим магазином, ты хорошо осведомлен」

「Информация - сердце бизнеса」

「Стыдно признаться, но до недавнего времени я не знал об этой приправе」

「Нет, нет, соевый соус появился совсем недавно, так что это вполне естественно, что Риснер-сама не знал о нем. Я тоже, несмотря на управление магазином, не обращал на него внимания」

Седрик-сан и управляющий поверхностно улыбаются, но от них исходит какая-то трепетная атмосфера. Кроме того, 「Фуфуфу」и 「Хахаха~」я слышу в конце каждого предложения... наверное, мне просто кажется.

「Итак, Риснер-сама. Вы посетили наш магазин, чтобы купить соевый соус?」

「Это тоже, но есть еще одно дело. У тебя есть время?」

「Конечно. Ах, извините, что заставил Вас говорить стоя в таком месте. Я немедленно отведу вас в приемную」

「Да, спасибо большое. ――Итак, Такуми-сан」

「Д-да!」

Поскольку я был полностью поглощен своими мыслями, то испугался, когда Седрик-сан обратился ко мне.

「Я хотел немного переговорить с управляющим, поэтому, извините, но――」

「Да, мы пока рассмотрим продукты, которые они продаются, поэтому, пожалуйста, не обращайте на нас внимания! 」

Поскольку я хотел, чтобы меня не позвали в приемную, я сказал Седрику-сану, что мы подождем здесь, прежде, чем он успел что-то мне сказать.

「Вот как, я понимаю. Ах, извините, могу ли я оставить своих сыновей с Вами?」

「Да, не беспокойтесь」

「Спасибо」

Сказав это, Седрик-сан последовал за управляющим в приемную магазина.

Таким образом, пока они разговаривают, мы решили, что другие сотрудники покажут нам магазин.

Место, куда мы направлялись, - это не полки с товарами для обычных клиентов, а склад со всеми видами товаров.

Поскольку на витрине не выставляются все товары, обычные клиенты не увидят их, только если не станут особыми покупателями. Так как друзья феодала являются особыми, я с благодарностью позволяю им вести меня в отдел ингредиентов.

Я имею виду, если у них есть товары, которые не выставляются на витрине, у них могут быть ингредиенты, которых я еще не видел, верно?

Это могло превратиться в сопровождение детей феодала, но поскольку они выглядели заинтересованными, я решил делать то, что захочу.

Раньше нас было трое, я, Аллен, Елена, но с присоединением Теодора-куна, Латис-куна и Джошуа-сана нас стало шестеро. Двое охранников пошли сопровождать Седрика-сана.

「「Aх! Анко~」」

Сразу после того, как нам показали склад, Аллен и Елена нашли нечто знакомое, но――

「Аллен, Елена. Это красные бобы」

「「Красные бобы~?」」

「Верно. Анко - это подслащенные вареные красные бобы」

Аллен и Елена. похоже, думают, что красные бобы, которые я использовал для приготовления бобовой пасты, называются 「Анко」.

「「Красные бобы~ Сла~дкие это анко~」」

「Ум, все верно」

Однако, не все сладкие красные бобы это анко, но.... они ведь не ошиблись, ну ладно.

「Такуми-сан, что такое「Анко」?」

Теодор-кун, которые слышал мой разговор с детьми, заинтересовался, что такое анко.

「Умм... ты слышал от Отца про Анпан?」

「Aх! Я слышал об этом. Один из новых видов хлеба, который недавно стал популярным! Я слышал, что Кремовый хлеб и Анпан можно попробовать только в Ширине, где живет Дядя!」

「Ах~...да, вот и все. Это начинка Анпана, сделанная из красных бобов」

「Э, серьезно!?」

「Это станет Анпаном?」

Теодор-кун и Латис-кун, услышав мои слова, удивились.

После чего, Джошуа-сан и сотрудник, который вел нас, смотрели на нас с удивленными выражениями.

「Такуми-сан, Вы хотите говорить об этом здесь?」

「М?」

М? Это стало... проблемой?

В сомнениях Джошуа-сан взглянул на сотрудника.

「Aх~……」

Я наконец понял. Я раскрыл метод приготовления анко перед сотрудником?

Я не возражаю, если способ приготовления анко распространится, но я не знаю, что Дом Лаурен и Дом Риснер скажут об этом...

「Умм, отныне, я должен обучить способу приготовления Анпана в магазине, которые рекомендовал Седрик-сан. И, если магазин начнет продавать Анпан, им придется покупать красные бобы на регулярной основе...」

「Подпишем договор купли-продажи!」

Джошуа-сан начинает говорить с сотрудником немного отойдя.

Возможно, что содержание контракта является секретным?

Джошуа-сан, прости, что увеличил количество твоей работы, но я все оставляю на тебя.

「Теодор-кун, извини. Я могу беззаботно выговорить намного больше и доставить неприятностей твоему Отцу, поэтому я отвечу на все твои вопросы по возвращению, хорошо?」

「Да, спасибо больше. Но я ведь смогу съесть Анпан, верно! Не могу дождаться!」

「Я тоже жду с нетерпением!」

「IВот как~ Тогда я приготовлю его, приложив все усилия, так что ждите」

「「Да!」」

Пока Джошуа-сан и остальные разговаривали, я осмотрел другие вещи.

В этом месте, по видимому, хранятся все бобы. Помимо красных бобов, здесь есть черные бобы и похожие на сою「Круглые бобы」, и еще что-то под названием 「Цветочные Бобы」, которые я вообще впервые вижу.

「Aх, это же……」

Вообщем, я увидел знакомые бобы в бутылке.

Черный овал размером с ноготь с маленькими трещинами. Он немного отличается от тех, которые знаю я, но нежный запах одинаков.

「Ойя, Такуми-сан знает о Кахи Бобах?」

「Kaхе~ бобы?」

Сотрудник, который, кажется, закончил разговор с Джоуша-саном, сказал мне название бобов, на которые я смотрел.

Кахе~... Ах, Кахи, верно? По знания Силя, сами бобы непригодны для употребления в пищу. но добытая из них жидкость пригодна для питься. Получается, что это кофейные бобы!

「Я их впервые вижу. Они уже жареные, верно? Их используют с обычной или горячей водой для приготовления черного напитка, верно?」

「Да, все правильно」

Это кофе! Кофе!

Я нашел кофе!

「Эти Кахи бобы являются элитным товаром продукции Риснер, они не сильно распространены в нашей стране, но довольно популярны у дворян. Я удивлен, что Такуми-сан знает о них」

「Ну, у меня есть некоторые знания о пищевых продуктах……」

Все эти знания были переданы мне от Силя.

「Возможно ли мне купить эти Кахи Бобы?」

「Мы можем сделать это, но цена будет немного дорогой?」

「Все в порядке. Кстати, у вас ведь есть инструменты для обработки этих бобов?」

「Да, есть. Должен ли я все подготовить?」

「Да, конечно」

Ура! Если у них есть кофейная мельница, то, похоже, я смогу выпить кофе в ближайшее время♪

Наконец-то. Нужно будет приготовить его, как только мы вернемся!

Пока я был радовался тому, что смог заполучить кофейные бобы, Седрик-сан и управляющий уже закончили беседу и вернулись.

「Простите за ожидание」

「Нет, все в порядкеt――…… М?」

「Такуми-сан, что случилось?」

Я увидел знак на документах, которые держал Седрик-сан. Это, наверное, герб этого магазина.

Если осмотреться, разве он нарисован не везде, включая полки и сумки?

Затем я вспомнил. Я уже был в таком магазине или нет... другое место. Где я...?

М~... ах! Вот оно! Я вспомнил.

Затонувший корабль в Деревне Русалок! Знаки, нанесенные на корпус и флаги корабля точно такие-же, как и этот знак!

http://tl.rulate.ru/book/1398/115181

Переводчики: yba0

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Комментарии

Нищебродское Спасибо!

Koyari 12.10.17 в 17:57 · # ·
1

Спасибо за главууу~

dyudifo 12.10.17 в 18:24 · # ·
0
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим