Читать Treasure Hunt Tycoon / Охота за сокровищами: Глава 41: Меня называют Богом игроков :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Treasure Hunt Tycoon / Охота за сокровищами: Глава 41: Меня называют Богом игроков

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 41 - Меня называют Богом игроков.


Вечеринка была организована довольно просто. Пиво, наряду с ростбифом, жареным цыпленком, жареной рыбой и бутербродами, было легко найти в продуктовых магазинах. Только пицца была заказана из Пицца Хат.

Ли Ду ел с удовольствием. Ведь ему не придется платить. У него был большой аппетит из-за использования жука. Он съел две тарелки ростбифа и еще две жареной курицы, а также целую пиццу.

Всю одиннадцати дюймовую пиццу.

Реджинальд, по прозвищу собачий хвост, был человеком смешанной расы Африканского и Европейского происхождения. Он был на два или три года старше Ли Ду, с высоким ростов и блестящей, лысой кожей головы. На затылке был клок волос в косе.

Ли Ду спросил бы Реджинальда, путешествовал ли он во времени из династии Цин, но Ганс сказал, что Реджинальд стилизовал свои волосы так с детства. Называть его Собачьим Хвостом было, по сути, уместно. Ли Ду показалось, что крысиный хвост был бы более подходящим.

Реджинальд считался молодым человеком, который имел хорошую репутацию среди охотников за сокровищами. У него не было родителей, и он рос на улицах, пока не пошел за другими в торговлю. Он купил свой дом с заработком от охоты за сокровищами.

Как и многие из тех, кто жил на улицах, Реджинальд мог пить алкоголь, словно воду. Но во время вечеринки он не выпил ни капли, а просто стоял, сжимая бутылку йогурта.

- Приятель, что это такое? - кто-то спросил. - Ты боишься? Не посмеешь больше пить?

Реджинальд ударил кулаком по столу и гневно уставился на него. - Эй, что за хрень ты говоришь? Я, собачий хвост, напуган до смерти? Я был достаточно напуган, чтобы поклясться вином!

Шипение и оскорбления звенели на Реджинальда со всех сторон, и многие Охотники за сокровищами показывали ему средний палец.

Реджинальд даже не рассердился. Он хмыкнул. - Хорошо, хорошо. Я буду говорить правду. На этот раз я действительно был напуган до смерти. Когда меня рвало в хранилище, я поклялся Богу.. - говоря это, он положил левую руку на живот и поднял правую руку возле головы. - Боже мой, Господи, прости мне чревоугодие и пьянство. Если я смогу пережить это, я больше не буду пить.

- И, вместе с этим, я выжил. И я понял, что жизнь полна чудесных вещей, кроме алкоголя, поэтому я поклялся вином.

Далтон вытащил из кармана маленькую бутылку водки, открыл ее и слегка встряхнул, чтобы запах распространился. - Это слишком плохо. Я принес тебе хорошего ликера.

Реджинальд сглотнул, потом посмотрел на Ли Ду. - Эй, мой брат из Китая, ты в последнее время неплохо справляешься. Я слышу, как люди говорят, что ты - Собачий хвост два. Поздравляю!

Ли Ду пожал плечами. - Кого я обидел, чтобы так меня оскорблять?

Толпа снова засмеялась. Далтон показал ему большие пальцы. - Круто, чувак. У тебя действительно собачий хвост.

Реджинальд поднял руки. - Хорошо, хорошо. - сказал он. - Я сдаюсь. Признаюсь, я сказал это, чтобы сменить тему. Но они действительно много говорят о тебе. Я слышал, ты действительно хорош.

- Да, этому китайцу очень повезло. - сказал кто-то. - В первый раз он получил массажное кресло. Во второй раз он получил Харли.

- Но это еще ничего. Его кот даже помог ему получить набор марок за десятки тысяч!

- Скажи мне, что ты ничего не получил в Феникс Классик в прошлый раз. Не заставляй меня грустить.

Ганс пожал плечами. - О, ты определенно будешь. У нас на руках телефон.

- Телефон инкрустированный бриллиантами? - Эндрю издевался. - В противном случае, никто из нас не должен грустить, не так ли?

Ли Ду покачал головой. - Нет, это просто iPhone первого поколения. Очень хороший.

Звук перешептываний наполнил комнату.

Пораженный Реджинальд спросил: - Тебе действительно так повезло?

- Когда приходит удача, ее нельзя держать в стороне. - гордо сказал Ганс.

- Подожди, - внезапно сказал Далтон. - На этот раз у вас iPhone первого поколения. Тогда по моим данным, каждый аукцион, к которому присоединится китайский парень, будет убийственным?

- Ваши источники верны. - сказал Ганс. - Гораздо больше, чем у безумного быка Лукаса. Ха-ха!

Далтон подозрительно посмотрел на них. - Эй, братан, ну правда. У вас есть какой-то особый способ получить информацию? Не говори, что это просто удача. Только удача не может это объяснить.

Ли Ду как раз собирался это отрицать, когда Ганс вскочил и сказал: - Да. Ты все правильно понял, Далтон, но не совсем. Чаевые - это только часть этого. Мы также полагаемся на наши глаза. - он подал знак Ли Ду своими глазам. - Мы полагаемся в основном на них. И, конечно же, на наши мозги тоже.

Ли Ду улыбнулся и не сказал ни слова; Ганс прикрывал его. Он беспокоился, что Ганс расскажет о своем так называемом, бессмысленном, наследственном тайном искусстве поиска.

Результаты, которые они получали за последний месяц, были слишком неординарными. Никто не верил, что их оценочные навыки настолько хороши. Все твердо верили, что они нашли какие-то специальные средства для получения достоверной информации.

Увидев всю толпу вокруг Ли Ду и Ганса, лицо Эндрю потемнело. То, как он это видел - честь, что он, член «Клуба сто тысяч», потрудился присоединиться к их деятельности.

Он должен был быть в центре их внимания и темой разговора. Но Ли Ду и Ганс украли у него это место. Все видели в них Спасителя и толпились вокруг них. Это заставило Эндрю ревновать больше, чем когда-либо. Тем более, что Ли Ду выиграл в пари о трехоковом ранее, он чувствовал себя все более завистливым и обиженным.

Ли Ду сохранял спокойствие и хладнокровие, хотя все хвалили его. Он наблюдал за выражениями всех с самого начала и заметил неудовлетворенность Эндрю.

Заметив это, он быстро отвлек внимание и решил проблему. - Если мы говорим о связях, опыте и навыках наблюдения, лучшим среди нас здесь должен быть мистер Эндрю. Мы должны спросить его об этом.

Он пытался выразить добрую волю, делая это, но Эндрю не принял это.

Эндрю видел смирение и скромность Ли Ду как вызов самому себе. Его лицо стало раздраженным, он сказал: - Перед Мистером «Собачий хвост номер два», что я могу сказать? Все, что я могу вам сказать, если бы мы были на аукционе вместе, я бы надрал задницу мистеру «Собачий хвост номер два».

В китайской культуре фраза "надери задницу" ничего не значила. Но в американской культуре это было довольно злобно.

Наблюдая за американскими спортивными событиями, соперники часто использовали этот термин перед матчем. Они говорили такие вещи, как: - Я надеру тебе задницу сегодня.

Улыбка Ли Ду замерла. Он был смиренным, но не трусом.

- Мистер Эндрю, похоже, любит шутить. - Ли Ду слабо улыбнулся. - Ха-ха! Тебе бы не хотелось быть со мной на одном аукционе. Честно говоря, даже я боюсь того, как я нахожу вещи на аукционе.

Эндрю был так зол, услышав его, что разразился яростным смехом. - Ха! Малыш, ты действительно болтаешь. Как насчёт этого, давай сделаем ставку.

Атмосфера стала напряженной. Другие Охотники за сокровищами даже не пытались сгладить борьбу, и начали смотреть ожидаемо.

Реджинальд, как хозяин, пытался вмешаться. - Мы все друзья. Не будь таким. Эндрю, ты понятия не имеешь о результатах, которые китайский мальчик получил в последнее время. Он довольно грозный парень!

С этим Эндрю разозлился еще больше. Он закричал:  - Тогда давай поспорим!

Ли Ду ответил: - Не жалей об этом. Может, тебе стоит поспрашивать о том, как меня называют. Сейчас я тебе скажу: меня называют Богом игроков!

http://tl.rulate.ru/book/12111/270842

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Хвастун. Любой богач сможет тебя уделать, достаточно лишь перебивать каждую твою ставочку, невзирая на последствия
Развернуть
#
а как же пафос и превозмогания
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку