Читать Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 6, Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 6, Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 6, глава 12 – Расследование

Незадолго до своей смерти Паттерсон наконец все осознал.

В конце концов, именно он приложил руки к смерти отца Линлэй.

Как иронично… только миг назад он радовался, что смог выжить… и уже сейчас. Но он мог понять, почему Линлэй так поступил.

Паттерсон не хотел умирать так рано. Если полагаться только на его текущий уровень силы как воина седьмого ранга, то для него не составило бы труда прожить еще двести или триста лет.

Он мог бы прожить довольно длинную жизнь

«Я умираю, но Клайд… твоя участь будет не на много лучше моей», - даже несмотря на то, что душу Паттерсона уже звала преисподняя, в нем все еще теплилась нить, нить ненависти к своему старшему брату.

...

Убедившись, что Паттерсон умер, Линлэй вернулся к своей обычной человеческой форме.

«Клайд… так Клайд и есть тот человек, который стоит за всем этим», - нахмурился Линлэй.

Клайд являлся воином девятого ранга. Даже в своей финальной Драконьей форме, по силе Линлэй был только на уровне воина восьмого ранга.

Сейчас Клайд был на совершенно ином уровне, чем он. Даже если Линлэй нападет из засады, он попросту не сможет сильно ранить воина девятого ранга. Разница в их силах была слишком большой.

Также, в распоряжении Клайда находятся огромные боевые силы.

Как почитаемый правитель Фенлай мог не иметь достаточно много воинов под своим знаменем? И будучи правителем королевства Фенлай на протяжении многих лет, он сделал его одним из ведущих королевств во всем Святом Союзе… поэтому у него были очень хорошие и тесные взаимоотношения с Сияющей Церковью. Он пустил свои корни слишком глубоко.

В точки зрения власти, а также сил, Линлэй все еще не мог сравниться с Клайдом.

«Если задуматься, то сейчас моим единственным преимуществом является то, что я могу действовать скрытно и нахожусь в тени», - Линлэй не переставал размышлять как ему противостоять Клайду.

В этот момент, из кольца Извивающегося Дракона появился Деринг Коуарт. И тот час же призвал Линлэй: «Линлэй, не трать здесь больше попусту время. В данный момент для тебя самое важное - это уничтожить все то, что может привести к тебе. И затем как можно быстрее вернуться в свое поместье. Ведь если ты задержишься здесь слишком надолго, то когда начнется расследование убийства Паттерсона, тебя могут заподозрить».

Линлэй сразу же очнулся, словно ото сна.

Верно!

Его единственное преимущество это то, что он остается в тени. Несмотря ни на что, он не мог позволить Клайду заподозрить себя.

«Нужно сжечь все доказательства дотла», - подумав об этом, Линлэй сразу же создал несколько десятков огненных шаров, которые направил в сторону трупа Паттерсона. Полагаясь на уровень его текущей духовной энергии, выделяемая температура созданных им магических шаров сейчас была довольно высока.

Тело Паттерсона быстро воспламенилось, после чего помещение стал заполнять чрезвычайно неприятный запах. Через некоторое время от его тела остались только обгоревшие кости.

Неприятный запах заставил Линлэй нахмурился.

«Линлэй, твоя одежда», - напомнил Деринг Коуарт.

Линлэй осмотрел свою одежду. Действительно. После его полной трансформации в Драконью форму его одежда была во многих местах сильно разорвана. Недолго думая, Линлэй без колебаний снял с себя почти всю одежду и сразу сжег.

Закончив, Линлэй сразу же активировал механизм.

«Грохот, грохот», - каменная дверь еще раз открылась, после чего Линлэй поспешно вышел и затем закрыл ее за собой.

Закрыть ее было лучшим решением. Хотя бы потому, что оставь он ее открытой, этот едкий запах мог распространиться и привлечь ненужное внимание.

«Хм. Здесь наверняка должна быть одежда», - Линлэй взглянул на свое нижнее белье. Очевидно, он не мог в нем уйти, ведь это наверняка вызовет лишние подозрения. Поэтому Линлэй сразу же отправился в другую комнату, открыв один из шкафов.

Шкаф был заполнен разными комплектами чистой одежды.

Почти сразу, Линлэй нашел комплект черной одежды, который был очень похож на тот, в котором он был на церемонии помолвки. После чего сразу достал его и надел. Закончив, он использовал заклинание стиля ветра, чтобы сдуть с себя небольшие пятнышки засохшей крови и этот неопрятный едкий запах от сгоревшей плоти.

«Лучше всего если я вернусь пораньше. Я не могу никому позволить заметить что-либо», - передвигаясь с большой скоростью, Линлэй в считаные минуты вернулся к главному двору.

К счастью, еще несколько дворян до сих пор не уехали и просто беседовали.

«О, Лорд Линлэй. Вы еще не уехали?», - в его сторону шел улыбающийся граф Джуно. Видя, что Линлэй был не слишком далеко, он решил тепло поприветствовать его.

Линлэй улыбнулся: «Как видите. Кажется, я немного сегодня перебрал, поэтому удалялся в уборную».

Граф Джуно встал плечом к плечу с Линлэй.

«Лорд Линлэй, я должен сказать, что я большой поклонник Ваших работ. И я был тем, кто купил Ваши первые три скульптуры, выставленные в основном зале Галереи Пру», - с гордостью произнес граф Джуно.

Больше всего граф Джуно гордился тем, что он приобрел первые три скульптуры, которые Линлэй выставил на показ.

Если судить непредвзято, то эти три скульптуры Линлэй стоили примерно шесть или семь тысяч золотых монет.

Однако... статус, которым сейчас обладал Линлэй, был совершенно отличным от прошлого. Он является мастером-скульптором, который вырезал шедевр “Пробуждение ото сна”. С точки зрения статуса, он был почти на одном уровне с Пру и Хоуп Дженсен. Разве эти три скульптуры сейчас могли стоить так мало?

На основе приблизительных расчетов графа Джуно, эти три скульптуры, которые он в свое время купил… каждая из них теперь может стоить не меньше ста тысяч золотых монет!

В данный момент эта коллекция приводила его в наибольший восторг, чем что-либо и когда-либо. Граф Джуно решил, что он не продаст их и будет хранить в его личной коллекции. Ведь он полагал, что будущие достижения Линлэй будут становиться все больше и больше, что в свою очередь повысит значение и важность этих скульптур.

«Лорд Линлэй, безопасного Вам пути», - у ворот усадьбы, уважительно сказал дворецкий клана Дебс.

Линлэй кивнул. Попрощавшись с графом Джуно, он вошел в свою карету.

«Возвращаемся», - спокойно скомандовал.

«Да, милорд».

Воин седьмого ранга Сияющей Церкви, который сейчас был в роли его кучера, сразу же повел карету в сторону поместья Линлэй.

«Хм. Пребывая наедине с Паттерсоном, я потратил примерно около пятнадцати минут», - Линлэй достал свои карманные часы и взглянул на время.

Эти часы были одним из множества подарков, что ему отправляли в честь приобретения чина Маркиза.

«Пятнадцать минут... граф Джуно и еще несколько человек были последними гостями, перед тем как я ушел. Если они не будут расследовать это дело слишком тщательно, то заподозрить меня невозможно, - подумал про себя Линлэй. – Но осталась еще одна проблема. Паттерсон заявил, что его личный дворецкий был в курсе, что он собирается с кем-то тайно встретиться, но не знал с кем именно».

Линлэй начал хмуриться: «Я не могу полностью доверять тому, что он сказал. Возможно, его дворецкий на самом деле знает, что он собирался встретиться именно со мной. Но Паттерсон хотел дать мне расслабиться, чтобы я мог больше довериться ему, поэтому и сказал, что об этом никто больше не знал».

Линлэй начал обдумывать такой сценарий.

Дворецкий Паттерсона!

Он наверняка был загвоздкой.

К тому же, если будет проведено более тщательное расследование, можно будет обнаружить, что в самом конце банкета Линлэй отсутствовал в течение пятнадцати минут. Но в течение этого периода времени множество дворян беспорядочно общались друг с другом, а некоторые разъезжались по домам. Учитывая это обстоятельство, будет чрезвычайно трудно отследить все действия лишь одного человека.

«По крайней мере, никто лично не был свидетелем моей встречи с Паттерсоном. Знал лишь один слуга, которого он сразу убил», - подумал про себя Линлэй.

В худшем случае даже если его заподозрят, прямых доказательств против него не найдут.

«Босс, о чем ты думаешь?», - Бебе лежал на коленях Линлэй. Подняв свою маленькую голову, он посмотрел на Линлэй.

«Ни о чем», - поглаживая голову Бебе, Линлэй полностью успокоился.

«Милорд, мы прибыли».

Линлэй приоткрыл шторку кареты, через которую взглянул на безбрежное ночное небо. Смотря на звезды, в своем сердце Линлэй чувствовал беззаботную радость. Но в то же время, его решимость убить Клайда становилась все тверже: «Сегодня умер Паттерсон… следующим будет Клайд».

С момента исчезновения Паттерсона прошло почти два дня. Кроме его дворецкого никто не заметил что-то неладное.

В усадьбе клана Дебс.

В одной из комнат усадьбы находился только Бернард и мужчина среднего возраста с темными волосами.

«Бернард, в ночь помолвки Калана лорд герцог покидал Вашу усадьбу?», - спросил мужчина среднего возраста. Этим мужчиной был личный дворецким герцога Паттерсона по имени Лоди [Luo'di].

Бернард еле как удержался от слов - Ваш герцог пропал и Вы спрашиваете об этом меня?

В ту ночь, Паттерсон разумеется не рассказал Бернарду с кем он собирается встречаться. И конечно не дал знать, когда именно он ушел. Откуда Бернард мог что-либо знать?

«Лорд герцог ушел. Лорд герцог определенно не в моем поместье», - прямо ответил Бернард.

В тот же день, сразу после окончания банкета, когда все гости разъехались… Бернард послал одного из своих людей, чтобы тот избавился от трупа слуги. И его человек не нашел никаких следов Паттерсона в том небольшом здании.

«Ох, - глядя на Бернарда, Лоди нахмурился. – Лорд Бернард, если Вы найдете какой-либо след моего герцога, Вы должны немедленно мне сообщить. Это дело может быть незначительным или стать главным. И если оно станет главным, есть вероятность, что даже контрабандные дела Вашего клана Дебс могут выйти на свет».

Выражение лица Бернарда резко изменилось.

«Хорошо, сейчас мне нужно возвращаться», - с серьезным выражением лица, Лоди удалился.

Наблюдая за удаляющимся Лоди, Бернард чувствовал какой-то дискомфорт. Сразу как тот ушел, Бернард принял решение немедленно посетить то здание, которое он выделил на личные нужды Паттерсона.

Тайное здание поместья клана Дебс.

Бернард пришел в одиночку. Труп того слуги уже был давно убран и утилизирован его людьми. Осматривая помещение, Бернард начал хмуриться: «Герцог Паттерсон говорил, что он хочет встретиться с одним гостем… и в результате он не вернулся домой. Может ли быть… ».

В голове Бернарда промелькнула одна мысль.

Даже в клане Дебс очень немногие знали о том тайном помещении. Разумеется, те, кого он послал избавиться от трупа, не знали об этом помещении.

Но Бернард рассказал герцогу Паттерсону об этой тайной подземной комнате. Он также сказал, что там его разговор наверняка не смогут подслушать.

«Невозможно. Такого просто не могло произойти», - Бернард торопливо вбежал в комнату с секретным механизмом и активировал его.

«Грохот, гул».

Тяжелая каменная дверь медленно отворилась… в тот же миг, наружу вырвался едкий запах горелой плоти.

Лицо Бернарда сразу нелицеприятно исказилось.

Торопливо войдя в тайное помещение, он увидел, что на каменном полу были следы крови и царапин. А в одном из углов комнаты лежала горстка обгоревших человеческих костей и пепла.

«Здесь определенно кто-то умер», - подумал про себя Бернард.

После чего тело умершего человека было сожжено дотла. Но Бернард, разумеется, не мог определить, кто наверняка это был.

«Кольцо!», - в куче пепла Бернард вдруг увидел грязное серовато-серебряное кольцо. Рассмотрев кольцо повнимательнее, Бернард чувствовал, что оно выглядело очень похожим на любимое кольцо герцога Паттерсона.

Сразу как эта мысль появилась в его голове, кровь отхлынула от лица Бернарда.

«Паттерсон… скорее… скорее всего мертв», - сейчас мысли Бернарда пребывали в хаосе и беспорядке.

Клан Дебс потратил более половины своего капитала и выделил большое количество живой силы, чтобы при помощи герцога Паттерсона потянуть эту обширную и сложную операцию по контрабанде водного нефрита. Для клана Дебс эта задача была чрезвычайно важной. Но если их причастность к этому делу будет раскрыта… это было не просто обычной потерей денег. Скорее всего, весь его клан Дебс будет истреблен разъяренным королем Клайдом!

Для клана Дебс… вполне вероятно, настал конец…

«Нет, невозможно. Герцог Паттерсон ведь воин седьмого ранга. Как он мог так легко умереть? Да и учитывая его осторожную натуру… он бы не посмел встретиться наедине с кем-то, кто гораздо сильнее чем он сам», - Бернард не мог принять увиденное.

То, что Паттерсон был чрезвычайно острожным человеком, это правда. Но, к сожалению, он даже не догадывался, какой именно силой обладает Линлэй.

...

Весь город Фенлай, пребывал в мире и покое. Линлэй все также в своем имении продолжал изо дня в день спокойно тренироваться. Но когда после исчезновения Паттерсона прошло примерно пол месяца, ранее спокойный и терпеливый король Клайд наконец перешел к действиям. Во-первых, он приказал схватить его дворецкого Лоди. Затем, поручил в широком масштабе расследовать местонахождении герцога.

В главном зале усадьбы Линлэй.

«Лорд Линлэй, поступил указ от его Величества и он хотел бы, чтобы лорд Линлэй нанес визит во дворец».

Глядя на королевский указ, который передал ему один из его слуг, Линлэй почувствовал легкое беспокойство. Почему король Клайд вызвал его?

«Хорошо. Подготовьте карету, я переоденусь и после этого сразу отправлюсь во дворец», - в ответ улыбнулся Линлэй.

P.S. Группа перевода новеллы https://vk.com/public123098211, всем кому понравились перевод и история, подписываемся, ставим лайки, советуем друзьям, не стесняемся!

http://tl.rulate.ru/book/107/7779

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
спасибо
Развернуть
#
Попахивает интрижкой
Развернуть
#
Скрывать свое преступление будет?
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
большое спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку