Готовый перевод The finale of the villainess can only be death / Финалом злодейки может быть только смерть: Часть 38

- …Богатая земля, благоприятная для жизни, могущественная империя и бесчисленное множество прекрасных детей.

До моих ушей донесся торжественный голос.

Вздрогнув, я открыла глаза.

Плесь-, Кап-, Шу-...

Я слышала где-то освежающий плеск воды. Хотя нет, вода была рядом, я лежала в ней.

- И потомок великого дракона, защищающий их.

Услышав следующие слова, я оглянулась. И поразилась.

Меня окружали сотни людей в белых мантиях с тростями.

'Какого черта эти люди…'

Я нахмурилась, пытаясь понять, кто они.

Однако, как ни странно, когда я попыталась приглядеться, мое зрение расфокусировалось, как будто кто-то давил мне на глаза.

Единственное, что я могла увидеть, это трости, которые все держали в руках.

'Они похожи на мой зеркальный жезл...'

Такую мысль мне навеяло безумное зрелище.

- Мудрецы, удостоенные благосклонности золотого дракона, призваны защищать всё сущее.

Величественный голос снова заговорил о чем-то непонятном.

- Но глупый жадный человек будет сокрушен крыльями золотого дракона, который станет властвовать над вечной жизнью.

'Что ты говоришь...'

- Последний потомок, блуждавший в поисках наших следов.

Один из людей в белых мантиях, стоявших вокруг меня, вдруг шагнул ко мне.

- Какой выбор ты сделаешь? - спросил он, протянув руки ко мне.

В одной руке было большое золотистое яйцо.

А в другой кислородная маска. Свисающий с ладони аппарат искусственной вентиляции легких едва не касался моего носа.

'В этом мире есть кислородные маски?"

Это было достаточно странно.

Однако, словно подгоняя меня, качающаяся маска ускорила движение.

Конечно, мне не нужно было долго думать, если выбирать одно из двух...

'Очевидно…'

Когда я протянула руку.

- ...ди, леди! Пенелопа Эккарт!

Кто-то грубо затряс меня.

Я широко раскрыла глаза, резко вздохнув.

- Ты пришла в себя?

- ...Каллисто?

Едва увидев его отчаянное лицо, я зашлась в приступе кашля.

Меня нещадно выворачивало водой, заставляя корчиться в судороге.

Каллисто, лихорадочно вытиравший мое лицо руками и похлопывающий меня по спине, обнял меня, когда я наконец откашлялась.

- Черт возьми, знаешь, как я испугался, когда ты неожиданно перестала дышать?

- Дайте мне вдохнуть! Задыхаюсь!

Он сжимал меня с ужасающей силой, и я ударила по его плечу.

- ...У тебя талант доводить людей до инфаркта, - пробормотал он вместо того, чтобы отпустить, и обнял меня крепче.

Я внезапно перестала пытаться вырваться из его рук.

Мне казалось, что я дрожу из-за того, что промокла насквозь.

Но это дрожали руки Каллисто, держащие меня, и всё его тело.

Через секунду я поняла, как он испугался.

- ...Простите.

Я наконец опустила руку, которой собиралась снова ударить его по плечу, и обняла его.

Спустя долгое время мы постепенно успокоились, и я смогла осмотреться.

Обстановка была мрачной. Это была глубокая подземная пещера.

Необычным было то, что на другом конце пещеры располагалось огромное озеро.

Судя по тому, что я промокла до нитки, я упала в озеро, а Каллисто вытащил меня, пока я была без сознания, на сушу.

- Опять. К чему мыши думать о коте? У тебя синие губы, ты выглядишь как труп.

Он поднял руку и коснулся моих губ большим пальцем, дразня меня.

Несмотря на легкую злость, я промолчала, потому что отчасти была виновата в этом.

Вместо этого я огляделась, делая вид, что игнорирую его.

Я даже не могла понять, насколько глубоко под землей эта пещера.

- Что нам... теперь делать?

- Ну.

Каллисто вяло ответил на мой вопрос:

- Будем надеяться, что уже рассвет, и кто-нибудь заметит наше отсутствие.

Слегка улыбнувшись, чтобы развеять мою тревогу, он добавил:

- Интересно, кто придет первым.

- Я... на стороне Мальтбана, - подыграла я и шутливо сделала ставку. - Джин боится вас и каждый раз ранним утром проверяет, все ли у меня хорошо в доме.

- Хах, действительно, тебе ли это не знать, человеку, отправившемуся на поиски приключений посреди ночи, пока охрана спит.

Мой беспечный ответ заставил Каллисто стиснуть зубы.

- Кстати об этом. Скажи честно. Что ты там делала...

- Секунду.

Я прошла мимо него, прервав Каллисто, устроившего мне допрос, как только представилась возможность.

- Ты уходишь от разговора? Императрица в печали?

Он недоуменно окликнул меня, однако мой взгляд был прикован к предмету, вынесенному на мелководье волнами.

- Вот он.

Упавший вместе с нами флагшток плавал в воде.

- Он кажется немного странным, так что…. Я возьму его с собой, чтобы проверить, когда мы вернемся.

Это была просто старая серебряная палка со слабой защитой и небольшим количеством маны в качестве топлива.

Я всегда видела его по дороге туда и обратно с рабочей площадки, но когда вспомнила о вибрации и белом свете ранее, у меня вдруг возникли сомнения на его счет.

'Если подумать, мне приснился странный сон…'

Думая об этом, я осмотрела озеро в тихой пещере.

- Думаю, Мариэнн будет невероятно разочарована...

- Разве сейчас подходящее время для этого?

- Я не знала о таком большом водоеме, хотя провела здесь почти год... Так что, конечно, да, - уныло пробурчала я. Разочарована будет не только Мариэнн, но и я.

Каллисто, переставший просто смотреть на мои бессильные метания, поплелся в мою сторону.

Я сдвинула брови, тихо страдая и не обращая на него внимания.

- ...Тогда почему здесь так много монстров?

- Думаю, они тоже хотят жить. Но были вынуждены прятаться в горной долине из-за таких надоедливых людей, как ты, - вставил Каллисто, когда я забормотала себе под нос.

Не глядя на его лицо, на котором отчетливо читалось, что он об этом думает, я протянула руку и подняла флагшток.

- Ай!

И в тот же миг почувствовала резкую боль в ладони из-за чего, коротко вскрикнув, отпустила его.

- Что там? Дай взглянуть.

Прежде чем он вновь упал в воду, Каллисто схватил флагшток и поспешно развернул мою руку к себе.

Из раны на моей ладони сочилась кровь.

Когда алая жидкость капнула на поверхность воды, его лицо в мгновение ока потемнело.

- Ты поранилась! Черт возьми, я таскал тебя с собой, чтобы ни один твой волос не пострадал...

- Думаю, это случилось, когда меня унесло течение.

- Ты слишком неуклюжая. Кстати, почему ты наложила на живот щиты в несколько слоев?

- Что?

Опомнившись, я вздрогнула и ощупала живот.

'Точно, ребенок.'

Мое тело сияло беловатым светом, означая, что заклинания все еще были активны.

'Хорошо, что я не поскупилась и потратила все свитки щитов.'

Не знаю, из-за них ли это, однако даже при том, что я многое сегодня пережила, со мной все было в порядке, и ничего не болело.

- Разве ты не видела змеиные головы? Как бы сильно ты ни защищала внутренние органы, одной дырки в шее будет достаточно, чтобы мы сдохли. Накладывай щит и на шею. Хорошо?

Он говорил медленно, словно объяснял это глупому ребенку.

Когда я собиралась открыть рот, чтобы запретить ему произносить такие ужасные вещи.

Дзын-н-нь-!

Флагшток в руке Каллисто снова начал вибрировать.

В то же время. Вшу-...!

Я услышала шум воды.

Мы оба одновременно оглянулись на озеро.

- Что...

И тогда я увидела невероятное.

Вода, заполнившая гигантское озеро, с огромной скоростью покидала его.

Уровень воды постепенно снижался. И то, что было под ней, медленно открывалось взору.

- О боже...

Я широко распахнула глаза.

Озеро осушилось, открыв обломки рабочей площадки и несколько древних построек, между которыми валялись выцветшие драгоценности, золото и артефакты.

- … Здесь жили древние волшебники.

Даже без измерителя маны я чувствовала ману настолько мощную, что от неё покалывало кожу.

Древние волшебники исчезли из мира после великой войны с кланом Лейла.

Время от времени мы находили реликвии или магические останки, но не такие большие объекты.

- Потрясающе.

Будто приветствуя нас, от того места, где мы стояли, начинались ступеньки, ведущие в руины.

'Это может стать большим открытием.'

Я как одержимая побежала по лестнице, забыв поднять челюсть.

- Леди! Нельзя опрометчиво нестись в опасные места!

Император, кажется, с негодованием последовал за мной, однако я ничего не слышала.

В мгновение ока дойдя до дна озера, я огляделась.

Возможно, из-за магии здесь не было никаких форм жизни, вроде рыб или водорослей, не говоря уже о монстрах, хотя руины давно были похоронены под водой.

Я с любопытством смотрела на высыхающую землю. Она была выровнена, как брусчатка в городе, и вскоре я побежала к ближайшей находке.

Это были остатки здания, от которого осталась только одна стена.

- ...Это не пресная вода, а морская?

Внимательно рассматривая её, я коснулась рукой соляного нароста на стене.

Каллисто, на секунду позже спустившийся с лестницы, крикнул:

- Ничего не трогай!

- Ваше Величество, должно быть, это место было недалеко от пляжа! А поскольку местность за века изменилась, я не могла его найти!

Я как сумасшедшая бегала от одного исторического памятника к другому.

Каллисто с ворчанием следовал за мной, но весь его бубнеж проходил мимо моих ушей, потому что я уже потеряла рассудок.

Через какое-то время я добралась до внутренней части руин, где, в отличие от всего остального, располагалось относительно целое здание.

Большое круглое сооружение, подобное Колизею, было наполовину разрушено.

'Для чего это место? Здесь проходили магические битвы?'

Обычно такие круглые строения были стадионом или театром.

Я обошла здание на случай, если это поможет найти ключ к разгадке.

Затем на осыпающихся обломках, которые я посчитала входом, я обнаружила древние письмена.

Мне пришлось использовать все свои накопленные за пять лет знания, чтобы перевести часть слов.

- Турнир... сильных и изысканных питомцев и растений...?

Как бы я ни смотрела, я не могла составить другое предложение.

Кроме того, картины рядом с текстом подтверждали верность моего перевода.

Змеи, осы, птицы, цветы...

Они соответствовали тем странным существам, с которыми я сталкивалась до сих пор.

Если живой организм подвергается воздействию маны, он превращается в монстра.

- Однако если они превращаются в монстров не из-за воздействия излучаемой маны...

В самом начале нам было сложно понять, почему рядом с древними реликвиями обитают монстры.

'Выходит, это просто из-за странного вкуса древних волшебников?!'

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

http://tl.rulate.ru/book/96847/1579568

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь