Читать История одного принца / История одного принца: 1. На съедение волкам :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод История одного принца / История одного принца: 1. На съедение волкам

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

1.На съедение волкам.

Королевство Сильдария, главный дворец.

Была ранняя осень, листья только начали желтеть, придавая деревьям красивый золотой окрас. Солнце клонилось к закату, освещая ярко-красными лучами величественный дворец из белого мрамора. Несколько садов купались в лучах заката, подчёркивая красоту здешнего места. Дворец был огромен, и считался самым большим на континенте Зертас. Сегодня на удивление очень тихо. Слуги не сновали туда суда, и лишь стража стояла по периметру в угрюмом молчании.

В тронном зале висела гнетущая атмосфера. На красиво вырезанном из нефрита престоле сидел мужчина средних лет. Это был Гарри Нортон, король Сильдарии. Он источал ауру благородства и высокомерия. На его лице уже появились мелкие морщины, но это не уменьшало его красоту. Овальное лицо, греческий нос и острый подбородок ясно показывал, что в молодости за ним увивалось множество красавиц. Короткие ярко-рыжие волосы контрастировали с его глазами. Голубые глаза, в которых виднелась проницательность, пристально смотрели на женщину и ребенка, стоящих на коленях перед ним. Слева от короля находилась красивая женщина лет тридцати. Длинные чёрные волосы, светло-зелёные глаза, красивое лицо. Королева Сильдории и первая жена Абигейл Нортон собственной персоной. Она со злобой уставилась на людей, которые, по мнению королевы, были самой большой проблемой в жизни её.

Стоявшими на коленях были мать и сын. Вторая жена Элизабет и второй принц Уильям. Элизабет была невероятной красавицей, поистине небесная жемчужина, спустившаяся в мир смертных. У неё были светло-голубые глаза, тёмно-коричневые волосы, достигающие талии и лицо, которое просто невозможно описать словами смертных. Она была самой красивой женщиной в королевстве Сильдария.

Благодаря своей красоте, Элизабет смогла стать второй женой короля, несмотря на то, что она была из бедной семьи. Жизнь во дворце была несладкой, Абигейл всегда завидовала красоте Элизабет и при первом удобном случае она старалась сделать всё, чтобы навредить ей. Но как бы ни было плохо и больно, ради своего сына, Элизабет никогда не жаловалась. Возле неё стоял мальчик шести лет, рыжие волосы по плечи, тёмно-зелёные глаза и лицо, будто выточенное из камня умелым скульптором, выдавали сходство с Гарри Нортоном. Это был его второй сын, Уильям Нортон. И сейчас, они находились на суде, за так называемое предательство. Множество людей стояло возле стен тронного зала. Министры, советники и просто солдаты.

- Итак? Что ты можешь сказать в своё оправдание Элизабет? – Спросил властным голосом король.

- Мне нечего сказать Ваше Высочество, ведь вы всё равно не поверите мне, пожалуйста, не наказывайте нашего сына, он ещё ребёнок. – Сказала тихим голосом женщина, стоя на коленях и не переставая кланяться.

- Мама прекрати, ты ведь ничего не сделала! – мальчик встал с колен и попытался остановить Элизабет.

- Кто разрешил тебе говорить?- С неким упрёком спросила Абигейл.

Мальчик посмотрел на неё, гордо поднял подбородок и сказал:

- А разве принцу нужно разрешение, что бы говорить?

Король взглянул на стражника возле себя, после чего тот подошёл к Уильяму и дал ему сильную пощёчину. Уильям упал, из угла его рта вытекла струйка крови, но он не заплакал, а наоборот снова встал перед матерью и сказал:

- Вы можете бить меня, но не прикасайтесь к моей маме!

- Уильям прекрати сейчас же…- Выкрикнула Элизабет в страхе.

А в это время хмурящийся король внезапно рассмеялся:

- Ха-ха-ха, ты действительно мой сын, такой же гордый и бесстрашный. Но даже это не спасёт твою мать. Неужели ты думаешь, что предательство страны может быть прощено? Я думал ты умный мальчик, не разочаровывай меня. Стой тихонько и возможно, ты не последуешь за своей матерью.

- Спасибо Ваше Высочество, я признаю свою вину, пожалуйста, оставьте жизнь Уильяму.- Сказала Элизабет, в слезах обнимая сына.

- Так как ты признаешь, наказанием будет смерть через повешение. – Сказал король унылым голосом.

- И ты называешь себя мужчиной? Ты даже не попытался защитить свою жену!- Выкрикнул мальчик и по его лицу начали бежать слёзы.

- Умолкни уже, не зли меня, иначе я поменяю своё решение оставить тебе жизнь! – Не удержался король.

- Нет, пожалуйста! - Зарыдала взахлёб Элизабет и снова принялась кланяться.

- Мама перестань! Я не хочу жить без тебя! – обнимая сильнее, плакал мальчик.

- Не говори так, у тебя есть отец! – Сказала, улыбаясь сквозь слёзы его мать.

Он перестал плакать, посмотрел на отца и сказал громко, раздельно каждое слово:

- Я не могу называть отцом человека, который приходил ко мне всего 3 раза за всю мою жизнь! Я не получил от него ничего, а теперь он отбирает самое дорогое у меня! Я никогда не приму его! Я ненавижу его! Когда я вырасту, я убью всех, кто заставил страдать мою маму!

Лицо Гарри потемнело. А в это время Абигейл ликовала, украдкой смотря на короля. Она подошла ближе и шепнула королю:

- Ваше Высочество, мы не можем этого простить, мало того что он знал о заговоре, и был посыльным, так он ещё и привселюдно оскорбил вас , а так же угрожал вас убить. Фактически он поднимает бунт.

Король понимал, что если ничего не сделает, то его власть пошатнётся. Даже если это был его сын, никому не позволено идти против короля. Он опустил голову и долго думал. За тем поднял голову и посмотрел своими красными глазами на сына и жену. После долгого молчания он произнёс громким властным тоном:

- Сначала исполнить приговор Элизабет Нортон, а затем вывезите Уильяма в Краеугольный Лес, на съедение волкам!

--------------------------------------------------------------------------------------

Спасибо за прочтение!

Пожалуйста, оставляйте свои комментарии, помогите мне сделать книгу лучше.

http://tl.rulate.ru/book/10264/196730

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 11
#
Заинтриговало, продолжай.
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо за прочтение. Очень приятно.
Развернуть
#
Сыровато.
Развернуть
#
Спасибо за прочтение! Буду благодарен за конструктивную критику.
Развернуть
#
Я имел ввиду мало текста) И пока ещё ничего не понятно)
Развернуть
#
Первая глава действительно сумбурная получилась)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
"Несколько садов купались в лучах заката, подчёркивая красоту здешнего места. Он был огромен(очевидно, что речь о закате) , и считался самым большим на континенте Зертас. "
Развернуть
#
Он(в смысле дворец).
Развернуть
#
Что за тупое существо на троне?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку