Читать Black Bellied Husband’s Indulgence: His Wife is not Allowed to Hide / Индульгенция мужа: жене нельзя прятаться: Глава 19: Я ... я боюсь ... :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Black Bellied Husband’s Indulgence: His Wife is not Allowed to Hide / Индульгенция мужа: жене нельзя прятаться: Глава 19: Я ... я боюсь ...

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 19: Я ... я боюсь ...

Его черные глаза сверкнули сложным взглядом.

Как раз в этот момент звук шагов послышался извне.

Он закрыл папку с информацией.

Затем дверь внезапно открылась, и в нее заглянула прекрасная маленькая голова.

«Вы заняты?» Она посмотрела на него с улыбкой.

«А ты как думаешь?» Он взглянул на сведения перед собой, а затем посмотрел на нее с приподнятой бровью.

«О, мне можно войти?» Она улыбнулась и спросила его исключительно приятным тоном.

Он ничего не сказал. Он просто потягивал губами и смотрел на нее.

Увидев это, Сун Вэнь Синь предположила, что он был не против.

Она взяла стул и отодвинула его на небольшое расстояние позади него.

«Я просто пришла сюда, чтобы нарисовать некоторые проекты. Я абсолютно не буду мешать вашей работе!», пообещала она.

На самом деле она не хотела искать Цзян Бэйханя. Однако она исследовала всю виллу сверху и снизу, но даже не увидела ни одного силуэта. Она осталась одна в тихой спальне и испугалась.

Значит, она могла прийти только сюда.

Она чувствовала себя в безопасности, когда кто-то был рядом с ней.

Цзян Бэйхань ничего не говорил, но он наблюдал за ее действиями через отражение на экране компьютера.

Она не солгала. При рисовании она вела себя очень тихо.

«Почему ты пришла сюда?» - спросил он ее.

«Я ... я боюсь ...» Сун Вэнь Синь задумалась на мгновение, но все же честно ответила. «В спальне было слишком тихо и ...» Она подняла глаза на освещение в кабинете: «Свет был слишком темный».

Ее голос был очень низким и слабым ... подобно звуку комара ...

Он не знает, почему, но когда она сказала, что она испугалась, его сердце ... Похоже, что его коснулось что-то ласковое (нежное).

Это не только заставило его сердце испытывать зуд, но и заставило его чувствовать себя некомфортно.

Он хотел защитить эту девушку.

Подумав об этом, он вдруг взял её за руку.

«Иди сюда!», внезапно заговорил он с ней.

Сун Вэнь Синь, которая в настоящее время рисовала, замерла на мгновение и озадаченно посмотрела на него, но она все же послушно подошла к нему.

«Что случилось?»

Он внезапно потянулся и схватил ее за руку ...

Затем его рука притянула ее.

Она упала на него. В следующую секунду она сидела на его коленях, и все ее тело оказалось прямо в его объятия.

И его руки сжимали ее талию ...

Тепло его прикосновения проходило через ее ночную рубашку, затем к коже на ее талии ... заставляя ее чувствовать небольшой жар.

Кончиком ее носа ... Она могла ощущать запах красного вина, а также особое дыхание зрелого мужчины. От его тела также чувствовался неожиданно очень приятный запах.

«Ты все еще боишься?» Он пошевелил своими тонкими губами и спросил ее.

Его спокойный голос и его теплое прикосновение заставили Сун Вэнь Синь почувствовать жар...

Ее лицо вспыхнуло красным цветом (покраснело).

http://tl.rulate.ru/book/10794/245961

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку