Читать DanMachi / Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka / Может, я встречу тебя в подземелье?: Глава 4, Часть 5 - "Общий сбор" :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод DanMachi / Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka / Может, я встречу тебя в подземелье?: Глава 4, Часть 5 - "Общий сбор"

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Хммммм..."

Господина Такемиказучи одолевали тяжелые думы. Он ходил вперед-назад по собственной комнате в здании бывшего общежития, построенного в одной из узких улочек. Бог жил здесь вместе с остальными шестью членами своего клана. Это здание было их домом. Он скрестил руки на груди и ходил по дому с задумчивым лицом.

"Война кланов, значит... Конечно, я хочу помочь Гестии, но..."

Гильдия уже объявила правила войны кланов. Господин Такемиказучи был в курсе, что она будет в стиле осады замка. И сейчас его хороший друг нуждался в подкреплении - а он, естественно, желал помочь. Однако здесь-то и возникала проблема. Ему придется передать одного из своих приверженцев посредством процесса перевода в клан Гестии?

"Для Миаха это не вариант. У него клан состоит из одного авантюриста - и без нее все рухнет..."

Без собственных членов клан Миаха будет распущен и расформирован гильдией. Сам бог тут же потеряет всю репутацию, которую с таким трудом заработал. Возможно, ему даже придется продать дом, чтобы покрыть все нынешние долги. Господин Такемиказучи сделал еще один круг по комнате, бормоча себе под нос.

"Даже среди моих детей что-то противопоставить Аполлону могут только Оука и Микото. Чигуса и остальные лишь создадут больше проблем..."

Они все еще были авантюристами 1 уровня. Поэтому только те двое имели шанс на победу.

"Но Оука командующий. Я не могу отправить его..."

И единственным выбором остается Микото.

"Согласится ли она перейти в другой клан?..."

Все-таки, Микото слишком сильно любила свой нынешний клан. Она всегда была весьма самоотверженной по отношению к тому, что правильно. Сможет ли Микото оставить Оука и остальных? К тому же, у них была еще и своя цель, доверенная родным домом на дальнем востоке... Вряд ли она так легко откажется от нее.

"Мне просто надо найти правильные слова, чтобы уговорить ее... Ведь это я хочу помочь Гестии... Но раз так... Ааааа!"

Господин Такемиказучи остановился посреди комнаты и, задергав волосы на голове, закричал на весь дом. В тот же момент, застигнутый врасплох с такой довольно не самой достойной для бога реакцией, он едва не пропустил стук в дверь.

"Господин Такемиказучи, это Микото... Могу я поговорить с вами?"

"Ооо!"

От удивления бог подпрыгнул на месте. Микото посчитала его вскрик как согласие и, открыв дверь, поклонилась.

"Что-то не так, господин?"

"Н-нет. Все хорошо, не беспокойся."

Она удивленно наклонила голову, наблюдая, как господин Такемиказучи поправляет свои растрепанные волосы. Сделав важное выражение лица, он посмотрел на Микото. Она, судя по всему, тоже была озадачена какими-то мыслями. Ее гладкие черные волосы были собраны в привычный хвост. Однако в этот раз на ее лице не было привычной уверенности. Микото зашла в комнату с опушенными плечами. Даже ее фиолетовые глаза дрожали при встрече с взглядом бога. Они постояли некоторое время в молчании. Ощущая напряжение, господин Такемиказучи первым решил что-то сказать.

"М-Микото!"

"Господин Такемиказучи!"

Они заговорили одновременно и застыли.

"Извини, можешь говорить первой."

"Да, пожалуйста!"

Микото сделала глубокий вздох и посмотрела на своего бога. Затем она резким рывком встала на колени на пол и поклонилась. Это была особая поза исключительно для клана Такемиказучи.

"Пожалуйста, простите меня!"

"Ч-что такое?"

Господин Такемиказучи сделал шаг назад, удивленный таким действием со стороны Микото. Она полностью наклонилась к полу и смотрела только туда.

"Пожалуйста, позвольте мне помочь Беллу!"

Господин Такемиказучи расширил от удивления глаза.

"С тех пор, как я бросила его на смерть, я так и не смогла как следует загладить свою вину! К тому же, мы дали друг другу обещание помогать в случае чего!"

Микото от волнения задрожала.

"И вот мой шанс. Я не могу его бросить в такое трудное время..."

Удивление покинуло лицо господина Такемиказучи, пока он смотрел на нее. Бог расслабился, а его руки, поднятые от страха, опустились вниз.

"Значит, у нас одинаковые мысли..."

Он провел с ней достаточно много времени, но не ожидал подобной реакции. Для бога это было постыдно. Господин Такемиказучи поморщился, недовольный собой, и затем радостно улыбнулся.

"Фуф..."

Он выдохнул, заставив Микото вздрогнуть. Бог посмотрел в потолок и пробормотал.

"Придется ждать целый год..."

Микото подняла голову и посмотрела на него. Это было правило кланов: дитя, которое перевелось в другой клан, не может перейти еще куда-то, по меньшей мере, в течение одного года. Услышав слова господина Такемиказучи, Микото сразу все поняла. Ее лицо засияло восторгом.

"Ничего, это будет быстро. Поэтому учись вместе с детьми Гестии и стань еще сильнее."

"Да, господин!"

Микото положила кулак одной руки на ладонь другой и поклонилась. Господин Такемиказучи в ответ улыбнулся. Микото отдала своему богу символ клана, чтобы тот придержал до того момента, когда она вернется. Таким образом, Микото Ямато присоединилась к клану Гестии.

***

Госпожа Гефест сидела за своим столом, осматривая кинжал в руках. Она решила поведать один из магазинов своего клана, находящего на северо-западе главной улицы. Однако вместо работы магазина ее сейчас интересовало это оружие. У ее создателя была своя история. Он был сложным ребенком, а его навыки в то время оставляли желать лучшего. Но старания, с которыми он делал этот кинжал, говорили о его невероятном потенциале. Любой, кто бы взял это клинок, сразу бы почувствовал это. Сама госпожа Гефест ощущала эмоции, собранные в оружии, как вдруг услышала стук в дверь.

"Войдите."

Она открыла одну из полок стола и, положив кинжал в ножны, убрала его туда. Закрыв полку, госпожа Гефест обнаружила перед собой молодого парня в черной мантии, стоящего в дверном проеме. Это был Вельф.

"Что такое?"

Но вместо ответа он сделал шаг вперед. Без капли сомнения Вельф подошел к столу и посмотрел богине прямо в глаза.

"Я пришел попрощаться."

Он закрыл глаза и продолжил разговор.

"Я хочу присоединиться к клану Гестии. Пожалуйста, позвольте это сделать."

Его слова были, скорее, не просьбой, а демонстрацией его решительности и силы воли. Ведь, если Вельф покинет клан Гефест, то не сможет использовать ее знак качества в своих работах. Несмотря на то, как долго Вельф мечтал стать высшим кузнецом, он решил добровольно расстаться с правом нанесения слова "Гефест" на свои труды.

"А с чего ты решил, что я позволю тебе это сделать?"

"Просто одна богиня, которую я знаю и люблю, отругала бы меня за бесхарактерность."

Вельф моментально ответил госпоже Гефест. Она, не показав эмоций, решила задать еще один вопрос.

"Разве ты не хотел преодолеть свои гены и создать оружие, превосходящее магические мечи?"

"Пока у меня есть молот, материал и хорошее пламя, я могу ковать оружия где угодно. Этому научили меня вы."

Даже без влияния своей богини Вельф мог заработать себе имя и достичь успеха. В его голосе не было ни капли сомнения.

"И что же, позволь спросить, вызвало в тебе такой энтузиазм?"

Вельф поднял голову и ухмыльнулся.

"Дружба."

Наконец-то, на лице госпожи Гефест показалась улыбка.

"Тогда я даю свое разрешение."

Госпожа Гефест встала из-за стола и подошла к длинной череде молотов на полке позади нее. Она выбрала среди них то, что носил цвет ее волос и глаз, и взяла его. Подойдя к Вельфу, все еще стоящему у стола, она передала ему молот.

"Это прощальный подарок. Используй его с умом."

Госпожа Гефест попрощалась с ним, поделившись, можно сказать, частичкой своей души. Вельф радостно улыбнулся и, поклонившись, принял подарок.

"Большое спасибо вам за все."

Его черная мантия описала в воздухе круг. Оставив позади богиню, которую уважал больше всех на свете, кузнец уверенными шагами направился к выходу. Итак, Вельф Кроззо тоже присоединился к клану Гестии.

***

"...Вот так вот. Можно ли тебя попросить помочь?"

Господин Гермес закрыл один глаз, разговаривая. Они находились недалеко от Хозяйки Рога изобилия - внутри деревянного здания, где жили сотрудники. Увидев натянутую улыбку бога, Рю вздохнула.

"Господин Гермес, вы меня, случайно, не спутали с какой-нибудь служанкой?"

"Что ты! Но сделай это тогда для Сил. Белл нуждается в нашей помощи!"

"Я бы хотела, чтобы вы не использовали Сил в качестве главного довода..."

"П-прости, Рю..."

"Сил, вот тебе, как раз, не следует извиняться."

Внутри личной комнаты Рю были трое: господин Гермес, Сил и сама хозяйка. До войны кланов оставалось несколько дней. Господин Гермес специально выпросил использование сторонней помощи для клана, чтобы попросить помощи Рю. Условием было использование авантюриста, который не принадлежит к клану внутри Орарио. Следовательно, его богом должен быть тот, кто сейчас снаружи его стен. А богиня Астрея уже некоторое время не была в городе - так что, Рю идеально подходила на роль поддержки. Господин Гермес чувствовал себя неудобно из-за того, что возложил на Белла и госпожу Гестию столь неудобную для них осаду замка. Поэтому он пытался своим способом загладить вину.

"Если я буду сражаться, есть большой шанс, что все узнают, кто я на самом деле."

"Не беспокойся. Я скажу всем, что ты пришла издалека - с другой стороны гор - еще до сражения. Поверь, никто не поверит, что ты сейчас работаешь официанткой в баре."

В прошлом было много всего из-за беглеца, ныне находящегося в черном списке гильдии. Да и много кто до сих пор держит зуб на авантюриста с титулом "Шторм". Но у господина Гермеса был свой план, в результате которого возможно будет сохранить ее и всех рядом с ней в целости и сохранности. Рю вздохнула.

"Мама Мия опять будет ругать меня."

Но она просто не могла оставить Белла в трудную минуту. Поэтому эльфийка согласилась с просьбой господина Гермеса. Комната, в которой они находились, была довольно скромной. Рю подошла к углу и взяла сумку, в которой был ее деревянный меч.

"Я улажу все бумажные вопросы с гильдией. Будет проще, если я покажу просто символ твоего клана. Он у тебя имеется еще?"

"Конечно. Не вздумайте потерять его."

"Я не спущу с него глаз."

Бог кивнул и взял значок, на котором был отпечатан меч с крыльями. Рю подошла к Сил.

"Постарайся, Рю. Я как-нибудь уговорю маму."

"Спасибо, Сил."

Закинув сумку за плечо, Рю слегка улыбнулась. Господин Гермес и Сил смотрели ей вслед, пока ее фигура, наконец-то, не пропала в темноте ночи. Так что, Рю Лион также присоединилась к участию в войне кланов.

http://tl.rulate.ru/book/10002/256221

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
аригато
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку