Читать HP9999999999 の最強なる覇王様 / The Greatest High King of All (With 9,999,999,999 HP) / ХП999999999: Глава 10: Смена ролей. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод HP9999999999 の最強なる覇王様 / The Greatest High King of All (With 9,999,999,999 HP) / ХП999999999: Глава 10: Смена ролей.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10: Смена ролей.

«Но ... зачем вы так поступили, Юто-сама?»

«... Для меня стало душно, быть запертым в этом замке. Я просто хотел изменить обстановку».

Мой ответ оказался довольно простым.

«Так ... вот что это было. Полагаю я перестаралась с организацией вашей безопасности, Юто-сама. Моё желание уберечь вас от того, чтобы покинуть этот замок, возможно, причинило вам больше неудобств, чем я могла подумать ... »

Лицо Анри наполнилось горечью. Если я чему-то и научился в общении с ней, так это тому что она вновь пойдёт по руту* «Позвольте мне забрать свою жизнь».

*В симуляторах свиданий и визуальных новеллах с элементами симулятора свиданий слово рут используется в значении сюжетного пути, сюжетного развития истории в зависимости от определённых действий главного героя.

«Любой последователь, который не может угадать желания своего Господа, не стоит и пыли под его ногами. Они попросту не нужны. Чтобы искупить это отвратительное преступление, я заберу свою собственную жизнь ...»

«Тебе действительно не нужно это делать. Решение оставить замок, было немного опрометчиво с моей стороны. Это от части была моя ошибка; тебе не нужно брать на себя полную ответственность ».

«Э-это просто неправильно! Это не что иное, как абсурд!

«Анри, у тебя только лучшие помыслы обо мне. И за это я благодарен тебе. Я даже смею сказать, продолжишь ли ты, Анри, дальше быть на моей стороне."

«Я ... я ... я не достойна такой похвалы ...»

Большие слезы начали, катились по её лицу. Итак, уже второй раз за один день, я вижу, как девушка плачет.

"Вы там. Как долго вы планируете стоять тут и пялиться? Немедленно всем вернуться на свои посты."

«Да, Господин!»

Только одного слова достаточно, чтобы очистить большой зал от сборища демонов, оставив Анри и меня наедине.

«Я забыла спросить, Юто-сама. Просто, чем вы занимались?

Вопрос Анри заставляет меня отшатнуться назад. Я, конечно же, не могу сказать ей ничего наподобие: «О, я спас некую деревню, на которую напали бандиты, и привёл с собой домой человеческую девушку». Это в самом деле не те дела, за которыми должен быть уличён Верховный Король, правда же?

«Юто-сама ...?»

С любой правдивый ответ, который мог бы выйти из моего, заставил бы Анри попросту потерять голову от замешательства. Полагаю, я просто придумаю случайный ответ, который впишется в настроение ...

«О, что я могу сказать ... Я просто выбрался, чтобы избавиться от скуки, попутно убив несколько несчастных людишек. Я каждый раз получал невероятное наслаждение от того, когда они кричали в предсмертной агонии».

«Конечно, это вполне логично! Я иного и не ожидала от вас, Юто-сама!"

Взглянув на радостное выражение на лице Анри, я понял, оно было как солнце. Если поразмыслить, я в самом деле убил нескольких бандитов. Это означает, что технически я не лгал.

«Кроме того, Юто-сама ... Что нам делать с этой куклой?»

Взгляд Анри был направлен на манекена, что восседал на троне. Кукла, которую я создал с моим заклинанием Творения, все еще сидела там, совершенно нетронутая. Я приложил некоторые реальные усилия, чтобы сделать её точной моей копией, но поскольку Анри раскрыла мой обман, в самом деле не было никакого смысла оставлять её тут.

«Ну, оно, конечно, больше не нужно. Я просто избавлюсь от неё."

«К-как ... Если вы позволите, я заберу её себе?»

«Хм? Ну ... полагаю я не против, забирай."

"Огромное спасибо!"

Анри схватила куклу в плотных объятиях и, с особенно солнечным выражением на её лице, сделав мне быстрый поклон и быстро покинула зал. Интересно, для чего она планирует использовать её.

...

«Я должен извиниться. Я заставил тебя ждать, не так ли?»

Когда я наконец вернусь к свою спальню, я увидел Рин, тихо, как мышь, сидящую на коленях.

«... Почему бы тебе попросту не использовать пол вместо кресла? Кровати тоже было бы вполне достаточно.»

«О-ох, я никогда не смогу ... Я не против; этого более чем достаточно ...!»

Рина быстро покачала головой из стороны в сторону. Быть виновным в том, чтобы позволить молодой девушке стоять на коленях на твердом полу, от этого мне немного больно, но давайте просто похороним такого рода понятия.

Я присел на кровать и скрестил руки.

И что теперь? Я имею в виду, я не могу попросту держать молодую девушку и навсегда запереть её в моей защищенной спальне, не так ли? И в тоже время, я абсолютно не могу кинуть её к голодным волкам. И, надо же было сказать такое, что я буду следить за ней до тех пор, пока она не будет уверена в том, что она хочет сделать с собой, в значительной степени я несу ответственность за свои слова.»

Разве я ничего не могу с этим сделать, чтобы решить эту проблему ...?

«...!»

Звук, того что кто-то два раза постучался в мою дверь, вернул меня из моих мыслей, и мои плечи вздрогнули от неожиданности.

Это Анри? Это ни чем хорошим не закончится ... Если Анри узнает о Рине, она обязательно её убьёт ... нет, забудьте. Она заставит её забрать свою жизнь!

«Рина. Иди и спрячься там, быстро.»

Я говорю ей сдержанным тоном и указываю на шкаф, расположенный в дальнем конце моей комнаты. Она кивнула и быстро побежала, чтобы спрятаться там без всяких возражений.

«Мне действительно жаль. Пожалуйста, побудь тут немного.»

Я закрываю двери шкафа. Затем я позволяю войти тому, кто бы ни был снаружи, дверь тихо открывается. Я и вправду угадал; это действительно была Анри.

«Юто-сама, ваше путешествие во внешний мир, должно быть, утомило вас. Я принесла вам кое-чего выпить.»

«О, как удобно. У меня как раз пересохло в горле. Ты очень внимательная, Анри.»

«Такие замечательные слова, слишком чудесны для такой как я. Как ваша слуга, Юто-сама, я обязана делать всё, что в моих силах, чтобы ... »

Она перестала говорить по середине фразы. Ее брови начали дергаться. Выражение на её лице начало становиться всё более и более мрачным.

«Что случилось, Анри?»

«Этот ... жалкий запах ... Это аромат человека. Я никогда не ошибаюсь.»

Опять этот запах?! Да, я знаю, что она уже сказала мне, что ей удалось отличить манекен от меня исключительно по запаху, этой проклятой вещи, но неужели её нос действительно так хорош ?! Мне нужно, сейчас найти способ обмануть её, ...!

«... Хмф. Возможно, из-за того, что я немного поиграл с людишками в этот раз. Из-за этого, когда я вернулся моя одежда, должно быть, пропиталась их запахом. Я приношу свои извинения за дискомфорт – »

«Ох нет. Это, безусловно, запах живого человека ».

Твой нос, что ли может много чего тебе рассказать?! Неужели, он работает лучше, чем у собаки?!

Взгляд Анри начал двигаться в сторону шкафа.

«Запах, кажется, идет оттуда».

Гиих ...!

«Юто сама. Я хорошо знаю, что это может показаться не уважительно по отношению к вам, но могу ли я попросту быстро заглянуть внутрь этого шкафа?"

«... Н-Нет, не можешь!»

«Но почему, Сир?»

«Ты понимаешь, что ты говоришь о шкафе молодого человека, который переживает половую зрелость, не так ли? Не нужно много думать о том, что там может быть заперто!"

«...? Я глубоко извиняюсь, но я не совсем понимаю, о чём вы говорите ... »

О, это верно! Я на самом деле не молодой человек, переживающий волнительный период полового созревания! Собственно, держись ... Даже если бы я все еще был один, что-то подобное в моем шкафу просто создало бы еще больше вопросов!

«Я готова принять любое наказание, какое вы только сможете придумать, после этого. Но я прошу вас, пожалуйста, позвольте мне заглянуть внутрь этого шкафа."

«Э-это просто ...!»

«...»

«...»

Молчание между нами продолжалось какое-то время. Мое заклинание «Телепортация» не возможно применить на вещи, которые не находятся в непосредственном контакте с моим телом, а это означает, что я даже не могу использовать эго, чтобы предложить Рине какой-то временный способ эвакуироваться.

Пот начинается каплями течь вниз по моему лбу. Сейчас, в этот самый момент, наши с Анри роли, которые мы играли каждый день, были перевёрнуты с ног на голову.*

*От переводчика: Меня реально пригорело от тряпкости главного героя. Бл*** неужели с гипер силой нельзя построить одну женщину Т_Т.

«Простите меня, сир».

«Ах ... ?! Подожди…!"

Анри неожиданно ринулась к шкафу. Когда я решил вмешаться, она уже открыла дверь в шкаф. Рина, конечно же, была всё ещё внутри. Она свернулась в маленький шарик.

Кончено ...

Всё кончено ...

http://tl.rulate.ru/book/10866/253430

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
*От переводчика: Меня реально пригорело от тряпкости главного героя. Бл*** неужели с гипер силой нельзя построить одну женщину Т_Т.
Да!И,увы,с этим ничего не поделать)
Развернуть
#
У тебя перевод? Если так Скинь ссылку на Анг версии
Развернуть
#
Можно добавлять тег Яндере
Развернуть
#
А ещё дере-дере(я про гг)
Развернуть
#
Как минимум него нужно добавить
Развернуть
#
Где бы мне такую Анри найти))))
Развернуть
#
Гг мега дибил в квад... кубе.
Развернуть
#
Интересно, для чего она планирует использовать её.

***"ный лох настоящий
Развернуть
#
От переводчика: Меня реально пригорело от тряпкости главного героя. Бл*** неужели с гипер силой нельзя построить одну женщину Т_Т.

Это точно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку