Читать Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 1, Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 1, Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1, глава 14 – Небесная Битва (часть первая)

Рассвет следующего дня.

Также, как и в любой другой день, земля к востоку от Вушана была занята молодежью. Хиллман и двое других учителей уже прибыли, что вызвало оживленную болтовню. Естественно, главной темой разговора было вчерашнее сражение.

«Тот магический зверь был таким сильным. Когда дядя Хиллман и другие были передо мной, я тайком выглядывал издалека. Вы, ребята, и представить себе не можете. Когда он выпустил свои огромные когти, каменная дорога была разбита на миллион камушков. А здания падали, словно сделаны из песка», - посреди всех детей, Хэдли, самый болтливый из всех, быстро тараторил, размахивая руками, будто он видел всё собственными глазами.

Все дети смотрели на него, широко раскрыв глаза.

«Хэдли, вчера ты был с нами в восточном районе. Ты не смел уходить. Как ты мог всё это видеть?», - фыркнул тринадцатилетний мальчик с темно-русыми волосами.

Старших подростков было не так уж легко обмануть, как восьмилетних детей.

Хэдли повернулся, посмотреть на тринадцатилетнего парня. Его глаза расширились и он сказал: «Фора, Ты не веришь мне? Когда я, Хэдли, кого-то обманывал?».

Ребенок с темно-русыми волосами по имени Фора с насмешкой сказал: «Все знают, какой ты выдумщик. Ты когда-нибудь говоришь правду? Эй, ребята, почему бы вам не сказать самим: когда Хэдли говорил правду?», - сказал Фора детям рядом с собой.

Ребята двенадцати-пятнадцати лет засмеялись: «Точно. Этот маленький врунишка Хэдли всегда сочиняет».

Большинство детей старшего возраста явно были на стороне Форы.

Хэдли немедленно ответил: «Ребята, вы не верите мне? Отлично, не надо, - тут же сказал он. - Но все знают, что кроме дяди Хиллмана и двоих других, там был и Линлэй. Он видел всё собственными глазами. Его слова должны быть правдой, не так ли? Позвольте ему сказать, рассказал я правду или нет».

«Юный мастер Линлэй?», - подростки повернулись, чтобы посмотреть на Линлэй.

В глазах детей городка Вушан Линлэй имел некоторый авторитет. Во-первых, он был наследником клана Барух, а во-вторых, Линлэй мог соревноваться в подготовке с тринадцати и четырнадцатилетними. На землях континента Юлан его мастерство заставляло всех детей восхищаться им.

«Молодой мастер Линлэй видел всё своими глазами. Естественно мы поверим его словам», - кивнула группа ребят.

Те тринадцати и четырнадцатилетние дети были более зрелыми. Они знали, что Линлэй был дворянином и поэтому почти все обращались к нему не иначе, как “молодой мастер Линлэй”. И только Хэдли с остальными семи и восьмилетними детьми, словно жульничая, продолжали непосредственно обращаться к нему “Линлэй”, не принимая во внимание его статус.

«Скажи им, Линлэй! Я соврал? Расскажи им, что произошло!», - Хэдли подбежал к Линлэй и начал трясти его руку, при этом подмигивая.

Линлэй не мог не чувствовать себя беспомощным. Как так вышло, что и он уже был вовлечен в этот разговор?

«Тот магический зверь известен как Молниеносный Дракон и является магическим существом седьмого ранга. Он невероятно сильно. Всё его тело покрыто прочной чешуей, которую не пробить обычным оружием. Также у него есть крепкий, похожий на кнут хвост и острые когти. Даже крепкие камни, которыми вымощена дорога и из которых построены здания, были мгновенно разрушены им. Из его пасти извергалось столь горячее пламя, что оно могло даже расплавить их», - честно сказал Линлэй.

Дети внимательно слушали Линлэй.

«Фактический, мы сами поняли, насколько этот дракон силен лишь в тот момент, когда увидели всё это. Нет никакой надобности в моем подтверждении», - сказал Линлэй, улыбнувшись.

Все дети старшего возраста кивнули.

Как только вчера они увидели дракона, то испытали ужасный страх. Его тело казалось огромным, как скала, а чешуйки выглядели невообразимо прочными.

«Вы слышите это? Я же сказал вам, что Молниеносный Дракон очень силен!», - громко начал кричать Хэдли.

Парень по имени Фора взглянул на него, собираясь что-то сказать.

«Дядя Хиллман идет», - сказал Линлэй увидев идущих к ним Хиллмана, Лорри и Роджера. Все дети немедленно успокоились и очень организованно выстроились в три группы.

На поле для тренировок стало тихо. Слышались только шаги Хиллмана и двух других.

Хиллман, Лорри и Роджер подошли вплотную к трем группам построившихся детей. Хиллман улыбнулся и обратился к ним с вопросом, который всех беспокоил: «Должно быть, все знают, что вчера произошло, не так ли?».

«Знаем», - видя, как спокойно он об этом говорил, бойко ответили дети.

«Замечательно, - выражение его лица внезапно стало серьезным. - То огромное существо известно, как Молниеносный Дракон… и маг, оседлавший его, невероятно силен. Но все должны знать одну вещь!».

Пристальный взгляд Хиллмана пронесся по лицу каждого ребенка: «Даже тот маг начинал с низкого ранга, достигая своей силы шаг за шагом. Чтобы покорить того дракона, он провел много лет, тяжело работая и трудясь! Если вы, ребята, хотите подчинить своего дракона и быть такими же сильными, как тот маг, то должны быть готовы бесперебойно и упорно трудиться!».

«У каждого человека есть потенциал, чтобы стать могущественным воином. Единственный вопрос, готовы ли вы достаточно тренироваться для этого?».

Слова дяди Хиллмана были понятными и суровыми. Его пристальный взгляд был жестким и холодным.

Все дети немедленно успокоились, но их воображение продолжало рисовать разные картины, что можно было легко заметить по искрам в глазах.

«Теперь пришло время для наших утренних упражнений. Всё как всегда – становимся лицом к солнцу и начинаем поглощать его энергию», - Хиллман бодро начал день и три группы детей сразу же начали практиковаться в “Стойку Поглощения Ци”.

….

Основываясь на способностях каждой группы, Хиллман назначал различные упражнения. Под руководством троих взрослых, каждый из детей старательно завершал свое упражнение. Сегодняшняя атмосфера значительно отличалась: никто не жаловался на усталость.

У каждого было рвение и они усердно занимались!

«…пятьдесят… пятьдесят один…», - Линлэй мысленно считал, удерживаясь на кончиках пальцев рук и ног. Всё его тело было напряжено. Он был на пол пути к завершению упражнения отжимания на пяти пальцах.

Эти упражнения помогли бы не только укрепить ладони, но и увеличить силу пальцев и локтей. Это был простой и эффективный метод.

Если кто-то хотел стать сильным воином, то он должен был практиковаться в улучшении своей боевой Ци. Способность увеличить ее, в свою очередь, определялась тем, насколько сильным и крепким было его тело, что в свою очередь означало – что он будет иметь возможность пользоваться более мощной боевой Ци после тренировок.

«Поскольку в моем теле течет Драконья Кровь и я не могу практиковать стандартное боевое Ци, то единственный выход – это быть более физически сильным», - взгляд Линлэй был сосредоточен, а пальцы, упирающиеся в землю, были столь же твердыми, как корни старых деревьев. Он делал одно отжимания за другим, удивив многих уже выдохшихся ребят рядом с ним.

«Девяносто восемь, девяносто девять…»

Линлэй упорно продолжал тренироваться.

….

«Утренние упражнения закончены», - сказал Хиллман громким голосом, смотря на лица детей.

Сказав эти слова, Хиллман сделал глубокий вдох и начал думать: «Какую историю мне рассказать им сегодня?».

Каждый раз, когда заканчивались утренние тренировки, Хиллман рассказывал детям истории. Это уже превратилось в традицию.

«Дядя Хиллман, мы…», - прозвучал голос ребенка.

В этот момент, на полуслове, Хиллман поглядывал немного вниз из-за того, что был где-то в своих мыслях, как внезапно почувствовал что-то странное и поднял голову. Все три группы ребят смотрели на восток, раскрыв глаза и рты. Роджер и Лорри тоже устремили свои пристальные взгляды в том направлении, в их глазах был страх.

«А?», - удивился Хиллман и не мог не повернуться в ту сторону.

Не слишком далеко на востоке, возможно в двухстах-трехстах метрах, огромный дракон цвета черного дерева свернулся в небе… Его тело было примерно сто метров в длину. Гигантские глаза огромного черного дракона были размером с колесо телеги. Его сверкающие черные чешуйки были достаточно огромны, чтобы заполнить сердце любого человека страхом. И его крылья в сотню метров длиной мягко колебались, но с каждым движением несли в себе огромную мощь.

Магический зверь – Черный Дракон!

http://tl.rulate.ru/book/107/1684

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спс но де экшон?
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку