Читать Summoned Slaughterer / Призванный убийца: Глава 57. Плохая Медицина :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Summoned Slaughterer / Призванный убийца: Глава 57. Плохая Медицина

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

SUMMONED SLAUGHTER. ТОМ 4. ГЛАВА 57 — Плохая медицина.

 

За пределами городских стен Мюнстера со стороны Хоранта всё ещё раздавались звуки развивающейся битвы.

 

Слышались лишь громкие голоса союзников, и можно было бы предположить, что они побеждают, но враги не испытывали страх и не издавали ни единого звука, даже когда их рубили на куски.

Если же судить по числу войск, то союзники пребывали в меньшинстве. Иногда можно было услышать доносившиеся крики, которые, безусловно, принадлежали нашим солдатам.

-Черт, что ж сейчас…

Стиферс предполагал, что они должны были уже успешно окружить врага, но потребовалось гораздо больше времени, чем он мог этого ожидать. Возможно ли, что было недостаточно людей для операции? Или он недооценил боевую мощь противника?

-Это не поможет. Мы поддержим их!

-Капитан н-но, если они войдут в город, битва превратится в хаос.

-Я знаю это! Но мы должны!

Стиферс впился взглядом во врага.

-Прикрепите веревку к воротам! Оставьте их открытыми, чтобы мог пройти только один человек! Те, кто будут запутываться в веревке, и те, кто все же смогут пройти, будут убиты копьями по очередности!

-П-понял!

Стиферс, раздраженный рыцарями, которые начали шевелиться только после того, как им отдали приказ, схватился за свое копье. Путь меча неоспоримо являлся его сильной стороной, но копье было лучшим решением, когда ты собирался атаковать одновременно нескольких противников с расстояния.

Вскоре подготовка была полностью завершена.

Один из рыцарей медленно удалил защитный болт из ворот, чтобы они могли распахнуться.

Стиферс остановился неподалеку от открывающихся впереди врат, готовый пустить в ход копье и принять на себя бой в любой момент.

Стоило совсем немного приоткрыться воротам, как вовнутрь стен тут же повалила агония битвы, состоящая из переплетающихся тошнотворно густого запаха крови, боли и отчаяния.

-Открой больше! Сохраняйте спокойствие и немедля атакуйте!

Повинуясь отданному приказу, защитники города встретили бой с приближающимся врагом – с солдатами Хоранта, пытающимися пробиться вовнутрь.

-Уф!

Сильно заточенный наконечник копья точно вошел в шею вражеского солдата.

За убитым бойцом возникла новая фигура – еще один бездушный солдат. Другое копье вонзилось ему прямо в глаз и повергло навзничь.

Вновь и вновь защитники города забивали врагов, как свиней на убой – людей, которые не могли ни бояться, ни кричать.

Стиферс с каждым мгновением отчетливее ощущал, как его руки все сильнее наливаются свинцом и тяжелеют.

Хотя поверженных солдат из Хоранта было не так уж много, его руки были наполнены силой из-за страха получить сокрушительное поражение и оказаться недостойным носить звание командира.

В этот злополучный момент и так сильно поврежденная веревка окончательно разорвалась с жутким треском…

-К-как?!

Стиферс был полностью поглощен этим происшествием, когда широко распахнулись ворота. Солдаты Хоранта буквально ворвались в крепость подобно шторму.

-Отходим!!!

Но сколько же оставшихся солдат было в состоянии услышать приказ Стиферса?

Некоторые из них были сразу же убиты возле ворот, кто-то все еще оставался жив, но в шаге от неминуемой смерти. В мгновение ока половина ордена рыцарей была поглощена накрывшей их волной из врагов.

Даже не оглянувшись на своих подчиненных, Стиферс, выбросив копье, бросился бежать.

Он легко смог оторваться от вражеского войска, поскольку солдаты из Хоранта передвигались медленно. Но Стиферс все продолжал бежать.

Что его ждало впереди, так это точно не надежда.

***

-Беиревура умер. Первый рыцарский орден также полностью разрушен.

После того, как волшебник из Хоранта перестал наблюдать за битвой между армиями Хоранта и Орсогранде, к нему присоединился его компаньон, следивший за Беиреврой и действующий самостоятельно.

-Я вижу. Эта сторона не плоха… Хорошо. Поскольку они использовали мелкие трюки, я поддержу их магией. Хотя мне было запрещено вмешиваться, я думаю, что все будет хорошо.

“Потому что иначе я не смогу вернуться в Хорант независимо от того, сколько времени пройдет”, — сказал волшебник из Хоранта своему компаньону.

Но у волшебника, пришедшего доложить о смерти Беиревры и разбитом Первом рыцарском ордене, было бледное лицо.

-Что случилось?

-Ах, Первый рыцарский орден фактически был уничтожен одним человеком, но…

-Ты говоришь одним человеком?

Главный недостаток улучшенного магического инструмента заключался в том, что движения становились медлительными и чтобы компенсировать

это, физическую силу поднимали до такой степени, что выходило за все рамки мыслимого.

Но волшебник с побледневшим лицом, кажется, говорил правду.

-Я как-то успел подслушать разговор. Этот человек — Герой Тонкого Меча.

-Невозможно! Разве территория этого парня не на противоположной стороне!

«Я не сомневаюсь. Его способности соответствовали той информации, которую я получил ранее. Даже рассказы о его боевой мощи, нет, то, что отразилось в моих глазах, было более могущественно всего, что можно было представить. Он убил рыцарь-капитан, не получив ни единой травмы”

Слушая рассказ, волшебник грыз свои ногти на руках и задавался вопросом:

«Возможно ли, что магический инструмент неисправен?»

-Нет. Повышение физической силы было очевидным. Кроме того…

-Кроме того?

-Принц тоже был убит помощником героя.

-Черт возьми!

План проникновения в центр Орсонгранде с принцем провалился.

-Этот человек должен быть в пути, направляясь к полю битвы.

Он отрицательно покачал головой в сторону своего компаньона.

-Возвращайся к докладу, быстрее!

-Понял!

-Отлично, увидимся позже.

Проводив своего компаньона, он вновь перевел взгляд на поле боя.

Солдаты Хоранта проникали в город через распахнутые ворота.

Они продвигались вперед, не обращая никакого внимания на причиняемый им урон солдатами Орсогранде, подобно тому, как рой насекомых тянется к нектару.

-Нужно атаковать до полного уничтожения Второго рыцарского ордена. Если Первый и Второй рыцарские ордена будут уничтожены, то это резко подорвет военный потенциал Орсонранде.

Высказал свое предложение Маг.

«Давайте не упустим возможности», его взгляд стал еще более сосредоточенным.

***

Возможно, это была магия, иначе как еще можно объяснить, что веревка разорвалась?

Добравшись до безопасного места, которое находилось на большом расстоянии от врага, Стиферс наконец смог спокойно порассуждать об этом.

В его распоряжении осталось не более сотни солдат. Это очень напоминало ситуацию Рибезала. Его пугала мысль превратиться в того, кого окружают одни лишь неудачи.

-Капитан, впереди нас кто-то есть!

-Что?!

Будучи застигнутым врасплох, Стиферс все же успел разглядеть впереди человека. Он показался ему знакомым.

Незнакомец имел темные глаза и волосы, был облачен в странную одежду, а с левой стороны на талии висел тонкий меч.

-Этот парень…!

Напряжение полностью завладело его телом. Он узнал этого человека.

Эрл Хифуми Тоно.

Человек из другого мира, попавший сюда благодаря магии призыва принцессы Имерарии. Он был возведен в чин и являлся преступником, убившим короля. Ему также принадлежала обширная территория, которую

он получил в результате битвы с Виши. Этот человек был словно персонаж из сказки.

Но Стиферс видел в нем только угрозу своему влиянию в королевском замке.

-В этой ситуации, вероятно, нет другого пути.

Стиферс, приняв решение попросить о помощи, направился к нему.

-Граф Тооно, спасибо, что взяли на себя эту задачу, явившись сюда с другого конца страны. Учитывая, что количество врагов далеко за пределами предполагаемого, я хотел бы, чтобы Вы протянули нам руку помощи.

Думая, что парень окажется глупцом, Стиферс не мог скрыть своего высокомерного отношения. Даже произнося эти слова, он вел себя весьма нагло.

-Очень хорошо. - с ехидной улыбкой ответил Хифуми.

Стиферс был раздражен таким самонадеянным ответом Хифуми, но сжимая кулаки, смог сдержать себя.

Хифуми легким движением поднял свою катану перед Стиферсом.

-Твоя жизнь будет прекрасной наградой.

Первая атака была выпадом в лицо.

-Воу!

Увидев, что Стиферс едва смог уклониться от выпада катаны, стоявшие поблизости рыцари бросились вперед и отгородили своего командира от Хифуми, выставив вперед мечи…

-Ха-ха! Ты человек, который нуждается в защите, потому что, рыцарь-капитан?

Все еще продолжая смеяться над ними, он отвел катану готовясь нанести новые удары.

-Кфья -рыцари попадали со звуками выплеснутой крови.

С каждым ударом катаны трупов становилось все больше и больше.

-Что ты делаешь!?

Стиферс, сумев, наконец, встать в позицию, достал меч, крича своим громовым голосом, но он не сумел произвести никакого впечатления на Хифуми.

-Что-то это слабая разминка. У меня ощущение, что я только зря убиваю тех парней, которые смогли выжить.

-Ты сумасшедший.

-Хорошо, если ты так думаешь. Отчаянно сражайтесь с этой верой, поскольку вы не поймете слова сумасшедшего.

Рыцарь, стоящий перед Стиферсом, отчаянно защищал его. Но молниеносно нанесенная атака Хифуми оказалась смертельной, пронзив его сердце через броню.

Перепрыгнув через, с грохотом упавшее тело на землю, Хифуми приблизился, покачивая катаной, словно бамбук на ветру.

Стиферс отпрыгнул в сторону и качнул своим мечом, чтобы отбить удар, но прежде чем он успел это сделать, клинок Хифуми вошел в его грудь.

-Приветик.

Перехватив рукоять катаны, он сжал ее еще сильнее…

В этот момент другой рыцарь попытался напасть на него. Хифуми схватил противника за подбородок левой рукой и, надавив большим пальцем на нижнюю челюсть, сломал ему часть передних зубов.

Рыцарь, замерев на мгновение из-за боли и шока, умер, проглотив кровь вперемешку с зубами.

За это время Стиферс смог подняться и встать в позицию.

-Ты используешь жизнь своих подчиненных, чтобы выиграть себе время? Используй их более эффективно.

-Ты ублюдок…

Хифуми, стоя перед Стиферсом и на полном серьезе рассказывая ему о возможности распоряжения жизнями его подчиненных, свободно опустил катану, держа ее в правой руке и даже не приняв позицию. Затем он принял странную позицию, слегка опустив левую руку вперед…

Рыцари, окружающие его, не могли определить, когда произойдет атака.

Их взгляды сосредоточились на левой руке Хифуми.

Его пальцы раскачивались из стороны в сторону, как водоросли, дрейфующее под водой. Он продолжал повторять непредсказуемые движения.

Когда один рыцарь более не в силах выносить это начал атаковать, левая рука Хифуми нанесла удар ему в лицо как хлыст.

Рыцарю, упавшему без чувств от резкой боли, Хифуми вогнал пальцы в глазные отверстия и вдавил их со всей силы.

-А-ааргх!

Прежде чем он смог почувствовать боль, рыцарь уже был мертв.

-Давайте, нападайте на меня. Возможно, вам повезет, и вы даже сможете попасть по мне.

Но видя мучительные смерти своих товарищей, никто из рыцарей не смог и пошевелиться.

-Ах, ясно. Это пугает, не так ли? Тогда давайте сделаем так…

Хифуми искусно вернул катану в ножны правой руки, не придерживая их левой. Первым кто потерял свое терпение оказался Стиферс, поддавшись на провокацию.

-Кхаааа!

Перенеся всю свою силу от плеча, он качнулся вместе с мечом. Скорость нанесенного удара произвела впечатление на рыцарей, но для Хифуми это не оказалось чем-то особенным.

Он ударил командира рыцарей кулаком в солнечное сплетение.

Стифлер с тупым звуком обронил меч и опустился на колени.

-Уффф…

Хифуми схватился руками за искаженное болью и отчаянием лицо Стиферса и, скручивая шейные позвонки, сломал ему шею. Стиферс был мертв…

-Ах, я забыл упомянуть. Мой оригинальный боевой стиль рукопашный.

Со смертью Стиферса выжившие рыцари отбросили свои мечи.

-Мы сдаемся.

Хифуми молча протянул свою катану против единственного шагнувшего вперед рыцаря.

-Пожалуйста, подождите! У нас нет никакого намерения больше противостоять Вам!

-Я сказал вам, что это не возможно…

Одним ударом он отправил голову рыцаря в полет, после чего Хифуми недовольно обратился к остальным рыцарям.

-Возьмите свои мечи. Приготовьтесь сражаться. Я не собираюсь заканчивать это до тех пор, пока не умрут вы или я.

Оставалось пять рыцарей Второго Рыцарского Ордена.

Они подняли свои мечи, несмотря на испытываемый ими ужас. Через несколько секунд они были уже мертвы.

***

-…Какой парень.

Вступив в город и смешавшись с солдатами из Хоранта, маг наблюдал битву с боковой аллеи. Он был потрясен жестокостью беспощадного убийства рыцарей своей страны.

Кроме того, боевая мощь, которая переполняла рыцарей, была, безусловно, на недостижимом уровне.

-Этот человек опасен.

Если допустить мысль о том, как он сойдется в противостоянии с солдатами Хоранта, скорее всего, они не смогут даже сражаться наравне с ним…Пока они будут сражаться, их численность быстро сократиться из-за атак содлат Орсогранде с тыла.

В этом случае он вынет из кармана кинжал и начнет кастовать.

Моя сильная сторона в теории, а не практике, но если я очищу разум и медленно произнесу заклинание, то смогу выпустить сильные воздушные клинки.

-Я заставлю этого человека исчезнуть здесь. Если я этого не сделаю, то однажды без сомнения он погубит Хорант.

Размышляя об этом, он чувствовал, что время каста наступило.

Маг закрыл глаза, для того чтобы сосредоточиться на кастинге, когда он наконец закончил, Хифуми оказался перед ним.

-Этот кинжал…

-У-ааа?!

-Ты волшебник из Хоранта. Это такой же клинок как у человека, которого звали Штраус.

-Тц, съешь это!

На таком расстоянии, выпущенные невидимые лезвия должны были полететь прямо в Хифуми.

Я всегда готов к этому…

Хифуми, уклонившись от воздушных клинков покачал головой и продолжил говорить, не меняя выражения.

-Хотя это редкая, и удобная техника, ты недостоин ее.

В одно мгновение Хифуми схватил запястье, держащее кинжал. Не успев почувствовать боль, волшебник уже упал на колени.

Указательный палец Хифуми впился в акупунктурную точку на запястье.

-Я… Это больно…

-У меня есть вопрос.

-Э-э?

Подвергнув сомнению всю серьезность Хифуми, маг получил несколько ударов в лицо.

-Тот, кто задает вопросы — это я. Скажи мне, как ты узнал об этом магическом инструменте, который делает этих трусов свирепыми.

-…Это…

С полной силой каблук Хифуми наступил на носок ноги мага.

-Ааааааа!

Боль была настолько сильной, что маг не мог даже вздохнуть. Хифуми опять повторил тот же самый вопрос проливающему слезы магу.

-Эээто… Волшебное зелье… Если выпить часть его смешанную с небольшим количеством воды и алкоголя, то это окажет подобный эффект. Более или менее физические способности будут расти, и ощущение боли исчезнет. Это доходит до того, что они слепо слушаются того, кто отдал им первый приказ. Хотя чувство боли теряется и физическая сила повышается, есть недостаток, который делает их жестокими и медленными…

-Вероятно, вы контролировали эту слабость.

-Мы не смогли настроить волшебное зелье… Даже те, кто сейчас атакуют  этот город, не слушают ничего, кроме простых инструкций, даже если это им говорю я. Что касается магического инструмента, то мы добились успеха в превращении цели в марионеток, разрушая их разум и сознание.

В то время, когда зелье использовалось на солдатах из Ароселя, эффект был небольшим, но в настоящее время они достигли такого уровня, что могут подчинять людей, как куклы. Но это оказалось пределом.

У Хифуми, слушая рассказ мага, возникла идея. Он посмотрел на него и со зловещей улыбкой засмеялся.

-У меня есть хорошая идея. А скажи-ка мне название столицы твоей страны и расстояние до нее.

-П-почему вы хотите знать такую ти … гьяа!

Хифуми, надавив каблуком еще сильнее, сказал корчащемуся от боли волшебнику -Выкладывай!

-Столица — Адорамерук , приммерно , 3  дня  н-на ллошади.

Простонал маг. Испытывая такую боль он расстерял весь гнев.

-Спасибо тебе за информацию.

Маг, стоя на коленях, одним движением катаны лишился головы. Еще один глупец, который думает, что может спокойно использовать без разрешения волю других ради собственных целей!

-Ах, ух!

У Хифуми отразилась горечь неудачи на лице, пока он вытирал катану бумагой.

-Я должен был узнать, заставит ли магический инструмент слушаться демонов.

Должен ли я спросить другого парня?

Хифуми переключил свое внимание.

Все еще оставалось поле битвы.

 

Огромный вклад в редакт пользователем Mr_Winch

 

 

http://tl.rulate.ru/book/10492/201525

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку