Читать Legends of Ogre Gate / Легенды Врат Огров: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Legends of Ogre Gate / Легенды Врат Огров: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 9 - Под подушкой

 

Сначала преступники бежали вслед за Бао, но потом толпу возглавили Заместитель Ван и Мао Юнь. Бао хотела свернуть в сторону, но решила этого не делать. Выглядит сумасшествием - присоединится к людям, которые тебя похитили и угрожали расправой, но рядом с Мао Юнем девушка чувствовала себя в безопасности. Она хотела уйти из Юй Чжин, и ужасы, пережитые здесь, её только мотивировали.

 

Маю Юнь и Заместитель Ван не тратили времени и вывели людей через разрушенную секцию городской стены.

 

Покинув город, они пошли на север, и шли около часа, пока не достигли системы пещер, которую использовали как склад.

 

Люди устали, поэтому быстро разбежались по пещерам и уснули. Мао Юнь привёл Бао в маленькую пещерку, в которой стояла лежанка.

 

“Спи здесь”, - сказал парень, раскладывая лежак. - “А я посторожу. Не доверяю я Заместителю Вану”. Он опёрся спиной на дверь, и пройти в пещеру не потревожив при этом Мао Юня, стало невозможно.

 

Бао кивнула. Если бы пару дней назад ей сказали, что она будет спать в пещере со странным парнем, она бы не поверила, однако сейчас всё было именно так.

 

На следующее утро люди поели рисовой каши, затем со своего места поднялся Заместитель Ван и сказал - “Послушайте”.

 

“Прежний Главарь мёртв и наше объединение в прошлом. Я стану новым Главарём. Несогласные есть?”, - он посмотрел на Мао Юня, тот выглядел недовольным, но ничего не сказал.

 

Ван кивнул и продолжил - “Мы пойдём на север. В городе стало слишком опасно. Чем севернее, тем слабее силы Демона-Императора. Мы пойдём в город Фань, а может к горе Дао. Думаю, там найдётся работёнка. Возражений нет?”

 

Никто не возразил. После еды люди выгребли припасы из пещер, и пошли север. Они двигались не по дорогам, ночью разбивали лагерь и питались тем, что находили по пути. Такая жизнь отличалась от жизни в поместье, и путешествие взбодрило девушку.

 

Она стала тренироваться с Мао Юнем. Он был больше и сильнее, но для Бао это неплохо. Её надо учиться противостоять подобным противникам, шли дни, и она всё ловчее обращалась с оружием.

 

Через неделю пути впереди показалась вершина горы, и со слов Мао Юня это были горы Цзин. В них находился один из пяти известнейших пиков Ци Сень - Го Шань.

 

Смешно, но, не покидая стен Юй Чжин, Бао узнала о Го Шань много такого, чего Мао Юнь никогда  не слышал.

 

“Го Шань тесно связан с Драконом Шунь Луй и Фениксом Ли Хуань”, - рассказывала Бао, устроившись рядом с Мао Юнем на нагретом солнцем камне. - “В легендах, Шунь Луй повстречался с Ли Хуань, когда она смотрела на длинную пустую долину. Она сказала, пустота этой долины печалит её, дракон заревел, и долина наполнилась водой, превратившись в реку. Так это место стало истоком Чэчжоу”.

 

Мао Юнь пожал плечами - “Неплохая история”.

 

“А ещё...”

 

Они миновали горы Цзин и направились к городу Фань.

 

Однажды Бао проснулась от шума. Главарь Ван высылал разведчиков и один из них вернулся и сообщил, что они заметили странствующего торговца.

 

Главарь Ван мгновенно объявил это даром Небес. Он взял с собой несколько человек, включая Мао Юня, чтобы как он выразился - “облегчить ношу торговца”.

 

Они вернулись через пару часов с сундуками и мешками, наполненными вяленым мясом, шёлком и прочим товаром.

 

Когда Мао Юнь ужинал с Бао, он проворчал - “Мы превращаемся в бандитов”.

 

Бао прожевала сушеную свинину - “И что?”

 

Он засопел - “Никогда не думал, что стану бандитом”.

 

“Кем же ты был раньше?”

 

Парень пожал плечами - “Не бандитом”.

 

Девушка решила дальше не спрашивать.

 

Они добрались до реки Фэй и пошли медленнее - Главарь Ван искал торговцев.

 

Скоро они грабили людей почти каждый день. Бао задумалась и поняла - Мао Юнь в чём-то прав. Они бандиты и она одна из них.

 

У Бао были несложные обязанности; она чистила и упаковывала мешки, ухаживала за снаряжением, готовила. Раньше она не делала ничего подобного, но у неё всё выходило очень естественно.

 

Некоторые мужчины, особенно Ван, с похотью смотрели на девушку, но благодаря Мао Юню, не осмеливались что-либо сделать.

Они дошли до торгового поста на берегу реки, где Главарь Ван, наконец-то, дал людям отдохнуть пару дней.

 

Вечером Мао Юнь и Бао решили купить продуктов, и поужинать подальше от остальных. Ван был щедр и заказал каждому по номеру, поэтому они ужинали у Бао.

 

Скоро в венах Бао струился алкоголь, и она смеялась и пела. Мао Юнь тоже выпил, и дальше всё смешалось.

 

На следующее утро Бао разбудили солнечные лучи. Мао Юнь лежал на столе, а Бао в кровати, одетая. У неё кружилась голова, и пересохло в горле.

 

Спустившись за едой и питьём, она вернулась к Мао Юню, застав его проснувшимся.

 

“Было весело”,- сказал он, улыбаясь.

 

Бао уселась на кровать и поделилась с ним едой. Она заметила свиток, висящий рядом с окном, в нём была пара рифмованных строчек. Она вспомнила, что вчера там не было ничего подобного, и спросила - “Что это?”

 

Мао Юнь рассмеялся: “Неужели не помнишь? Перед тем, как отключится, ты вскочила и сочинила этот стих. Как будто в трансе”.

 

Бао прищурилась и глянула на стих: “Что за символ идёт третьим? Не знаю такого”.

 

Мао Юнь снова рассмеялся: “Ничего похожего не видел. Но прошлой ночью ты говорила, он читается - “Змей”, чтобы это не значило”.

 

Бао прочитала вслух.

 

Сияющий змей вздымает главу на севере

Грациозная Птица на юге встаёт на крыло

 

Бао покачала головой, и решила не думать об этом. Это была её первая пьянка.

 

Когда они вышли из номера, весь торговый пост гудел от слухов о ночной схватке, в которой погиб охранник. Говорили, что его голова буквально взорвалась во время боя, и эту сцену описывали со слов очевидца - другого охранника.

 

“Это было привидение женщины с прямым мечом!”, - сказал он. Но немногие в это верили.

 

Шли дни, и Бао заскучала. Стало очевидно, почему Ван согласился отдохнуть здесь. Не потому что хотел расслабиться, нет, просто здесь собиралось местное отребье. А Ван занимался наймом.

 

В день выхода в группе насчитывалось тридцать человек, больше чем было. Главарь Ван приобрёл припасы и оружие, обеспечил бандитов лучшей экипировкой. К удивлению Бао, он купил ей два длинных тонких ножа, сделанных не из железа, а из хорошей стали, острые и смертоносные.

 

Она хотела отказаться, но, в конце концов, согласилась.

 

Группа не пошла в город Фань. Главарь Ван нашёл пещеры рядом с притоком реки Фань и начал строить штаб-квартиру. Оттуда бандиты распространили своё влияние, на прилегающие земли.

 

Главарь Ван приказал, чтобы в рейдах участвовали все. Бао была недовольна, но не могла этого избежать. Первый рейд напоминал прогулку - им даже не пришлось сражаться. В следующий раз они встретили сопротивление, однако Бао смогла избежать участия в бою.

 

Шли месяцы.

Наконец дружба с Мао Юнем перешла на другой уровень. Они часто засиживались за выпивкой, хотя и не до полной невменяемости, как в первый раз. Бао узнала – его отец непростой человек. Мао Юнь сам не рассказывал, но она поняла - отец высокопоставленный чиновник, может генерал, который бросил вызов Демону-Императору, и заплатил за это. Она узнала, что у парня есть сестра, Мао Мэй, они много лет не виделись, и он не имел ни малейшего понятия, кем она стала в Ци Сень.

 

Однажды ночью Бао шла к себе после пьянки с Мао Юнем. Заперев дверь, она уже начала расстёгивать рубашку, как поняла - в комнате был кто-то ещё.

 

Главарь Ван прислонился к стене около двери и глядел на неё маслянистыми глазками. Он был пьян.

 

“Привет, Бао”,– улыбаясь, сказал он.

 

Она попыталась отпрыгнуть к двери, но мужчина вскочил на ноги и встал на пути.

 

“Что ты хочешь?”, - осторожно спросила Бао, пытаясь очистить мысли от алкогольного тумана. Взгляд метнулся к полке, где лежали кинжалы, подаренные самим Ваном. Она не взяла их к Мао Юню, о чём сейчас жалела.

 

Главарь Ван облизнул губы, пройдясь глазами сверху вниз по её телу - “Ты знаешь, чего я хочу. Хотела снять одежду? Не останавливайся”.

 

Бао отступила к двери, когда еле держась на ногах, Ван пошёл к ней.

 

“Главарь, ты пьян. Позволь отвести тебя в комнату”.

 

“Мою комнату? Нам и твоя подойдёт”, - его губы изогнулись в ухмылке. - “Раздевайся сейчас же или хочешь, чтобы я сорвал с тебя одежду?”

 

Он прыгнул и схватил Бао за запястья, толкнув при этом на кровать. Она застонала, почувствовав удар коленом в бок. Изо рта Главаря несло алкоголем, чесноком и бараниной.

 

“Я так долго хотел этого”, - сказал он, отпуская запястья, и ухватившись за воротник рубашки.

 

Это всё что ей было надо.

 

Когда Главарь начал разрывать рубашку, её рука метнулась под подушку и пальцы легли на рукоять кинжала. Это был один из её старых ножей, который она добыла в мастерской клана.

 

Не дав понять, что происходит, рука Бао вылетела из-под подушки, и вонзила кинжал мужчине в шею. Кровь полилась фонтаном, а его глаза вылезли из орбит. Не дожидаясь ответных действий, Бао вытащила кинжал, и перерезала ему глотку, залив кровью своё лицо. Он заскулил, и как только его руки ослабли, Бао скинула мужчину с себя. Главарь упал на кровать, Бао оседлала его и начала втыкать в тело нож - раз, два, три. Пять. Десять. Она не могла остановиться.

 

Кровь была везде, на простынях, на волосах девушки. Она пахла сладко и кисло. Бао прерывисто дышала, вновь и вновь втыкая нож в тело Вана. Как будто не контролируя собственное тело, как будто внутри бушевала некая сила, ярость поглотила её.

 

Наконец она остановилась, чтобы перевести дыхание. Глядя на искалеченный кровоточащий труп Вана, девушка сжала зубы и медленно вонзила нож ему в правый глаз, прямо по рукоять. Затем провернула.

 

“Иди в жопу и Демона-Императора тоже в жопу”, - зарычала она.

http://tl.rulate.ru/book/11092/224245

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку