Читать The Collector-Коллекционер способностей / The Collector-Коллекционер способностей: Пролог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Collector-Коллекционер способностей / The Collector-Коллекционер способностей: Пролог

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-Пролог:

-Где-то на Земле:

Сквозь густой лес пробирается мужчина лет 40 в оборваной, изодраной одежде, с травмами и садинами по всему телу. Ему приходилось продираться через колючие кустарники и заросшие хащи, полностью исцарапав лицо и тело.

—И какого лешего меня понесло в те развалины, жил не тужил, так нет, угораздило вляпаться в это гребанное дерьмо. Вот как знал, что добром не кончится—думал про себя мужчина перебирая ногами и прерывисто дыша.

Мужчину зовут, Леопольд Маркович Крузенштейн, - по специальности он археолог и коллекционер, имеет антикварную лавку, продает всякие безделушки и предметы старины, в свободное время принимает участие в раскопках и занимается сбором странных вещей. В этот раз проводились раскопки храма, средь горного хребта Циньлин в Китае.

Группа состояла из пятнадцати человек, которые обнаружили

храме нифритовую пластину, со странными надписями. Средь дюжины бронзовых статуй, древнекитайских воинов. Как только они переместили скрежаль, нифритовые надписи засветились золотым светом и осветили зал, в тот же миг металические стражи начали двигаться и нападать на ученых. После нескольких взмахов воинов своим оружием, по земле покатились головы и конечности обреченных людей, в воздухе застыл едкий запах крови и стоны недобитых исследователей.

Леопольд, как только завидев эту сцену, сразу же обернулся и побежал, благо он был у входа в гробницу. Потеряв счет времени, он бежал и бежал, пока не обессилив рухнул у огромного дерева. Подползя ближе к нему и опершись спиной к исполину. Решив перевести дух, на его лице просматривалась улыбка, от того, что он остался жив и избежал этой опасной ситуации.

Человеком он был простым и от увиденного у него до сих пор кровь стыла в жилах. Восстанавливая дыхание, он продумывал свои дальнейшие действия, как вдруг раздался свист пронзаемого воздуха, обрываемая резкой болью в груди. Опустив взгляд он увидел острие копья, прошившее его грудь насквозь. Бронзовое копье прошло сквозь дерево, пришив ошарашенного Лео к огромному стволу. Приложив руки к ране на груди и пытаясь остановить потоки крови из разорваной плоти, Маркович испытывал ужасающую боль, но не мог закричать, так как острие пронзило легкие. Недолго сидел мужчина, корчившись от боли, поблизости раздались шаги и на него упала огромная тень. Повернув голову, перед собой он увидел бронзовых убийц, один из них, занес над его головой саблю и резко обрушил на него. В последние секунды жизни, Лео закрыл глаза не произнеся ни звука, погружаясь во тьму.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/10834/208556

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Неплохое начало
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку