Читать My Disciple Died Yet Again / Мой ученик скончался вновь: Глава 56 - Когда уходишь, не забудь взять с собой Мастера :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод My Disciple Died Yet Again / Мой ученик скончался вновь: Глава 56 - Когда уходишь, не забудь взять с собой Мастера

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Снимай свою одежду. - повторил Юй Янь.

Чисто рефлекторно Чжу Яо обхватила грудь обеими руками и уставилась на персону перед собой округленными от удивления глазами. Что случилось с желанием быть только подружками?

- Ма... мастер, это же неправильно, разве нет? - "Этот ученик продает тело, но не душу... Тьфу, не то! Я чистая и невинная дева."

Юй Янь проигнорировал её выходку и протянул ей браслет.

- Переоденься в это.

Она нерешительно взяла его и только после того как он попал ей в руки, она догадалась, что это был браслет-хранилище. Когда она нацепила его на свое запястье, он автоматически сжался до нужного размера. Когда она при помощи своей энергии заглянула внутрь него, обнаружила огромное пространство, с которым её мешочек не шел ни в какое сравнение.

Присмотревшись к хранившимся внутри вещам, она обнаружила кучу талисманов и женскую одежду, которую, как ей показалось, собирали очень долго.

Последние дни Чжу Яо волновалась лишь о получении боевого опыта. Она убивала монстров, ставя на кон свою жизнь, так что у неё не было времени чтобы позаботиться о своем внешнем виде. Белая униформа секты была изрядно изорвана. Конечно, она использовала заклинание очистки, так что униформа была чистой, но дырки залатать это заклинание было не способно.

Так что она и сама уже хотела переодеться. Сказал бы раньше! А то заставил её думать, что у мастера есть какие-то похотливые мысли на её счет.

Чжу Яо попыталась прикрыть свой прошлый поступок за кашлем. Вытащив одежду, она поняла, насколько хорошо он подготовил её. Тут была и нижнее белье, и верхняя одежда, разных цветов и стилей. Как и ожидалось, Юй Янь хороший мастер.

- Спасибо, мастер! - бодро выказав свою благодарность, Чжу Яо не на секунду не стала задумываться и скинула свою, основательно изодранную одежду, и стала переодеваться.

Чжу Яо никогда не отличалась внимательностью, так что не воспринимала мастера за постороннего человека, и сняла при нем лифчик. Хоть на ней и оставалась часть нижнего белья, но у женщин этот вопрос всегда был деликатным, и такой её поступок считался недопустимым.

На лице Юй Яня появилось напряженное выражение, и он рефлекторно отвернулся. Температура его лица странным образом поднялась. Причину он и сам не понимал. Перед ним его глупый ученик, которую он должен усердно опекать, так почему же у него возникло такое сильное желание отвернуться?

- Я всё! - Безумно довольная Чжу Яо похлопала по своей новой одежде. Да, было здорово одеть нормальные шмотки.

- Мм. - ответил Юй Янь. Он молча поднял брошенную ей униформу секты. Разгладил складки, пытаясь отыскать дырки.

И... достал иголку с ниткой...

“……”

Чжу Яо сочла эту картину слишком разочаровывающей.

"Вы действительно притащили с собой в такое место иголки! Мастер, знаете насколько вы "хорошая женушка"? "

Её мастер, действительно, был гением бытовых навыков. Не прошло и пятнадцати минут, а одежда выглядела как новенькая. Чжу Яо схватила форму секты и стала рассматривать некогда порванные участки, но не заметила никаких следов.

"Неужели мастер потратил свои десять тысяч лет на оттачивание навыков домохозяйки? Тогда становится ясно, почему у него не было учеников до меня".

Укладывая в браслет свою униформу секты, Чжу Яо заметила там ещё кое-что, что выглядело до боли знакомым. Она достала одну штуковину из браслета.

- Мастер, а это что? - Это был длинный треугольный кусок материи с серебристым блеском.

Юй Янь поднял голову и посмотрел на неё.

- Ты должна бы запомнить их с прошлого пользования. После того случая я отложил остатки.

Чжу Яо коснулась гладкой ткани и у неё появилось плохое предчувствие.

- Помнить? Помнить с прошлого раза?

- Прокладки - сказал он с серьезным лицом.

-……- "И кто меня за язык дернул?"

____________________________________________

После того как они разделились, Чжу Яо постоянно беспокоилась о том, что не сможет найти Сяо И, и, следовательно, Духа Дерева. Поразмыслив немного она поняла, что Дух Дерева спрятан в центре Тайной Области, а сейчас у неё есть поддержка мастера. Даже если они столкнутся с грозным зверем, то она сможет благополучно сбежать. А это значит, что она сможет быстрее найти те древние руины, в которых спрятан Дух Дерева.

Но она все же не рассчитывала, что Тасйолук окажется настолько огромным. Когда она попала в эту локацию, она посчитала что это безграничный лес, но за лесом ещё оказалось и море, столь же безграничное.

И как ей искать руины в таком океанище?

На Чжу Яо нахлынула грусть, но её прервал отдаленный звук чьего-то пения. Голос был очень красивый, но очень грустный. Такое чувство, словно любовник изливал свое горе, от которого сердце наполнялось болью.

- Это пение русала - нефритовая подвеска на её шее засияла и раздался голос мастера - Пение русалов влияет на разум, смотри не попадись.

Как только Чжу Яо услышала его слова, она пришла в себя, спасаясь от этого голоса. Оглядев округу, она действительно нашла сидящих на скале неподалеку русалов. Их было около пяти, и издалека они выглядели как люди, но с рыбьим хвостом. Их синие длинные волосы водопадом спадали на землю.

Первое, о чем она подумала, это красивые русалки из её фантазий. Её захлестнуло любопытство, и она взволнованно шагнула в их сторону.

Она надеялась украдкой взглянуть на них и сразу же уйти, но похоже русалы её словно учуяли, повернув один за другим свои головы в её сторону. Чжу Яо ясно разглядела их лица, и её фантазии осколками осыпались на землю.

Тела русалов, ниже шеи, оказались в пределах её ожиданий, но вот лица её шокировали. Пара очень темных глаз, словно вбитые в череп. Сплошные зрачки и не проблеска белого участка. Носы не были человеческими, а казалось, были просто просверленными отверстиями. Рот занимал большую часть их головы, и казалось, что если они улыбнутся, то уголки губ сомкнутся на затылке, он был полон острых, как какие-то металлические когти, зубов. Действительно страшное зрелище.

Шокированная Чжу Яо стояла и слушала, как на землю со стеклянным звоном осыпаются последние осколки её фантазий. Верните мне русалок!

Почувствовав злоумышленника, русалы испустили угрожающий рык и оскалили свои острые зубищи. Они выглядели так, словно готовы в следующую секунду наброситься на неё и лишь к этому моменту Чжу Яо осознала, какой глупостью было её любопытство. Русалы были зверьми восьмого ранга и даже одного хватило бы, чтобы прикончить её, не говоря уже о целой группе.

Как говорится, не ищи неприятностей, и они тебя не найдут!

Как только она собралась умело отступить, главный русал замер. Тщательно обнюхав её, он, вдруг, скрыл свою жажду крови и спросил:

- Из какого ты племени?

- Ха? - Чжу Яо опешила. О чём это он?

Русал заметил, что она не собирается отвечать на вопрос, потому повторил его.

- Из какого ты племени русалов?

- Эм... - Русалов? Она? - Я... проходила мимо.

- Проходиламимо? Никогда не слышал о таком племени - русал на пару мгновений замер, но потом сурово на неё зыркнул - Ты знаешь, что перешел границу?

- Границу?

- Это место! Это территория племени Океана Гармонии, понял? Это место! - он ткнул в покрытую ракушками скалу - Это место помечено нами. Если хочешь охотиться, иди куда-нибудь ещё.

После этих слов русалы один за другим закивали.

Чжу Яо запуталась. Похоже, что русалы приняли её за одну из них. Но... Какого лешего они так решили? Она же совсем иначе выглядит!

- Кхе-кхе. Простите, я потерялась. - Чжу Яо решила проверить. Раз уж она смогла избежать битвы, то ей, наверное, следует вести себя как русал.

- Потерялся? - лицо русала сразу же преисполнилось презрением, словно он смотрел на идиота - Кто, черт возьми, тебя послал сюда? Как ты мог умудриться заблудиться?

- Э... Меня послали обезьяны.

- Обезьяна? Так зовут лидера твоего племени? - русал стал смотреть на неё ещё более высокомерно - В твоем племени все такие тупые?

- …… - "Сам ты тупой. Семья твоя тупая."

- Не важно! - этот парень снова смерил её взглядом и его глаза заблестели. Постучав себя по груди, он сменил поведение на образ праведника - Раз уж мы из одной расы, я отведу тебя обратно. Меня зовут Рыбтут, лидер племени Океана Гармонии.

- Хохо, а разве это не слишком проблемно? - Она уже безумно хотела сбежать от этих рыб, как ей прикажете их терпеть ещё дольше?

- Не скромничай - сказал русал со скрещенными на груди руками - Так как ты слишком глуп, я думаю в одиночку ты и за три дня не доберешься.

- Право, не стоит.

- Не беспокойся. Я хорошо знаком с округой.

- Не нужно.

- Я сказал, что проведу!

- Это, действительно, не требуется.

- Ты позволишь мне себя провести или же нет!? - сказал он, оскалив свои зубы.

- ... ... Я поняла. Тогда будь добр, проводи! - Ты не можешь так давить на людей. Этим юным рыбам в наше время так сложно угодить.

После произнесенной ей фразы, русал похоже был доволен. Захлопав своим хвостом, он подплыл к ней. Потянув её за руку, он обхватил её за плечо и с дружелюбным взглядом спросил:

- Поведай, где ты живешь?

- Эм... - Чжу Яо на мгновение заколебалась и неожиданно придумала план. Почему бы не позволить ему привести её к руинам? В конце концов демонический зверь должен знать Тасйолук лучше любого человека.

- Я не знаю, как это место называется. Там был очень старый дворец. Внутри он был просто огромен, там было очень много духовной энергии. О, точно, снаружи был очень сильный барьер, из-за которого люди не могли приблизиться к дворцу.

После услышанного объяснение, лицо русала стало немного странным. Он оглядел её с головы до пят и заскрежетал своими острыми зубищами.

- Ты уверен, что твое племя живет именно там?

Про себя Чжу Яо улыбнулась. Как и ожидалось, он знает, как туда попасть, но ей нельзя ему дать что-то заподозрить.

- Мы всегда там жили, но лидер запрещал покидать замок. Я впервые вышла, и как видишь, потерялась.

Рыбтут некоторое время оглядывал её, после чего перестал подозревать.

- И почему вы живете в таком сумасшедшем месте? Я слышал, что возле этих руин находятся "Оторванные Земли". Если тебя туда засосет, то даже душу распылит.

Чжу Яо могла только улыбаться и кивать головой.

- Хорошо, я вижу настроение у тебя поднялось, так что отведу домой. Но хочу предупредить, я тебя только до приближенных земель доведу. Не хочу приближаться к "Оторванным Землям"

- Спасибо тебе, братец Рыбтут. - Чжу Яо незамедлительно закивала.

Рыбтут объяснил ситуацию остальным русалам, и просигналил Чжу Яо что они могут отправляться.

- Погоди минутку, куда мы идем?

Чжу Яо отступила на шаг, но он притянул её обратно. Указав вперед, в безграничный океан, он сказал:

- Туда.

Договорив, он плюхнулся в море.

Они будут добираться вплавь!

Чжу Яо: “……”

Чжу Яо покрылась холодным потом и ощутила угрозу жизни, поскольку... она не умела плавать!

(п\п. А до середины озера видимо другая Чжу Яо заплывала...)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1027/28683

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Вроде до середины озера Мастер раздвигал воду, шли по ступенькам
Развернуть
#
Ну я точно не помню, но вроде как говорилось что она толькокупалась в озере, а насколько далеко она заплывала нет (да и не говорилось про крутой берег).
Развернуть
#
Ну купаться и плавать разные вещи
Развернуть
#
Домашнию лисицу извращенку приручить не вышло. Золотого русала домой не притащила. Вот беда.
Развернуть
#
С щенком Чармандера то же не вышло... Эх, не быть ГГ укротительницей)
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Она имела в виду что дышать под водой неможет.
Развернуть
#
Скрипты-ы-ы...
Развернуть
#
Спасибо))))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку